DictionaryForumContacts

Terms for subject Politics containing work | all forms | exact matches only
EnglishRussian
active workактивная деятельность
adherence to the methods of workсоблюдение методов работы
aim at an earliest finalization of the work on the text of a treatyвести дело к скорейшему завершению работы над текстом договора
as social workна общественных началах
back door lobbying workнегласная лоббистская работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
back door lobbying workтайная лоббистская деятельность (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
brain workумственная работa
carry out workосуществлять работу
classified workзакрытая работa
combat team workбоевое взаимодействие
conduct political educational and cultural workпроводить политико-воспитательную и культурно-массовую работу
conduct workпроводить работу
conduct workосуществлять работу
conscious approach to workсознательное отношение к труду
consistent workпоследовательная работa
continue to work as prime ministerпродолжать работать на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
continuous workнепрерывная работa
continuous workпостоянная работa
continuous workдлительная работa
contractual workподрядная работа (ssn)
деятельность creative workтворчество
development workработа по проектам развития (ssn)
difficult workтрудная работa
guaranteed monthly payment for workгарантированная ежемесячная оплата труда (ssn)
guaranteed work weekгарантированная рабочая неделя
hard workтрудная работa
hard workтяжёлая работa
hard workкропотливая работа (AMlingua)
have been taking an active part in party workпринимать активное участие в партийной работе (defense.gov Alex_Odeychuk)
he who does not work, neither shall he eatкто не работает, тот не ест
high-quality work-based learning systemsвысококачественные системы обучения без отрыва от производства
hindering a citizen of the Russian Federation from exercising his/her electoral rights or an election commission from carrying out its workвоспрепятствование осуществлению гражданином Российской Федерации своих избирательных прав либо работе избирательной комиссии
hold firmly the leading position in ideological workтвёрдо удерживать ведущие позиции в идеологической работе (Alex_Odeychuk)
home workдомашняя работa
ideological and political workидейно-политическая работа (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
ideological workидеологическая работа (Washington Post Alex_Odeychuk)
ideologically nonconforming workработа, выламывающаяся за рамки идеологии (CNN Alex_Odeychuk)
ILO 1998 Declaration on Fundamental Principles and Rights at workДекларация МОТ 1998 года об основополагающих принципах и правах на производстве
ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-upДекларация МОТ об основополагающих принципах и правах на производстве и связанной с ними последующей деятельности
important workважная работa
improve one's workулучшать работу
in off-work hoursбез отрыва от производства
International Association for the Work of Dr. Albert SchweitzerМеждународная ассоциация в поддержку деятельности доктора Альберта Швейцера
joint workсовместная работa
one's life workдело жизни
lobby workлоббирование (Andrey Truhachev)
lobby workлоббистская деятельность (Andrey Truhachev)
maintenance workработa по текущему содержанию
meaningful workзначимая работa
mechanization of engineering workмеханизация инженерных работ
mental workумственная работa
methodical workпланомерная работa
office workканцелярская работa
on the credit side of the session's workв актив работы сессии (bigmaxus)
organize workналаживать работу
our country is willing to work hand in hand with other statesнаша страна готова идти рука об руку со всеми государствами (bigmaxus)
pace of workтемп работы (комитета, конференции и т. п., of a committee, of a conference, etc.)
