French | Russian |
a être privé de ses droits | лишаться право |
affectation des sommes | использование финансовых средств |
affecter des sommes | выделять суммы |
bien-être du peuple | благосостояние народа |
certains citoyens se doivent d'être exemplaires | некоторые граждане должны быть образцовыми (Le Monde, 2019) |
conscience que le châtiment est inévitable | понимание неотвратимости возмездия |
conviction que la guerre est juste | убеждение в справедливости войны |
crédits sommes allouées | ассигнования |
dans la résidence d'été du chef de l'Etat français | летняя резиденция главы французского государства (dans la résidence d’été ... - в летней резиденции ... // Le Monde, 2019) |
dialogue entre l'Est et l'Ouest | диалог между Востоком и Западом |
dépenser les sommes | затрачивать средства |
front de l'Est | восточный фронт |
il est douloureux de subir les chefs, il est encore plus bête de les choisir | тяжело подчиняться начальникам, но ещё глупее их выбирать |
il est normal que la nation soit reconnaissante | вполне естественно, что страна вам благодарна (в речи главы государства при выражении благодарности от лица всех граждан страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
je suis un génie très stable | я очень стабильный гений (самооценка Дональда Трампа sophistt) |
la motion est adoptée par... voix contre... et... abstentions | предложение принято... голосами против... при... воздержавшихся |
"La Patrie socialiste est en danger!" | "Социалистическое Отечество в опасности!" |
la réaction du gouvernement ne s'est pas fait attendre | реакция правительства не заставила себя долго ждать (Le Monde, 2020) |
les assurances sont infirmées par des actions pratiques | уверения опровергаются практическими делами |
les criminels de guerre ne sont pas susceptibles de prescription | на военных преступников не распространяются сроки давности |
les faits sont tenaces | факты упрямая вещь |
les faits sont têtus | факты упрямая вещь |
les pertes ont été évaluées à... | потери составили... |
les rues sont pavoisées aux couleurs | улицы украшены флагами |
liberté d'être informé | свобода получения информации (Le Figaro, 2019) |
lutte contre les manifestations d'une idéologie qui nous est étrangère | борьба с проявлениями чуждой идеологии |
l'émancipation de l'homme sera totale ou ne sera pas | освобождение человечества будет всеобщим, либо его не будет |
mieux être | повышение жизненного уровня |
mieux-être du peuple | растущее благосостояние народа |
Organisation du Traité de l'Asie du Sud-Est SEATO | Организация договора Юго-Восточной Азии СЕАТО (1954—1977 гг.) |
orienter l'agression vers l'Est | направлять агрессию на Восток |
proposer d'être naturalisé français | предложить дать французское гражданство (Ouest-France, 2018) |
proposer d'être naturalisé français | предложить принять во французское гражданство (Ouest-France, 2018) |
Proposition sur la création du système assurant le contrôle international du non-déploiement dans l'espace d'armes quelles qu'elles soient | Предложение о создании системы международного контроля за недопущением размещения в космосе оружия любого вида |
rapports Est-Ouest | отношения между Востоком и Западом |
responsabilité de la situation qui s'est créée | ответственность за создавшееся положение |
se être en faveur de la création | выступать за создание |
se être pour la création | выступать за создание |
soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement | что в два раза больше, чем прогнозировалось правительством (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement | что в два раза больше, чем прогнозировалось правительством (Alex_Odeychuk) |
sommes allouées aux besoins sociaux | ассигнования на социальные нужды |
sommes alloués complémentaires | дополнительные ассигнования |
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armements | растущие ассигнования на гонку вооружений |
TASS est habilitée à déclarer | ТАСС уполномочен заявить |
tous les moyens sont bons | не брезгать никакими средствами |
tout est permis | вседозволенность |
toutes les méthodes sont bonnes | все средства хороши (pour parvenir à leurs fins - для достижения своих целей // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs fins | для достижения своих целей все средства хороши (Alex_Odeychuk) |
zone où il est interdit de produire et de déployer des armes | зона, свободная от производства и размещения оружия |
élever en permanence le bien être du peuple | неуклонно повышать благосостояние народа |
étant de garde de la paix et du socialisme | на страже мира и социализма |
état d'être prêt à riposter à l'agression | степень готовности отразить нападение |
être acculé à l'impasse | попадать в тупик |
être accusé des crimes contre l'humanité | обвиняться в преступлениях против человечества |
être actif | находиться в строю |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk) |
être ajouté sur la suggestion du Conseil d'Etat | быть добавленным по предложению Государственного совета (Alex_Odeychuk) |
être appelé au service actif | быть призванным на действительную военную службу |
être appelé au service à l'activité | быть призванным на действительную военную службу |
