DictionaryForumContacts

Terms for subject Politics containing быть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Англия была владычицей морейBritain was queen of the seas (ssn)
бывший губернаторex-Gov. (CNN Alex_Odeychuk)
бывший губернаторformer governor (Andrey Truhachev)
бывший губернаторex-governor (Юрий Гомон)
бывший коммунистex-communist (Супру)
бывший министрex-minister (ssn)
бывший мэрex-mayor (Юрий Гомон)
бывший председательpast chairman (ssn)
бывший президентformer president
бывший президентex-president
бывший президентpast president (ssn)
бывший преступникex-criminal offender (ssn)
бывший советскийformer-Soviet (CNN Alex_Odeychuk)
бывший членex-member (Andrey Truhachev)
был бы человек, а статья найдётсяshow me the man and I'll show you the crime (a quote attributed to Lavrentiy Beria askandy)
быть абсолютно испорченнымbe in shreds (Alexsword92)
быть ангажированнымbe biased (toward ... – в отношении ... ; Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
быть безосновательнымbe unfounded (Alex_Odeychuk)
быть беспристрастнымengage in even-handedness (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
быть бессильным остановитьhave been powerless to stop (Atlantic Alex_Odeychuk)
быть более не актуальнойbe off the table (отеме, проблеме Andrey Truhachev)
быть в авангарде национального движенияbe in the vanguard of the national movement (англ. цитата – из статьи в Foreign Policy Alex_Odeychuk)
быть в большом долгуowe much to (перед)
быть в большом долгуbe heavily indebted to (перед)
быть в большом долгуstand heavily in smb's debt (перед)
быть в долгуto run in the red (ssn)
быть в едином конституционном полеbe within the same constitutional framework (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk)
быть в зависимостиbe dependent (от, on)
быть в зависимостиdepend (от, on)
быть в миреbe at peace (не воевать ssn)
быть лежать в основеbe the basis (of)
быть в ответеbe responsible for (за что-л., smth)
быть в ответеbe answerable for (за что-л., smth)
быть в первых рядах сторонников защиты мираbe in the forefront of endeavors towards peace (ssn)
быть в том положении, чтобыbe in a position to (+ inf. Alex_Odeychuk)
быть в центре переговоровbe the focus of talks
быть важнейшей предпосылкойconstitute a vital pre-condition (для, for)
быть важнейшей предпосылкойconstitute a vital requisite (для, for)
быть важнейшей предпосылкойbe a vital pre-condition (для, for)
быть важнейшей предпосылкойbe a vital requisite (для, for)
быть важной вехойbe an important landmark
быть важным игрокомplay kingmaker (в политике A.Rezvov)
быть верным правительствуbe loyal to the government (New York Times Alex_Odeychuk)
быть взятым под контрольbe brought under control (Alex_Odeychuk)
быть влиятельнымbe influential (Alex_Odeychuk)
быть вне всяких сомнений преданнымbe clearly loyal to (кому-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
быть вне политикиstay out of politics (Alex_Odeychuk)
быть вновь принятым на службуbe recruited back into service (Washington Post Alex_Odeychuk)
быть возведённым в ранг государственного приоритетаhave been elevated to a national priority (theregister.com Alex_Odeychuk)
быть восстановленным на тронеbe restored to the throne (Brenda)
быть втянутым в ядерную войнуbe involved in a nuclear war
быть выброшенным за бортbe thrown overboard
быть вырезаннымbe edited out (цензурой // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
быть выше законаbe above the laws (Alex_Odeychuk)
быть главным пунктом повестки дняbe at the top of the agenda (AMlingua)
быть глубоко убеждённымbe deeply convinced (of ... – in ... Alex_Odeychuk)
быть голосом чаяний сторонников реформbe a voice for the aspirations of reformers (Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
быть готовым к диалогуbe open to dialog (ssn)
быть готовым к компромиссуbe willing to compromise
быть готовым к любой случайностиbe prepared for any contingency (ssn)
быть депутатом в парламентеsit for (от какого-либо округа, партии)
быть допрашиваемымbe under questioning (ssn)
быть за рамками договорённостиbe outside the limits of the agreement
быть за рамками договорённостиbe outside the framework of the agreement
Быть за то, чтобы Британия осталась в ЕСBremain (Cameron supports the "in" or "remain" side (sometimes dubbed "Bremain"), arguing that the renegotiated terms he secured with European Council President Donald Tusk are favorable to Britain Rus7)