pace of workход работы (конференции, симпозиума и т.п. ssn)
part-time workнеполный рабочий день (ssn)
party-political workпартийно-политическая работa
peace workдеятельность в защиту мира (Andrey Truhachev)
peace workмиротворческая деятельность (Andrey Truhachev)
peace workмиротворчество (Andrey Truhachev)
people in workлюди, имеющие работу (ssn)
people in workработающие (ssn)
people out of workбезработные (ssn)
perform workосуществлять работу
persevering workнастойчивая работa
person out of workбезработный (ssn)
physical workфизическая работa
political workполитработа (политическая работа)
political workполитическая работa
political workпартийная работа (ivann)
practical workпрактическая деятельность
preliminary workпредварительная работa
preparatory workподготовительная работa
present-day work ideologyсовременная идеология труда (In the present-day work ideology, your accomplishments matter less than your constant effort toward the next accomplishment. theguardian.com Alex_Odeychuk)
programme of work and budget mattersвопросы, касающиеся программы работы и бюджета
Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all StatesПредложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987)
Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedlyПредложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorismПредложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
Proposal by the Soviet Union to the United States regarding its willingness to introduce a one year moratorium on all work which had been done in the construction of the Krasnoyarsk radar expecting that the American administration would take a similar step with regard to the US radar under construction in ScotlandПредложение СССР о ёго готовности приостановить и законсервировать строительство Красноярской радиолокационной станции на 12 месяцев с выражением надежды, что американская администрация соответствующим образом отреагирует на это предложение, осуществив аналогичную акцию в отношении РЛС, которая строится в Шотландии (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
Proposal by the Soviet Union to the United States to work out "key provisions" on strategic offensive arms, ABM systems and nuclear testsПредложение СССР Соединённым Штагам разработать "ключевые положения" по наступательным стратегическим вооружениям, системам ПРО и ядерным испытаниям (Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 14 апреля 1987 г. в ходе встречи с государственным секретарём США Дж. Шульцем в Москве; "Правда", 15 апреля 1987 г.: док. ООН <-> A/CN. 10/96, 8 мая 1987 г., the proposal was advanced by M. Gorbachev on 14 April 1987 in his meeting with US Secretary of State G. Shultz in Moscow; Pravda, 15 April 1987; USSR mission to the UN press-release No. 42, 15 April 1987, New. York; UN Document A/CN. 10/96, 8 May 1987)
Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deploymentПредложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
public workобщественная работa
purposeful workцеленаправленная работa
reconnaissance workразведывательная работа
reference of workкруг полномочий (ssn)
reference of workкомпетенция (ssn)
reforms will workреформы заработают (ssn)
reforms will workреформы начнут приносить результаты (ssn)
regular workпостоянная работa
relevant work experienceсоответствующий опыт работы (ssn)
relief workработа по оказанию помощи пострадавшим (ssn)
reorganization of workперестройка работы
report for workвыходить на работу
required continued legislative workтребующий непрерывной законодательной работы (Bloomberg Alex_Odeychuk)
resumption of the work of conferenceвозобновление работы совещания (ssn)
resumption of the work of conferenceвозобновление работы конференции (ssn)
return to workвозвращение на работу (ssn)
return to workокончание забастовки (ssn)
right to work education rest and leisureправо на труд, отдых и образование
right-to-workдающий право не членам профсоюза на получение работы (ssn)
right-to-work lawsзаконы о праве на труд (законодательство, позволяющее предпринимателям в случае забастовок использовать штрейкбрехеров ssn)
right-to-work statesштаты, дающие право не членам профсоюза на получение работы (ssn)
scientific workнаучная работa
Secretary of State for Work and Pensionsминистр труда и пенсий (UK grafleonov)
significant workзначительная работa
social workобщественная работa
someone else will do the dirty workчужими руками жар загребать (bigmaxus)
substantive workработa по существу вопроса
take a central place in the workзанимать центральное место в работе
take part in the workпринимать участие в работе
team workработа в команде (ssn)
that didn't workне сработало (arturmoz)
the executive is commonly perceived to interfere in the work of the judiciaryшироко бытует мнение о том, что исполнительная власть вмешивается в работу судебной системы (в авторитарных и тоталитарных государствах – это правда жизни financial-engineer)
the ploy won't workэтот номер не пройдёт (bigmaxus)
this is a solid piece of workэто серьёзная работа (bigmaxus)
time-consuming workвремяёмкая работa
tireless workнеустанная работa
useful workполезная деятельность
vanguard in the work for the cause of peace, security and disarmamentавангард борьбы за дело мира, безопасности и разоружения