être appelé sous les drapeaux | быть призванным на действительную военную службу |
être apprécié selon les principes propres au parti | получать партийную оценку |
être attaqué par... | подвергаться нападению |
être au bord de la catastrophe nucléaire | оказываться на грани ядерной катастрофы |
être au côté de... | выступать на стороне |
être au côté de... | быть на стороне |
être au côtés de... | быть на стороне |
être au grand complet | быть в полном составе |
être autorisé à... | получать право |
être aux côté de... | быть на стороне |
être aux côtés de... | быть на стороне |
être aux sources | стоять у истоков |
être chargé du poste de commandement | занимать командную должность |
être cloué au pilori | оказываться у позорного столба |
être conscient de la responsabilité pour la défense de la Patrie | сознавать личную ответственность за защиту Родины |
être conscient de sa responsabilité | сознавать ответственность |
être consigné à la caserne | быть на казарменном положении |
être contraint d'adopter les contre-mesures | быть вынужденным пойти на ответные меры |
être contraint de prendre des mesures nécessaires | быть вынужденным принимать необходимые меры |
être contraire à l'objectif | противоречить цели |
être coopté | быть кооптированным (par ... - кем именно // Le Monde Alex_Odeychuk) |
être couronné par des prix | отмечаться наградами (Voledemar) |
être couronné par une victoire | увенчаться победой |
être couvert par l'immunité diplomatique | пользоваться дипломатической неприкосновенностью |
être dans la bonne direction | быть на правильном пути |
être dans la clandestinité | быть на нелегальном положении |
être dans l'impasse | попадать в тупик |
être de la compétence de... | входить в компетенцию |
être de plus en plus criant | становиться всё более очевидными (les divergences sont de plus en plus criantes entre les deux hommes - расхождения во взглядах между этими двумя деятелями становятся всё более очевидными // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
être dehors | выйти на улицу (Alex_Odeychuk) |
être descendu dans la rue | выйти на улицы (Alex_Odeychuk) |
être devant le fait accompli | оказываться перед совершившимся фактом |
être devenu l'objectif ultime | быть установленным в качестве конечной цели (Liberation, 2018) |
être dirigé | возглавляться (Alex_Odeychuk) |
être disposé aux sacrifices | идти на жертвы |
être décoré d'un titre | быть удостоенным звания |
être démenti par le cours du développement social | быть опровергнутым ходом общественного развития |
être en alerte | находиться в боеготовности |
être en captivité | быть в плен |
être en disponibilité | быть за штатом |
être en décadence | находиться в упадке |
être en déclin | находиться в упадке |
être en état de guerre | находиться в состоянии войны |
être en patrouille | вести патрулирование |
être en permanence | находиться в постоянной боевой готовности |
être en permanence | быть в постоянной боевой готовности |
être en première ligne dans la lutte | находиться на переднем крае борьбы |
être en ruines | лежать в руинах |
être en révolte contre le régime | выступать против режима |
être en service | находиться на военной службе |
être en service actif | проходить действительную военную службу |
être examiné en première lecture | рассматриваться в первом чтении (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être examiné en première lecture à l'Assemblée nationale | рассматриваться Национальным собранием в первом чтении (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être examiné à l'Assemblée nationale | рассматриваться Национальным собранием (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être fait Héros de l'Union Soviétique à titre posthume | присваивать посмертно звание Героя Советского Союза |
être fait prisonnier | попадать в плен |
être fidèle au devoir militaire | быть верным воинскому долгу |
être fidèle à... | хранить верность |
être fidèle à son serment | быть верным присяге |
être fier de son peuple | гордиться своим народом |
être forcé de prendre des mesures de riposte | быть вынужденным пойти на ответные меры |
être fort de la théorie | владеть теорией |
être habilité à... | иметь право |
être honoré du titre de Héros de l'Union Soviétique | быть удостоенным звания Героя Советского Союза |
être honoré d'un titre | быть удостоенным звания |
être incompatible avec les normes du droit international | быть несовместимым с нормами международного права |
être intensément bombardé | подвергаться интенсивным бомбардировкам |
être interdit par les autorités | запрещаться властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être interdit par les autorités | быть запрещённым властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être invalidé | быть аннулированным (напр., говоря о кандидатуре, выдвинутой на выборах // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être largement appuyé | получать широкую поддержку |
être les premiers au combat | быть в первых рядах борцов |
être l'initiateur | выступать инициатором |
être l'objectif d'une attaque armée | становиться объектом вооружённого нападения |
être l'objet d'attaques | подвергаться нападкам |
être l'objet de l'inspection | подлежать инспекции |