быть замешанным во всех этих хитроумных махинацияхbe involved in all these Machiavellian machinations (Alex_Odeychuk)
быть занятым неполный рабочий деньto be on part-time (ssn)
быть заранее обречённым на поражениеmake a desperate play (УВЦприТГУ-1)
быть заслуженно вознаграждённымbe justly rewarded (ssn)
быть застигнутым врасплох быстрым развитием событийbe caught off guard by the speed of the events (ssn)
быть избранным в Палату общинbe elected to the House of Commons
быть избранным на выборахcome in
быть исключённым из партииbe expelled from the party (financial-engineer)
быть исключённым из составаhave been ejected from (CNN Alex_Odeychuk)
быть кандидатом отstand for
быть категорически несогласнымstrongly disagree (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
быть крупным международным событиемbe an event of great international significance
быть лишённым здравого смыслаhave no common sense
быть лишённым здравого смыслаbe deprived of common sense
быть лишённым права на самоопределениеhave been stripped of self-determination (New York Times Alex_Odeychuk)
быть малозаметнымhave taken a low profile (New York Times Alex_Odeychuk)
быть мотивированным чувством патриотизмаbe motivated by a sense of patriotism (Alex_Odeychuk)
быть на высотеbe equal to the occasion
быть на высотеbe equal to (smth)
быть на грани войныbe on the verge of war (Andrey Truhachev)
быть на орбитеorbit
быть на первом местеbe in the forefront (of a policy)
быть на рассмотренииbe under consideration
быть на службеbe at the service (of)
быть на чьей-л. сторонеbe on smb's side
быть направленным на рассмотрение комиссииgo into Committee (о законопроекте)
быть не в состоянии остановитьhave been powerless to stop (Atlantic Alex_Odeychuk)
быть не из номенклатурыbe outside the establishment (CNN Alex_Odeychuk)
быть непубличной фигуройwork away from the public eye (CNN Alex_Odeychuk)
быть непубличным политикомbe known for his quiet, low-key style (New York Times Alex_Odeychuk)
быть неразрывно связаннымgo hand-in-hand (with ... – c ... ; CBS News Alex_Odeychuk)
быть несовместимым с демократическими ценностямиbe not consistent with democratic values (Alex_Odeychuk)
быть неспособным исполнять должностные обязанности по состоянию здоровьяbe incapacitated (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
быть неспособным остановитьhave been powerless to stop (Atlantic Alex_Odeychuk)
быть низложенным с поста президентаbe removed from the presidency (theguardian.com Alex_Odeychuk)
быть обеспокоенным направлением развития страныbe concerned about the direction of the country (Washington Post Alex_Odeychuk)
быть омрачённым внутренними распрямиbe hobbled by infighting (Washington Post Alex_Odeychuk)
быть омрачённым обвинениями в фальсификацияхbe marred by allegations of fraud (Alex_Odeychuk)
быть открытым для здоровых дебатовbe open to a healthy debate (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
быть открытым компромиссуbe open to a compromise
быть открытым компромиссуbe open for a compromise
быть отложеннымlie up on the table (о законопроекте)
быть оторванным от местной действительностиbe detached from the reality of what happens on the ground (cnn.com Alex_Odeychuk)
быть оторванным от политической действительности ЕСbe irrelevant to the political reality in EU capitals (Alex_Odeychuk)
быть отстранённым от процесса принятия решенийbe alienated in the decision making process (Alex_Odeychuk)
быть перегруженным работойoverwork (ssn)
быть переизбранным на пост президентаbe re-elected president (англ. цитата заимствована из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
быть побеждённым идеологическиbe defeated through ideology (Alex_Odeychuk)
быть побеждённым на идеологическом фронтеbe defeated through ideology (Alex_Odeychuk)
быть подвергнутым импичментуbe liable for impeachment (Ivan Pisarev)
быть подвергнутым отстранению от властиbe liable for impeachment (Ivan Pisarev)
быть подконтрольным государствуbe controlled by the state (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
быть политиком в прошломcome from the political world (Washington Post Alex_Odeychuk)
быть полностью руководимымbe overly driven by (какими либо принципами akimboesenko)
быть полным конфликтующих идеологий и амбицийbrim with warring ideologies and ambitions (Alex_Odeychuk)
быть поляризованным по партийной принадлежностиbe sharply divided along partisan lines (CNN Alex_Odeychuk)
быть поляризованным по партийному признакуbe sharply divided along partisan lines (CNN Alex_Odeychuk)
