English | Russian |
as close as you'll get | чего-то вроде (MichaelBurov) |
extort, get someone to pay esp. blackmail, confidence trick | развести |
get a kick out of | в кайф (Ему в кайф заваливать студентов на экзаменах. – He gets a kick out of flunking students. igisheva) |
get a word in | вставить слово (Damirules) |
get as much enjoyment out of their lives as possible | жить в кайф по максимуму (Alex_Odeychuk) |
get away | "потеряться" (Alex_Odeychuk) |
get buff | накачаться (накачать мускулатуру • One of my best friends for so long only wanted a family. Then he got buff and attracted hot chicks. Got his heart broken. Boned more hot chicks. Now he's middle-aged and childless and he probably won't have kids. One of the best guys I know otherwise. ART Vancouver) |
get busted | проговориться (Himera) |
get busted | нечаянно открыть тайну (Himera) |
get carried away | предаваться эмоциям (Damirules) |
get clean | завязать (ART Vancouver) |
get dead-drunk | обтрескаться |
get drunk | нахлестаться |
get drunk | нахлёстываться |
get drunk | натрескаться |
get one's hands on | надыбать (Anglophile) |
get hold of | надыбать (Anglophile) |
get hold of | намутить (Супру) |
get hold of | нарыть (4uzhoj) |
get hold of | выцепить (Супру) |
get loose | оттягиваться (Alex_Odeychuk) |
get lost | теряйся отсюда (Alex_Odeychuk) |
get off one's back | отвянуть (Anglophile) |
get plastered | нахлёстываться |
get plastered | обтрескаться |
get plastered | нахлестаться |
get plastered | натрескаться |
get schlonged | быть натянутым по полной программе (CNN Alex_Odeychuk) |
get someone by the short hairs | схватить за "одно" место (VLZ_58) |
get spastic | распсиховаться (igisheva) |
get spastic | шизануть (igisheva) |
get spastic | слететь с катушек (igisheva) |
get spastic | психануть (igisheva) |
get spastic | выйти из себя (igisheva) |
get spent | разменять (Хотя я банковал, жизнь разменяна. — Back when I was dealing, life got spent. Alex_Odeychuk) |
get taken | облапошить развести (Нас облапошили как балбесов. Мы двое были пентюхами. We’d gotten taken like chumps. We were two dumb gloms. – Nicholas Pileggi, Wise Guy, p. 84, 1985. Dominator_Salvator) |
get the feel of | наблатыкаться (Anglophile) |
get the hang of something | овладеть техникой какого-то дела (Wassya) |
get the hang of something | выучиться чему-то (Wassya) |
get the hell out of there | драпать ("It was a really strange sensation. Every fiber of my being was screaming to get the hell out of there but I was, I don't know how to describe it, sort of transfixed, hypnotized, whatever. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
get the lead | одвухсотиться (Супру) |
get the message | понять чего к чему (MichaelBurov) |
get them in the toilet | мочить в сортире (из лексикона Путина) |
get to be friends | закорефаниться (Anglophile) |
get to the bottom of | разобраться, чего к чему (MichaelBurov) |
get to the bottom of | разбираться, чего к чему (MichaelBurov) |
get to the shit | приступить к делу (Yeldar Azanbayev) |
get-together | тусовка (Alexander Matytsin) |
get one's tongue round | выговорить (Ant493) |
get-you-home boiler | резервный паровой котёл, обеспечивающий возможность возвращения судна при выходе из строя главных котлов |
someone gets a kick out of something | кому-либо в кайф (что-либо igisheva) |
they don't get the punchline | они не секут фишку (Alex_Odeychuk) |
they don't get the punchline | они не просекают фишку (Alex_Odeychuk) |
they don't get the punchline | они не врубаются (Alex_Odeychuk) |
what you see is what you get | чего видишь, то и получишь (MichaelBurov) |
what you see is what you get | чего на витрине, то и в магазине (MichaelBurov) |
what you see is what you get | чего видишь, то и получишь (WYSIWYG MichaelBurov) |
when it's time to get loose | когда выпадает время оттянуться (Alex_Odeychuk) |
when it's time to get loose | когда пора "падать на хвост" (Alex_Odeychuk) |