Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Jargon
containing
and ... comb
|
all forms
English
Russian
all hands and the cook
"Всей команде без исключения"
and all the jazz
и всё такое прочее
(
igisheva
)
and more
чего не менее важно
(
MichaelBurov
)
beat black and blue
месить
(Переводить лучше, используя русский глагол совершенного вида "отмесить": He was beaten black and blue at boarding school.
VLZ_58
)
blue-and-white striped shirt
рябчик
(
Супру
)
cock-and-bull story
туфта
(
Супру
)
crack and say
"расколоться" и сказать
(Newsweek
Alex_Odeychuk
)
customs fraud and tax evasion
схематоз
(
Alex_Odeychuk
)
derogatory name for non-Russian from Central Asia and Caucasus
елдаш
dispersion of art and cultural artifacts throughout the world
россека
(на языке архивистов; разброс артифактов
Alex Lilo
)
dos and don'ts
чего можно, а чего нельзя
(
MichaelBurov
)
dos and don'ts
чего нужно делать и чего не нужно
(многие написание do's ошибкой
MichaelBurov
)
do's and don'ts
чего нужно делать и чего не нужно
(многие написание do's ошибкой
MichaelBurov
)
do's and don'ts
чего можно, а чего нельзя
(
MichaelBurov
)
do's and don'ts
чего надо и чего не надо делать
Rori
(многие написание do's ошибкой
MichaelBurov
)
dos and don'ts
чего надо и чего не надо делать
Rori
(многие написание do's ошибкой
MichaelBurov
)
go crawl under your rock and disappear
дёрни отсюда на два счета
(
Alex_Odeychuk
)
good-bye and good luck!
туши свет, сливай воду!
(В некоторых контекстах
Alexander Oshis
)
hail and speak
обмениваться сигналами с проходящим кораблём
heave and raise the dead
сниматься с якоря
heel and toe
на две вахты
(организация службы)
I want to hear your complaint so go ahead and shoot
выкладывай!
I want to hear your complaint so go ahead and shoot
хочу узнать, чем ты недоволен
interpret
someone's
actions to the effect that they seem illegal and fall under an article of the criminal code
подвести под статью
(Также используется вариант "подтянуть под статью"
VLZ_58
)
lash and carry
подниматься
(с постели)
pro and contra
про и контра
put two and two together
сообразить, чего к чему
(
MichaelBurov
)
put two and two together
смекнуть, чего к чему
(
MichaelBurov
)
put two and two together
понять, чего к чему
(
MichaelBurov
)
put two and two together
догадаться, чего к чему
(
MichaelBurov
)
quote verbatim and never mention within their text what they have done
сделать дранку
(
Alex_Odeychuk
)
raise hue and cry
наводить шороху
(
VLZ_58
)
robber and murderer
мокрушник
Russian patriot and nationalist
ватан
(
Супру
)
shuck and jive
пудрить мозги
(somebody
Arky
)
smooth out a deep and complicated problem
темнить в серьёзном и сложном вопросе
(
Alex_Odeychuk
)
tax fraud and tax evasion
схематоз
(
Alex_Odeychuk
)
teacher of Russian language and literature
русалка
(учительница
Супру
)
through thick and thin
чего бы ни случилось
(
MichaelBurov
)
visiting friends and relations
гостящие друзья и родственники
(употребляется на гражданских авиалиниях)
wake and bake
начать курить марихуану с утра после сна
(
Tumatutuma
)
whips and jingles
белка
(белая горячка
igisheva
)
whips and jingles
белочка
(белая горячка
igisheva
)
whoops and jingles
белочка
(белая горячка
igisheva
)
whoops and jingles
белка
(белая горячка
igisheva
)
Get short URL