être l'objet d'une agression | становиться объектом агрессии |
être l'objet d'une nomination | досрочно получать воинское звание |
être lourd d'un péril mortel | нести смертельную опасность |
être membre | быть членом |
être mué en critique virulent du régime | превратиться в яростного критика режима (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être néfaste pour... | иметь пагубные последствия |
être obligé de lire ses textes | быть вынужденным читать по бумажке (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
être occupé au travail pacifique | быть занятым мирным трудом |
être orienté vers | иметь установку на... |
être partisan | быть сторонником |
être placé devant une menace réelle de guerre | стоять перед реальной угрозой войны |
être placé sous contrôle | быть подконтрольным (de ... - кому именно Alex_Odeychuk) |
être prendre la tête de la lutte | возглавлять борьбу |
être prise à la pluralité des votes | приниматься большинством голосов (Alex_Odeychuk) |
être prisonnier | находиться в плену |
être privé du droit à l'ajournement | терять право на отсрочку от призыва |
être promu au grade de... | получать звание |
être prêt aux sacrifices | готовность к самопожертвованию |
être prêt à... | готовность |
être prêt à agir pour la défense de sa patrie | быть готовым выступить на защиту родины |
être prêt à assumer la responsabilité | готовность взять ответственность (на себя) |
être prêt à défendre le socialisme | готовность выступить на защиту социализма |
être prêt à la défense | быть готовым к защите |
être prêt à la guerre | готовность к войне |
être prêt à l'exploit | готовность к подвигу |
être prêt à prendre la responsabilité | готовность взять ответственность (на себя) |
être prêt à riposter aux menées de l'impérialisme | быть готовым к отпору проискам империализма |
être prêt à riposter à l'agression | готовность к отражению агрессии |
être prêt à riposter énergiquement à tout agresseur | готовность дать решительный отпор любому агрессору |
être psychologiquement traité | подвергаться психологической обработке |
être reflété | получать отражение |
être rendu public | быть обнародованным (Alex_Odeychuk) |
être représentés | быть представленными (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être représentés | иметь представительство (быть представленными // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être responsable de... | нести ответственность |
être responsable de l'avenir | быть в ответе за будущее |
être responsable du crime | отвечать за преступление |
être revenu sur la opposition | пересмотреть свою позицию (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
être revenu sur la scène politique | вернуться в политику (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
être revenu sur la scène politique | вернуться на политическую арену (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
être reçu à l'Élysée par le chef de l'État | быть принятым в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018) |
être reçu à l'Élysée par le chef de l'État | быть принятым в Елисейском дворце главой государства |
être réorganisé sur le pied de guerre | перестраиваться на военный лад |
être siphonné par des lobbies | быть слитым лоббистам (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
être social | общественное бытие |
être sorti de la vie politique | уходить из политики (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être sorti de la vie politique | уйти из политики (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être sorties dans les rues | выйти на улицы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être soumis à une pression | подвергаться давлению |
être sous les armes | проходить действительную военную службу |
être sous les armes | состоять на военной службе |
être sous les armes | находиться на военной службе |
être sous les ordres | находиться под командованием |
être sévèrement châtié | понести суровое наказание |
être sûr de son avenir | уверенно смотреть в будущее |
être tenu par les engagements du précédent gouvernement | быть связанным обязательствами предыдущего правительства (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être tomber prisonnier | попадать в плен |
être toujours pret à... | постоянная готовность |
être traqué et persécuté | действовать в обстановке травли и репрессий |
être un leader | быть лидером |
être un rempart de la paix | служить опорой мира |
être vainqueur | выходить победителем |
être voté par le Parlement à la majorité des deux tiers | быть принятым парламентом большинством в две трети голосов (говоря о принятии решения // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être voué à l'anéantissement | быть обреченным на гибель |
être voué à périr | быть обреченным на гибель |
être à la pointe du combat | быть в первых рядах борцов |
être à la tête | стоять во главе |
être à la tête de la lutte | возглавлять борьбу |
être élu député | избираться депутатом |
être étroitement lié aux millieux impérialistes | быть тесно связанным с империалистическими кругами |
être évoqué | обсуждаться (plusieurs pistes de réforme ont été évoquées - обсуждалось несколько направлений реформы // L'Express Alex_Odeychuk) |