English | Russian |
candy pull | приготовление тянучки |
candy pull | помадки (на вечеринке) |
have pull | иметь блат (Taras) |
have pull | иметь влияние на (Does he have pull with the director? Taras) |
have pull | иметь знакомства (Taras) |
have pull | иметь связи (His long term presence in the scene means that he has a pull in Hip Hop unlike many others, and I'm not just talking UK here Taras) |
have pull with | иметь связи (someone Taras) |
have pull with | иметь блат (someone Taras) |
have pull with | "волосатая рука" (someone); Let's ask ann to help us. She has pull with the mayor; She had pull with several of the board members. Taras) |
pull a blooper | допустить промах (Anglophile) |
pull a blooper | дать маху (Anglophile) |
pull a con game on | наколоть (someone) |
pull a con game on | одурачить (someone Anglophile) |
pull a con game on | насадить (someone) |
pull a con game on | обвести вокруг пальца (someone Anglophile) |
pull a fast one on | on обманывать (someone) |
pull a job | провернуть дело (Maggie) |
pull a Jonah | надеяться на удачу (если повезёт; I didn't study! I hope I pull a Jonah! Val_Ships) |
pull a warrant | получить ордер (Taras) |
pull a warrant | достать ордер (син. get a warrant Taras) |
pull an all-nighter | не ложиться спать всю ночь (чтобы сделать все дела Taras) |
pull an all-nighter | учиться всю ночь (Taras) |
pull an all-nighter | сидеть за учебниками всю ночь (US informal • I pulled an all-nighter last night cambridge.org Shabe) |
pull someone's chain | подначивать (кого-либо Val_Ships) |
pull down | получать (вознаграждение или награду) |
pull one's freight | быстро уехать |
pull one's freight | быстро уйти |
pull one's freight | смыться |
pull into the driveway | припарковаться на въезде к дому (Val_Ships) |
pull leather | цепляться за (что-либо) |
pull leather | цепляться (за что-либо) |
pull leather | стараться удержаться в седле |
pull off | успешно выполнить (что-либо • they had low hopes of pulling off the soft landing Val_Ships) |
pull one freight | смыться |
pull out one's chest hair | рвать на себе волосы (See, I'm pulling out my chest hair about corporate donations, and then it occurs to me that individual employee donations... Taras) |
pull rank | воспользоваться служебным положением (You're a deputy director here, so you can pull rank. Val_Ships) |
pull rank | давить на авторитет (Aprilen) |
pull rank | использовать служебное положение в личных целях |
pull station | ручной пожарный извещатель (Val_Ships) |
pull the cord | останавливать или отменять что-то (to stop or cancel something chiefcanelo) |
pull the strings | командовать (Who's pulling the strings here? Val_Ships) |
pull the wrong pig by the tail | напасть на ложный след |
pull the wrong pig by the tail | обвинять не того, кого следует |
pull up stakes | сняться с места |
pull up stakes | съезжать (напр. с квартиры • Pulled up stakes, but I'll let you know where I land Taras) |
pull up stakes | сниматься с места |
pull up stakes | сматывать удочки |
pull up stakes | смотать удочки |
pull one's weight | вносить свой вклад (в групповую деятельность, жизнь какой-то группы, проект, в соответствии со своей ролью, способностями • Mike needs to start pulling his weight around here, or we'll have to fire him; I don’t know what you are doing, but I am not spending my entire day babysitting. Pull your damn weight! cnlweb) |
try to pull away | пытаться вырваться (от кого – либо Val_Ships) |
you can pull it off | ты справишься с этим (diva808) |