English | Russian |
certificate issued by a competent authority stating that the person in question is alive | справка о нахождении в живых |
on the grounds that | на основании того,что (charges brought on the grounds that... Val_Ships) |
that ain't the way I heard it | а я слышал эту историю в другом варианте (грамматическая ошибка – ain't является обязательной в этой общеупотребительной фразе) |
that's the beauty of it | и в этом вся прелесть (Val_Ships) |
that's the beauty of the idea | и в этом изящность самой идеи (Val_Ships) |
that's the breaks | такова жизнь! (Powerserge) |
that's the breaks | вот так всегда! (Powerserge) |
that's the way it goes | так и должно быть (All my roses died in the cold weather. That's the way it goes. Val_Ships) |
that's the way the bail bounces | такова жизнь! |
that's the way the bail bounces | вот так всегда! |
that's the way the mop flops | вот так всегда! |
that's the way to go! | давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the wrong way to talk to someone | взять не верный тон (Maggie) |
the dog that did not bark | явная улика (in "Sherlock Holmes" it was an important clue that led to identifying the criminal lizaveta m_va) |
the powers that be | мировая закулиса (Taras) |
the powers that be | лица, облечённые властью (the people in charge • He will find some way to discredit you with the powers that be. Val_Ships) |
the powers that be | те, кто принимает решения (all now depend on the powers-that-be Val_Ships) |
the powers that be | властные структуры (the authorities Val_Ships) |
the rumor goes that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
the rumor goes that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
the rumor goes that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
the rumor goes that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
the rumor goes that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
the rumor goes that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |