English | Russian |
after all that we've been through | после всего того, через что мы прошли (Val_Ships) |
anything that may be flammable or combustible | всё, что может гореть и дымиться (Maggie) |
been there, done that | это всё уже было (If your attitude toward Las Vegas is been there, done that, perhaps it's time to try a different vacation spot.) |
how awful or that's awful | мрак (Maggie) |
how is that? | это как понимать? (Damirules) |
how is that? | в смысле? (Damirules) |
how's that? | каким это образом? (Val_Ships) |
how's that? | каким это образом? (You know, you cost me seven buck now. How's that? Val_Ships) |
How's that? | каково? (Халеев) |
How's that? | как вам это нравится? (Халеев) |
project that is basically defunct | проект, который уже практически не существует (Val_Ships) |
that was all sarcasm and not meant to be serious | шутка! (Himera) |
that was my bad | виноват, моя ошибка (Alex_Odeychuk) |
that's a given | а как иначе (as a statement Val_Ships) |
that's a given | само собой ("obviously" or "that goes without saying" Val_Ships) |
that's a given | безусловно (That's a given he will win the first political debate this year. Val_Ships) |
that's a wrap | вот и всё (Taras) |
that's a wrap | это всё (разг. Taras) |
that's all she wrote | с приветом, Люся (4uzhoj) |
that's all she wrote | финита ля комедия (SirReal) |
that's an order | это приказ (Val_Ships) |
that's awesome | вот здорово (Maggie) |
that's fine with me | что касается меня, то мне это подходит |
that's it | хватит (Okay, that's it, you've cried long enough. Val_Ships) |
that's just so cool | вот здорово (Maggie) |
that's no problem of mine | это твои проблемы (Yeldar Azanbayev) |
that's not gonna fly | не прокатит (Taras) |
that's not gonna fly | это не прокатит (Taras) |
that's not my cup of tea | это не для меня (Yeldar Azanbayev) |
that's not on you | ты ни при чём (That's not your fault. That's not on you. diva808) |
that's okay with me | что касается меня, то мне это подходит |
that's on you | решать тебе (chiefcanelo) |
that's on you | смотри сам (chiefcanelo) |
that's on you | дело твоё (chiefcanelo) |
that's so great | вот здорово (Maggie) |
that's so you | это так на тебя похоже (that's exactly the sort of thing you would expect that person to say or to do Val_Ships) |
that's the beauty of it | и в этом вся прелесть (Val_Ships) |
that's the beauty of the idea | и в этом изящность самой идеи (Val_Ships) |
that's the way the bail bounces | такова жизнь! |
that's the way the bail bounces | вот так всегда! |
that's the way the mop flops | вот так всегда! |
that's the way to go! | так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the wrong way to talk to someone | взять не верный тон (Maggie) |
that's your lot | все, конец на этом (Val_Ships) |
that's your lot | на этом всё (OK folks, time to go home. That's your lot. Val_Ships) |
the powers that be | лица, облечённые властью (the people in charge • He will find some way to discredit you with the powers that be. Val_Ships) |
the powers that be | те, кто принимает решения (all now depend on the powers-that-be Val_Ships) |
the powers that be | властные структуры (the authorities Val_Ships) |
we've been down that road before | это мы уже проходили (figure of speech Val_Ships) |
who is that X character? | что за личность этот Х? (Val_Ships) |
who's that bruiser? | кто этот верзила? (Yeldar Azanbayev) |
why's that? | почему же это? (Streets around here remind me of back home. Why's that? Val_Ships) |
why's that? | это почему? (Val_Ships) |