French | Russian |
ce n'est plus qu'un souvenir | теперь это лишь воспоминание (Alex_Odeychuk) |
c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé | это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk) |
il est plus que temps que | пришло время, чтобы (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
je n'en parle plus qu'au passé | я говорю об этом теперь только в прошедшем времени (Alex_Odeychuk) |
le plus que je puisse faire pour vous | максимум, что я могу для вас сделать (c’est de vous permettre de ... + inf. - ... , — это позволить вам ... + инф. Alex_Odeychuk) |
n'est guère plus élevée que celle de | не намного выше, чем (Alex_Odeychuk) |
plus simple que ça | проще, чем всё это (букв.: чем это Alex_Odeychuk) |
être bien plus que | быть не просто (... // Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk) |