Russian | English |
актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного отца или резонера | the heavy man |
актёр или актриса на вторых или выходных ролях | support |
актёр, наступающий на реплику партнёра или неясно подающий реплику партнёру | cue-biter |
заведующий или заведующая костюмерным цехом | wardrobe supervisor |
занавес, опускаемый между действиями или сценами | act drop |
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром или актрисой | play opposite |
"играть октавой выше или ниже" | all' ottava (в зависимости от того, где нотное указание-над нотоносцем или под ним) |
относящийся к или находящийся в глубине сцены | upstage |
подавать реплики или сигналы | cue |
порядок расположения имён исполнителей на афише или в программе | billing |
прерывать действие пьесы или спектакля промежуточным эпизодом, фарсом | interlude |
промежуток между планами кулис и / или декораций | bay (Направление нумерации от переднего плана сцены к заднему (Bay 1 – самый ближний к зрителю и т.д.).)) |
реплика, незначительный эпизод или намёк, который окажется важным позднее | plant |
роль степенного, серьёзного человека или резонера | the Heavies |
театр, где сцена полностью или частично окружена зрителями | arena theatre (I. Havkin) |
театр или концертный зал | performing arts venue (Performing arts venue means a commercial or nonprofit establishment that provides space for various performing arts, including music, dance, drama, or similar presentations. ART Vancouver) |