быть помешанным на властиbe mad for power (People who are mad for power are a mortal threat to democracy. — Люди, помешанные на власти, представляют собой смертельную угрозу для демократии. theatlantic.com Alex_Odeychuk)
быть помилованным президентомreceive the President's pardon (ssn)
быть помилованным президентомget the President's pardon (ssn)
быть поставленным на службу идеологииbe put at the service of ideology (Alex_Odeychuk)
быть поставленным под жёсткий контрольbe brought under closer control (britannica.com Alex_Odeychuk)
быть поставленным под контрольbe brought under control (Alex_Odeychuk)
быть постоянным источником политической напряжённостиhave been a constant source of political tension (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
быть похожимin the mold (In Trump Tower there was the casting couch and those who have got the nod are in the mold of the man who will become arguably the most powerful in the world. euronews.com Elena_MKK)
быть превращённым в инструмент авторитарной цензурыbe co-opted into a tool for authoritarian censorship (reuters.com Alex_Odeychuk)
быть представленным вhave representation on (напр., в новой команде; CNN Alex_Odeychuk)
быть представленным на рассмотрение парламентаgo before parliament (о законопроекте ssn)
быть приведённым к присяге и вступить в должностьbe sworn into office (CNN Alex_Odeychuk)
быть привлечённым к ответственностиbe held to account (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
быть приглашённым на инаугурационные торжестваbe invited to the inaugural festivities (nytimes.com Alex_Odeychuk)
быть применимым кcover (Clear and well-understood formal and informal resolution processes are in place, covering all relevant stakeholders. Vladimir)
быть принуждённым к эмиграцииhave been driven into exile (theguardian.com Alex_Odeychuk)
быть принуждённым эмигрироватьhave been driven into exile (theguardian.com Alex_Odeychuk)
быть причастным кbe a party to something (чему-либо ssn)
быть причиной озабоченностиbe of concern
быть против идеиoppose an idea (ssn)
быть равнымequal (кому-л., smb.)
быть равным кому-л.be equal to smb. (in)
быть равным среди равныхbe one among equals (Alex_Odeychuk)
быть раскритикованным и названным авантюройhave slammed as a foolhardy (Alex_Odeychuk)
быть репрессированнымbe cracked down on (Alex_Odeychuk)
быть решительно настроеннымbe determined (to + inf. MichaelBurov)
быть решительно настроенным провести налоговую реформуbe gung ho to take on tax reform (CNN Alex_Odeychuk)
быть решённойbe off the table (о проблеме Andrey Truhachev)
быть санкционированным в высоких правительственных кабинетахbe authorized by elements within the government (cnn.com Alex_Odeychuk)
быть санкционированным в высших эшелонах властиbe authorized by elements within the government (cnn.com Alex_Odeychuk)
быть санкционированным в правительственных коридорах властиbe authorized by elements within the government (cnn.com Alex_Odeychuk)
быть свергнутым в ходе государственного переворотаbe overthrown in a coup (Alex_Odeychuk)
быть свергнутым в ходе народного восстанияbe overthrown in a popular uprising (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
быть свергнутым с поста президентаbe removed from the presidency (theguardian.com Alex_Odeychuk)
быть связанным политикойbe tied to a policy
быть связанным с политикойbe bound with politics (Alex_Odeychuk)
быть связанным с политической борьбойbe bound with politics (Alex_Odeychuk)
быть связанным с политической сферойbe bound with politics (Alex_Odeychuk)
быть склонным к диалогуbe disposed for dialog (ssn)
быть снятойbe off the table (о теме или проблеме Andrey Truhachev)
быть снятой с повестки дняbe off the table (Andrey Truhachev)
быть снятым с постаbe removed from office (bigmaxus)
быть снятым с руководящих должностейbe removed from the leadership (financial-engineer)
быть снятым с руководящих постовbe removed from the leadership (financial-engineer)
быть согласным с чьим-либо мышлениемbe in tune with someone's thinking (ssn)
быть сторонником какой-либо партииfollow a party (ssn)
быть сформированным по итогам всеобщих выборовbe formed as a result of a popular mandate (напр., говоря о составе парламента какого-либо созыва Alex_Odeychuk)
быть тесно связанным сhave close ties to (USA Today Alex_Odeychuk)
быть уполномоченным заявитьbe authorized to state
быть уполномоченным представлятьbe instructed to represent
