DictionaryForumContacts

Terms for subject American usage, not spelling containing Ну?l1=2 | all forms
RussianEnglish
да ну!pumpkins! (Taras)
да нуduh (“You have to turn the key to start the car.” “Well, duh.” [=I know that] britannica.com Shabe)
не бесплатноat a price (everything comes at a price Val_Ships)
не вешай мне лапшу на уши!don't pee in my face and tell me it's raining! (Taras)
не говорить ни словаnot to say a peep (Taras)
не делатьfail to (что-либо • She failed to notice that her child was no longer in his crib. Val_Ships)
не делать заявленийnot to say a peep (Taras)
не делать поблажекcut no slack (из песни мультсериала "Черепашки-ниндзя" • When the evil Shredder attacks these turtle boys don't cut 'em no slack. Когда злой Шреддер нападает, то юные черепашки не делают им поблажек. youtube.com conan_v4)
не жалеть усилийfoot-on-the-pedal (при достижении своей цели Taras)
не замечатьfail to (что-либо Val_Ships)
не идёт ни в какое сравнение сnot a circumstance to
не колышетdon't give a hoot (Taras)
не лги мне!don't pee in my face and tell me it's raining! (Taras)
не наезжай!stop being pushy! (Yeldar Azanbayev)
не налегать наgo light on (something Taras)
не обращать вниманияpay someone no mind (на кого-либо • the analysts paid them no mind Val_Ships)
не проронить ни словаnot to say a peep (Taras)
не пудри мне мозги!don't pee in my face and tell me it's raining! (Taras)
не раскрывать информациюnot to say a peep (Agency's not saying a peep, but we think they went pro Taras)
не ссы мне в уши!don't pee in my face and tell me it's raining! (Taras)
не терпетьсяon the edge of one's seat (узнать Taras)
не терпеться узнатьon the edge of one's seat (I'm on the edge of my seat Taras)
не шутитьstand on business (AAVE Taras)
ну, валяйlet it rip (Taras)
ну всё, я пошёлoff I go (тж. шутл. Taras)
ну да!sakes alive! (Taras)
ну да чёрт с нимwhat the heck (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships)
ну, давай, жгиlet it rip (Ok, so... Let it rip Taras)
ну, давай, поехалиlet it rip (Taras)
ну дыкduh (Sound used to imitate a mentally retarded person as an answer to an obvious remark or question. The person using "duh" is thereby sarcastically indicating that he/she is not retarded and the forgoing remark or question is obvious to him/her Fatso)
ну и дела!holy mackerel! (Anglophile)
ну и ну!holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.)
ну и ну!holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.)
ну и ну!holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.)
ну и ну!holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.)
ну и ну!sakes alive! (Taras)
ну и ну!I'll be! (восклицание, выражающее удивление)
ну и ну!holy Moses! (восклицание досады, удивления и т.п.)
ну и слава богу!and good riddance! (He's gone, and good riddance! Val_Ships)
ну и слава богу!good riddance! (Val_Ships)
Ну и страхолюдина!how can a bear like that run around loose! (Anglophile)
ну и чтоfuff
ну, как хочешьyour loss (Taras)
ну киноit's a riot (Maggie)
ну киноit's a scream (Maggie)
ну киноit's a trip! (Slang Maggie)
ну надо же было так облажаться!cripes! (Aw, cripes! I'm sorry. – used to express annoyance, anger, or dismay in a polite manner Val_Ships)
ну, погналиlet it rip (Taras)
ну́ такduh (Fatso)
ну ты даёшь!you're a riot! (после смешной шутки или анекдота Taras)
ну ты даёшь!you sure take the cake! (Anglophile)
Ну чтоwell, well, well (и далее чаще всего с сарказмом Val_Ships)

Get short URL