English | Russian |
be let go or to let someone go | уволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie) |
don't let anyone know | только никому не говори (Val_Ships) |
don't let anyone know | чтобы никто не знал (Val_Ships) |
don't let the door hit you | скатертью дорога (on the way out • Don't let the door hit you, fucko. You drop one more "yo mama" pun and i'll drop a roundhouse kick right up your stomach – Скатертью дорога, долбоеб. Ещё раз пошутишь про мать – словишь в живот с вертухи Taras) |
don't let the sun go down on you | убирайся до захода солнца (Надпись на табличках, являвшаяся обращением к неграм и др. национальным и этническим меньшинствам в США. Они устанавливались на въезде и выезде немалого количества городов, причём, не только на Юге. Их можно было увидеть даже во второй половине ХХ века. VLZ_58) |
for let | для сдачи в аренду (She's got a couple of nice rooms for let. Val_Ships) |
for Let | Сдаётся в аренду (надпись на вывеске перед домом) |
if it's yellow, let it mellow, if it's brown, flush it down | жёлтое пусть киснет, коричневое сдриснет (правило энвайронменталистов смывать из унитаза только кал, а мочу не смывать для экономии воды. Natalia D) |
let George do it | пусть кто-нибудь другой это сделает |
let something get to you | вводить в штопор (Maggie) |
let smb. in | пустить кого-л. в душу (For a long time, I've been afraid. To let anyone in. Trying to avoid getting close. To avoid loss Taras) |
let smb. in | пускать кого-л. в душу (Taras) |
let it all hang out | пустить всё на самотёк |
let it all hang out | послать к чёрту |
let it all hang out | рассказать всё как есть (без утайки) |
let it all hang out | расколоться |
let it pass | пропустить (мимо ушей • she heard his comment but let it pass Val_Ships) |
let it rip | ну, давай, поехали (Taras) |
let it rip | ну, валяй (Taras) |
let it rip | ну, давай, жги (Ok, so... Let it rip Taras) |
let it rip | ну, погнали (Taras) |
let someone know | известить (кого-либо Val_Ships) |
Let me sleep on it | Дай мне время подумать (Val_Ships) |
Let me sleep on it | Отложим это до утра (Val_Ships) |
let oneself go | махнуть на себя рукой (Шерлок Aprilen) |
let out | закончиться (о занятиях) |
let out | заканчиваться (о занятиях) |
let's give it up for | давайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships) |
let's have a bite to eat | давай перекусим (Val_Ships) |
let's hear it for | поприветствуем (такого-то) |
let's play nice | давайте жить дружно (Taras) |
let the cat out of the bag or bird out of the cage | выдавать секрет (Maggie) |
let up | ослаблять (MichaelBurov) |
let up | ослабляться (/ MichaelBurov) |
let up | ослаблять (/ MichaelBurov) |
let someone vent | давать кому-либо возможность выговориться (Ok, I gotta go back to work. Thanks for letting me vent Taras) |
let someone vent | дать кому-л возможность выговориться (Taras) |
to be let go or to let someone go | уволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie) |
wanna let you know | я хочу, чтобы ты знал (Wanna let you know how I feel for you. — Я хочу, чтоб ты знал, что я к тебе чувствую. • Wanna let you know I'm in love with you. — Хочу, чтоб ты знал: я люблю тебя. Alex_Odeychuk) |
you may well enough let it alone | можете не беспокоиться, тут всё в порядке |
you may well let it alone | можете не беспокоиться, тут всё в порядке |
you may well let it alone, you may well enough let it alone | можете не беспокоиться, тут всё в порядке |