быть услышаннымget one's voice heard (urum1779)
быть участникомbe part of (In 2020, Brigadier General Haim Eshed, Israel's former Chief of Space Security, said that ET races have been in contact at a covert government level for decades and are part of a Galactic Federation. coasttocoastam.com ART Vancouver)
быть участником конвенцииbe a party to a convention (ssn)
быть уязвимымbe beatable (напр., на выборах УВЦприТГУ-1)
быть фактором военно-политического сдерживанияbe a factor of political containment
быть фактором военно-политического сдерживанияbe a factor in political containment
быть формально утверждённымbe rubber stamped (cnn.com Alex_Odeychuk)
быть хозяином положенияhold the upper hand (A.Rezvov)
быть центральной темой политических дискуссийbe a centerpiece of political discourses (New York Times Alex_Odeychuk)
быть членомserve on (a board; правления)
быть членомsit on (комиссии, комитета и т.д. • He sits on the appropriations committee.)
быть чреватым негативными политическими последствиямиbe fraught with political complications (Alex_Odeychuk)
быть чреватым опасностью войныinvolve the risk of war
быть чреватым опасностью дляbe fraught with peril for (someone – кого-либо ssn)
быть чреватым ядерным конфликтомbe fraught with nuclear conflict
быть ярким свидетельствомbe ample evidence of something (чего-либо ssn)
в заявлении была оптимистическая нотаthe statement struck a sanguine note
в заявлении была оптимистическая нотаthe statement struck a rosy note
в заявлении была оптимистическая нотаthe statement struck a positive note
в полной мере здесь должны быть использованы каналы всемирной кампании за разоружениеfull use should be made here of the opportunities provided by the world disarmament campaign (bigmaxus)
возвращать систему ценностей, существовавшую в бывшем Советском Союзеsovietize (to sovietize historiography Vitaliyb)
вы будете предоставлены сами себеyou'll have some free time (bigmaxus)
готовность быть президентомpreparedness to be president (CNN Alex_Odeychuk)
дата и место следующей сессии будут установлены президиумом после консультации с секретариатомdate and place of the next session will be fixed by the officers of the bureau in consultation with the secretariat
документы должны быть получены делегациями не позднееdocuments must be available to delegations at the latest on the
его речь была лишь попыткой затушевать раскол в партииhis speech merely papered over the cracks in the party (ssn)
если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждаетсяunless I hear any objections, I'll consider the agenda adopted
ещё ребёнком он был выдающимся скрипачомeven as a child he was a superb violinist (bigmaxus)
жизнь в России была бы скучной без спиртногоRussia would be a sadder place to live in without booze (bigmaxus)
жителям было рекомендовано не покидать своих жилищresidents have been advised to stay indoors (ssn)
занятие бывшими чиновниками ключевых постов в экономикеpantouflage (правит. жарг. ssn)
Заявление Советского Союза о том, что он готов взять обязательство не наращивать количество самолётов-носителей ядерного оружия в азиатской части страны, если США не будут дополнительно размешать в этом районе ядерные средства, достигающие территории СССР.Statement by the Soviet Union that is prepared to assume an obligation not to increase the number of nuclear-capable aircraft in the Asian part of the country, provided that the United States does not deploy in that region, additionally, nuclear systems capable of reaching the territory of the Soviet Union. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A 42/418)
Заявление СССР о том, что в ходе реализации односторонних мер по выводу части советских войск из Центральной Европы они будут выведены вместе со всеми их вооружениями, включая тактические ядерные системы сделано министром иностранных дел СССР Э. А. Шеварднадзе на Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе 19 января 1989 г. в Вене; "Правда", 20 января 1989 г.; "Нью-Йорк Таймс", 20 января 1989 г..Statement by the Soviet Union that in the course of the implementation of its unilateral withdrawal of a part of Soviet troops from Central Europe they will be withdrawn with all their armaments including their battlefield nuclear weapon systems Made by the Foreign Minister of the USSR E. Shevardnadze at the Conference on Security and Co-operation in Europe on 19 January 1989 in Vienna; Pravda, 20 January 1989; New York Times, 20 January 1989.
