DictionaryForumContacts

Terms for subject American usage, not spelling containing letting | all forms
EnglishRussian
be let go or to let someone goуволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie)
don't let anyone knowтолько никому не говори (Val_Ships)
don't let anyone knowчтобы никто не знал (Val_Ships)
don't let the door hit youскатертью дорога (on the way out • Don't let the door hit you, fucko. You drop one more "yo mama" pun and i'll drop a roundhouse kick right up your stomach – Скатертью дорога, долбоеб. Ещё раз пошутишь про мать – словишь в живот с вертухи Taras)
don't let the sun go down on youубирайся до захода солнца (Надпись на табличках, являвшаяся обращением к неграм и др. национальным и этническим меньшинствам в США. Они устанавливались на въезде и выезде немалого количества городов, причём, не только на Юге. Их можно было увидеть даже во второй половине ХХ века. VLZ_58)
for letдля сдачи в аренду (She's got a couple of nice rooms for let. Val_Ships)
for LetСдаётся в аренду (надпись на вывеске перед домом)
if it's yellow, let it mellow, if it's brown, flush it downжёлтое пусть киснет, коричневое сдриснет (правило энвайронменталистов смывать из унитаза только кал, а мочу не смывать для экономии воды. Natalia D)
let George do itпусть кто-нибудь другой это сделает
let something get to youвводить в штопор (Maggie)
let smb. inпустить кого-л. в душу (For a long time, I've been afraid. To let anyone in. Trying to avoid getting close. To avoid loss Taras)
let smb. inпускать кого-л. в душу (Taras)
let it all hang outпустить всё на самотёк
let it all hang outпослать к чёрту
let it all hang outрассказать всё как есть (без утайки)
let it all hang outрасколоться
let it passпропустить (мимо ушей • she heard his comment but let it pass Val_Ships)
let it ripну, давай, поехали (Taras)
let it ripну, валяй (Taras)
let it ripну, давай, жги (Ok, so... Let it rip Taras)
let it ripну, погнали (Taras)
let someone knowизвестить (кого-либо Val_Ships)
Let me sleep on itДай мне время подумать (Val_Ships)
Let me sleep on itОтложим это до утра (Val_Ships)
let oneself goмахнуть на себя рукой (Шерлок Aprilen)
let outзакончиться (о занятиях)
let outзаканчиваться (о занятиях)
let's give it up forдавайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships)
let's have a bite to eatдавай перекусим (Val_Ships)
let's hear it forпоприветствуем (такого-то)
let's play niceдавайте жить дружно (Taras)
let the cat out of the bag or bird out of the cageвыдавать секрет (Maggie)
let upослаблять (MichaelBurov)
let upослабляться (/ MichaelBurov)
let upослаблять (/ MichaelBurov)
let someone ventдавать кому-либо возможность выговориться (Ok, I gotta go back to work. Thanks for letting me vent Taras)
let someone ventдать кому-л возможность выговориться (Taras)
to be let go or to let someone goуволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie)
wanna let you knowя хочу, чтобы ты знал (Wanna let you know how I feel for you. — Я хочу, чтоб ты знал, что я к тебе чувствую.Wanna let you know I'm in love with you. — Хочу, чтоб ты знал: я люблю тебя. Alex_Odeychuk)
you may well enough let it aloneможете не беспокоиться, тут всё в порядке
you may well let it aloneможете не беспокоиться, тут всё в порядке
you may well let it alone, you may well enough let it aloneможете не беспокоиться, тут всё в порядке

Get short URL