English | Russian |
and that's the end of this fairy-tale. | тут и сказочке конец (...and that's the end of this fairy-tale. Good night, lights out. ART Vancouver) |
glitz and glamour | блеск и великолепие (As a mere humble tax payer I am sure that I will be asked to contibute via higher taxes for all this glitz and glamour... |
glitz and glamour | шик-блеск (As a mere humble tax payer I am sure that I will be asked to contibute via higher taxes for all this glitz and glamour... |
nearest and dearest | родственнички ('(...) the clan has a tendency to ignore me. It's one of the advantages I get from being a bachelor – and, according to my nearest and dearest, practically a half-witted bachelor at that.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
this just gets better and better | чем дальше, тем веселее (Taras) |
thoughts and prayers | мои соболезнования (Баян) |