иметь право быть избраннымbe eligible to stand (CNN Alex_Odeychuk)
иметь право быть избраннымhave electoral capacity
какие качества позволяют ей быть нашим представителем?what qualifies her to represent us? (ssn)
лицо, имеющее право быть избраннымeligible person (ssn)
Международная конфедерация бывших военнопленных Париж, ФранцияICFPW (International Confederation of Former Prisoners of War)
Международный трибунал по бывшей ЮгославииInternational Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY; МТБЮ)
мы выступали, и будем выступать в их поддержкуwe'll continue to support them (bigmaxus)
мы не будем в этом участвоватьwe want no part of it (bigmaxus)
на переговорах был достигнут огромный успехa major breakthrough has been made at the talks
на переговорах был достигнут огромный успехa major breakthrough has been registered at the talks
наследие, которое должно быть переданоlegacy to be handed over to (someone – кому-либо ssn)
не быть готовым признать существованиеbe unprepared to admit the existence of (Alex_Odeychuk)
не быть омрачённым конфликтом интересовbe free from conflicts of interest (New York Times Alex_Odeychuk)
новая инициатива по разоружению была встречена с большим интересомthe new disarmament initiative was received with great interest
О готовности Советского правительства сократить количество ядерных средств средней дальности, развёрнутых в западных районах СССР, если в Западной Европе не будут размещены подобные средстваOn the willingness of the Soviet Government to reduce the number of medium-range nuclear weapons deployed in Western areas of the USSR, provided that no further missiles are placed in Western Europe (предложение выдвинуто Советским Союзом 6 октября 1979 г.; док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., advanced by the Soviet Union on 6 October 1979; UN Doc. A/C. 1/34/5 of 1 November 1979)
О принятии СССР одностороннего обязательства не выводить в космическое пространство противоспутниковое оружие, пока другие государства, в том числе США, будут воздерживаться от вывода в космос противоспутникового оружия любого видаConcerning a unilateral obligation assumed by the USSR not to put anti-satellite weapons into outer space for as long as other States, including the United States refrain from placing in space anti-satellite weapons of any kind ("Правда", 12 июня 1984 г.; док. <-> CD/510 от 18 июня 1984 г., announced on 12 June 1984; Pravda, 12 <-> June 1984; Doc. CD/510 of 18 June 1984)
обещать будущее, которое будет ярче, чем наше прошлоеpromise a future brighter than our past (Washington Post Alex_Odeychuk)
обещать будущее, которое будет ярче, чем наше прошлоеpromising a future brighter than our past (Alex_Odeychuk)
оборудование, которое может быть использовано для внутренних репрессийinternal repression equipment (Alexander Matytsin)
ограбление, в результате которого была похищена вся наличностьall-cash robbery (ssn)
он был осуждён по процессу вредителейhe was convicted in one of the saboteur's trials
он чуть было не назвал президента лгуномhe came close to calling the President a liar (Andrey Truhachev)
опыт быть первым лицомexecutive experience (опыт быть главным руководителем, который не только принимал решения в организации, но и отвечал за их финансовые и прочие последствия financial-engineer)
организация бывших военнослужащихex-service organization (ssn)
парламент был распущен на каникулыParliament adjourned for recess (ssn)
перестать быть политическим субъектомdrop out of any political relevance (youtube.com Alex_Odeychuk)
по итогам визита было подписано соглашениеA treaty was signed following the results of the visit
по итогам визита было подписано соглашениеA treaty was signed summarizing the results of the visit
по итогам визита было подписано соглашениеthe visit resulted in signing a treaty
порвать с бывшими союзникамиbreak from former allies (A.Rezvov)
право быть судимым судом присяжныхright to trial by jury (ssn)
право избирать и быть избраннымright to elect and be elected (ssn)