vigorous workактивная работa
we call on states to work unceasinglyмы призываем все государства работать не покладая рук (bigmaxus)
we pretend to work, you pretend to pay usвы притворяетесь, что работаете, а мы делаем вид, что вам платим (принцип социализма эпохи "застоя" ybelov)
well co-ordinated workслаженная работa
wishes of fruitful workпожелания плодотворной работы
work across party linesработать с представителями обеих / всех партий (AMlingua)
work against warборьба против войны
work as partnersработать в качестве партнёров (AMlingua)
work as prime ministerработать на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
work away from the public eyeбыть непубличной фигурой (CNN Alex_Odeychuk)
work being discontinuedс отрывом от производства
work bilaterallyработать на двусторонней основе (AMlingua)
work for democratic reformдобиваться демократических реформ (nytimes.com Alex_Odeychuk)
work for gender equalityбороться за равноправие мужчин и женщин (New York Times Alex_Odeychuk)
work for living peopleработать для людей с их жизненными планами и интересами (theguardian.com Alex_Odeychuk)
work for peaceдеятельность в защиту мира (Andrey Truhachev)
work for peaceмиротворчество (Andrey Truhachev)
work for peaceработа на благо мира
work for peaceмиротворческая деятельность (Andrey Truhachev)
work for peaceработать на благо
work for peaceработать во имя мира
work for peaceбороться за сохранение мира (ssn)
work from clear principlesисходить из ясных принципов
work his way into one's inner circleпробиться в ближний круг (кого-л. nytimes.com Alex_Odeychuk)
work hoursпродолжительность рабочего дня
work ideologyтрудовая идеология (theguardian.com Alex_Odeychuk)
work ideologyидеология труда (theguardian.com Alex_Odeychuk)
work in the shadowsработать вне публичной сферы (Alex_Odeychuk)
work in two shiftsработать в две смены
work injuryнесчастный случай на производстве (max UK hits Alexander Demidov)
work of rear areasработa тыла
work of the committeeдеятельность комитета
work on delegate-wranglingработать по линии борьбы за голоса делегатов на съезде партии (New York Times Alex_Odeychuk)
work on race relationsработать над улучшением межрасовых отношений (Washington Post Alex_Odeychuk)
work on the other urgent business of this nationработать над другими неотложными делами в жизни нашей страны (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
work on the White House staffработать в аппарате Президента США (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
составлять work outпроизводить
составлять work outвыработать
составлять work outвырабатывать
work out a conventionвырабатывать соглашение (ssn)
work out a conventionразрабатывать конвенцию (ssn)
work out a conventionвырабатывать конвенцию (ssn)
work out a conventionразрабатывать соглашение (ssn)
work out a declarationразработать декларацию
work out a declarationподготовить декларацию
work out a treatyразрабатывать договор
work out agreementвыработать договорённость
work perseveringly forупорно добиваться
work perseveringly forупорно добиться
work perseveringly forнастойчиво добиться
work perseveringly forнастойчиво добиваться
work processпроизводственный процесс (ssn)
work process automationавтоматизация производственных процессов (ssn)
work programmeпрограмма работы
work throughпровести (закон • The lobbyist was unable to work the law through the legislature. VLZ_58)
work through confidants of the presidentработать на доверенных лиц президента (Washington Post Alex_Odeychuk)
work to defeatработать на поражение (Alex_Odeychuk)
work to strengthen political connectionsработать над укреплением политических связей (nytimes.com Alex_Odeychuk)
work tooth and nailработать старательно
work towards business or political requestsотрабатывать запросы деловых и политических кругов (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
work under a unanimity ruleработать при условии единогласия (ssn)
work up the wording of a documentредактировать документ
work one's way up the party ranksподняться по партийной лестнице (Перевод выполнен inosmi.ru • Mikhail Gorbachev came from an agricultural family in south-west Russia, where he operated combine harvesters, before joining the Communist Party at university, and working his way up the party ranks. – Михаил Горбачев родом из сельской семьи с юго-запада России. Там он работал комбайнером, а потом поступил в университет, где стал членом коммунистической партии. Он постепенно поднимался по партийной лестнице. dimock)
work one's way up the party ranksподниматься по партийной лестнице (Перевод выполнен inosmi.ru • Mikhail Gorbachev came from an agricultural family in south-west Russia, where he operated combine harvesters, before joining the Communist Party at university, and working his way up the party ranks. – Михаил Горбачев родом из сельской семьи с юго-запада России. Там он работал комбайнером, а потом поступил в университет, где стал членом коммунистической партии. Он постепенно поднимался по партийной лестнице. dimock)
work with diligenceработать старательно
work with zealработать старательно
work without hindranceработать беспрепятственно (kee46)

Get short URL