English | Russian |
alternative to the present regime | альтернатива существующему режиму (Alex_Odeychuk) |
be present as an observer | присутствовать в качестве наблюдателя |
Call upon all States to refrain from production and deployment of binary and other new types of chemical weapons, as well as from stationing chemical weapons in those States where there are no such weapons at present | Призыв ко всем государствам воздерживаться от производства и развёртывания бинарных и других новых видов химического оружия, а также от размещения химического оружия в тех странах, где его нет в настоящее время (содержится в резолюции 36/96 В, принятой тридцать шестой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 9 декабря 1981 г. по инициативе Советского Союза, the call is contained in UN General Assembly resolution 36/96 В adopted at its 36-th session on 9 December 1981 at the initiative of the Soviet Union) |
explain one's attitude to those present at the meeting | давать разъяснения собранию |
Historical responsibility of States for the preservation of nature for present and future generations | Об исторической ответственности государств за сохранение природы Земли для нынешнего и будущих поколений (предложение внесено Советским Союзом на тридцать пятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 15 августа 1980 г.; док. А/35/194 от 15 августа 1980 г.; резолюция 35/8 Генеральной Ассамблеи ООН от 30 октября 1980 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 35-th session on 15 August 1980; Doc. А/35/194 of 15 August 1980; A/RES 35/8 of 30 October 1980) |
in the present situation | в нынешней обстановке |
in the present situation | в современной обстановке |
International Symposium "Karl Marx and the Present — the Fight for Peace and Social Progress" | Международный симпозиум "Карл Маркс и современность — борьба за мир и социальный прогресс" (Берлин, 11 — 16 апреля 1983 г., Berlin, 11 — 16 April 1983) |
International Symposium "The Working People of Europe and Social Aspects of Disarmament at the Present Stage" | Международный симпозиум "Трудящиеся Европы и социальные аспекты разоружения на современном этапе" (Москва, 12—13 февраля 1979 г., Moscow, 12—13 February 1979) |
Non-stationing of nuclear weapons on the territories of States where there are no such weapons at present | О неразмещении ядерного оружия на территории тех государств, г де его нет в настоящее время (предложение Советского Союза внесено на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 22 ноября 1978 г.; док. А/С. 1/3 от 22 ноября 1978 г.; резолюция <-> 33/91F Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1978 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 22 November 1978; Doc. A/C 1/3 of 22 November 1978; <-> A/RES 33/91 F of 16 December 1978) |
On the need to expedite the drafting of a definition of aggression in the light of the present international situation | О необходимости ускорения разработки определения агрессии в свете современной международной обстановки (предложение внесено Советским Союзом на двадцать второй сессии Генеральной Ассамблеи ООН 22 сентября 1967 г.; док. А/6833, the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly, at its 22-nd session on 22 September 1967; Doc. A/6833) |
present a document for consideration | представить документ на рассмотрение (of, by) |
present a good basis for agreement | представлять собой хорошую основу для договорённости |
present a motion | внести предложение |
present a platform | выступить с платформой |
present a platform | выступать с платформой |
present a programme | выдвинуть программу |
present a programme | выступить с программой |
present a programme | внести программу |
present a programme | выступать с программой |
present a proposal | представить предложение |
present a report for consideration | представить доклад на рассмотрение |
present a resolution | представить резолюцию |
present an amendment | представить поправку |
present an amendment | внести поправку |
present an amendment to a proposal | вносить поправку к предложению |
present an initiative | выступить с инициативой |
present an initiative | представить инициативу |
present an initiative | выступать с инициативой |
present nuclear arsenals | имеющиеся ядерные арсеналы |
современный present-day | текущий (настоящий) |
present day | актуальный (bigmaxus) |
present-day conditions | существующие условия (ssn) |
present-day leftists | актуальными левыми (rechnik) |
present-day situation | современная обстановка |
present-day work ideology | современная идеология труда (In the present-day work ideology, your accomplishments matter less than your constant effort toward the next accomplishment. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
present for consideration | представлять на рассмотрение |
present for consideration | внести на рассмотрение |
present for consideration | вынести на рассмотрение |
present government | нынешнее правительство (sophistt) |
present government | действующее правительство (sophistt) |
present government | существующее правительство (sophistt) |
present in writing | представлять в письменной форме |
present legislation | существующее законодательство (ssn) |
present nuclear Power | существующая ядерная держава |
present situation | современная обстановка |
Proposal by the USSR for the Soviet Union and the United States to agree that their missile-carrying submarines be withdrawn from their present extensive combat patrol areas and that their cruising be restricted to mutually agreed-upon limits | Предложение СССР о достижении договорённости между Советским Союзом и Соединёнными Штатами о том, чтобы подводные лодки-ракетоносцы обеих сторон были выведены из нынешних обширных районов боевого патрулирования, чтобы их плавание было ограничено взаимно согласованными рубежами (выдвинуто 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., advanced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982) |
RoundTable Discussion "The Imperatives of Disarmament at the Present Stage. The Role of UNESCO in Shaping Public Opinion in Favour of an End to the Arms Race and the Transition to Disarmament" | Совещание "за круглым столом" по теме "Императивы разоружения на современном этапе. Роль ЮНЕСКО в формировании общественного мнения в пользу прекращения гонки вооружений и перехода к разоружению" (Бухарест, 3 — 7 декабря 1979 г., Bucharest, 3 — 7 December 1979) |
save the present and future generations from nuclear annihilation | избавить нынешнее и будущие поколения от ядерного уничтожения |
save the present and future generations from nuclear annihilation | избавлять нынешнее и будущие поколения от ядерного уничтожения |
Symposium "Security and the Role of Multinational Corporations at the Present Stage" | Симпозиум "Проблемы безопасности и роль многонациональных корпораций на современном этапе" (Росток, ГДР, 29 — 30 сентября 1979 г., Rostock, GDR, 29 —30 September 1979) |
the character of present-day weaponry | характер нынешнего оружия |
the present high level of armaments is unwarranted | нынешний высокий уровень вооружений является неоправданным |
the present level of the balance of nuclear capabilities | нынешний уровень баланса ядерных потенциалов противостоящих сторон |
there are no further speakers inscribed on my list. Our committee has thus concluded the present stage of its consideration of the item of the agenda | в моём списке больше нет ораторов. Таким образом, наш комитет завершил данный этап рассмотрения этого пункта повестки дня |