Предложение о заключении соглашения об одновременном прекращении производства ядерного оружия всеми государствами, включая любые виды такого оружия — будь то атомные, водородные или нейтронные бомбы или снарядыProposal for an agreement on a simultaneous halt in the production of nuclear weapons by all States, encompassing all such weapons — whether atomic, hydrogen or neutron bombs or missiles (выдвинуто Советским Союзом 2 ноября 1977 г.; "Правда", 3 ноября 1977 г., advanced by the Soviet Union on 2 November 1977; Pravda, 3 November 1977)
Предложение о мерах, которые должны быть приняты против пропаганды и поджигателей новой войныProposal on Measures to be taken Against the Propaganda and Inciters of a New War (внесено делегацией СССР на второй сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 сентября 1947 г.; док. A/BUR/86, submitted by the delegation of the Soviet Union to the UN General Assembly at its second session on 18 September 1947; Doc. A/BUR/86)
Предложение о том, чтобы Конференция по разоружению — форум, где должны быть интернационализированы усилия по переходу к безъядерному будущему, работала на круглогодичной основе с двумя-тремя перерывами и стала в перспективе постоянным универсальным органом переговоров по разоружениюProposal by the Soviet Union that the Conference on Disarmament, which is the forum where the efforts towards a nuclear-free world should be internationalized function on a year-round basis, with two or three breaks, so that it would ultimately become a standing universal disarmament negotiating body (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd Session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 October 1987)
Предложение рассмотреть вопрос о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и договориться в первую очередь о том, какие из этих баз могут быть ликвидированы в течение годичного-двухгодичного срокаProposal that the question of abolishing military bases in foreign territories should be examined and that it should first be agreed which of such bases can be abolished within one or two years (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
Предложение СССР о том, что оправданной была бы и большая согласованность в борьбе против апартеида как одного из дестабилизирующих факторов международного значенияProposal by the Soviet Union that a more concerted effort to combat apartheid, as one of the destabilizing factors of international significance, would also be justified (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 <-> September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143)
привыкнуть быть частью вертикали властиbe used to being in power (Washington Post Alex_Odeychuk)
просить оратора быть краткимinvite the speaker to be brief
резолюция была принята подавляющим большинством голосовresolution was carried by an overwhelming majority (ssn)
резолюция была принята подавляющим большинством голосов: 91 "за", 4 "против"resolution passed with a lopsided margin of 91-4 (ssn)
риск быть арестованнымrisk of arrest (ssn)
соглашаться быть представителемaccept to be a representative
сожаление было смягчено ноткой оптимизмаregret was tempered with a note of optimism (ssn)
тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошимunfortunately, however, we are none of us always good (bigmaxus)
темп проведения реформ должен быть более высокимpace of reforms should be faster (ssn)
только в этом году было проведено 5 крупномасштабных манёвровthis year alone more than 5 large-scale maneuvers were carried out by our country (bigmaxus)
точка зрения по которой которой размер и функции правительства должны быть сведены к минимумуminarchism (acrogamnon)
эта политика должна быть скорректированаthis policy should be adjusted (bigmaxus)
эти отношения неизбежно будут ухудшатьсяthese relations can't fail to worsen (bigmaxus)
этой тактике превентивных ударов должен быть положен конецthe policy of preventive strikes must be stopped (bigmaxus)
я буду считать, что подкомитет утверждает докладI'll consider that the subcommittee approves the report (bigmaxus)
я поднимаю бокал за гостеприимных организаторов нашей встречи, без которых наша встреча была бы невозможнаI raise my glass to the hospitable organizers of our meeting who made our meeting possible (bigmaxus)
я чуть было не опоздалI very nearly was late (bigmaxus)
ядерное нападение, при котором будут уничтожены войска противника, но теоретически не должны пострадать города и их населениеcontrolled counterforce war (воен. жарг. ssn)

Get short URL