DictionaryForumContacts

Terms for subject Politics containing oder | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigenrecusar a un testigo o a un perito
Anträge des Streithelfers,die der vollständigen oder teilweisen Unterstützung oder Bekämpfung der Anträge einer Partei zu dienen bestimmt sindpretensiones del coadyuvante que apoyen o se opongan, total o parcialmente, a las pretensiones de una de las partes
Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt istfuncionario o agente que se encargará de asumir las competencias del Secretario
Behinderung oder Verdrängung der Ausfuhrdesplazamiento de la exportación
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisenatribución del asunto a una Sala integrada por un número diferente de Jueces
diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich.Las declaraciones pueden consultarse en el sitio Internet del Consejo o solicitarse al Servicio de Prensa (Los actos adoptados que van acompañados de declaraciones no confidenciales consignadas en acta se señalan con asterisco. Las declaraciones pueden consultarse en el sitio Internet del Consejo o solicitarse al Servicio de Prensa. europa.eu.br)
durch Bevollmächtigte,Beistände oder Anwälte verhandelnactuar en juicio asistido de un Agente, Asesor o Abogado
Einrede der Unzuständigkeit oder Unzulässigkeitexcepción de incompetencia o de inadmisibilidad
Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und AusgleichsmassnahmenDeclaración relativa a la solución de diferencias de conformidad con el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 o con la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wirdplazo que hubiere de contarse a partir del momento en que ocurra un suceso o se efectúe un acto
Massnahme der Geschäftsführung oder der Verwaltungmedida de gestión o de administración
mündliche oder schriftliche Stellungnahmeobservación escrita u oral
natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehörtpersona física o jurídica nacional de un Estado miembro
ohne angemessenen Grund oder böswillig verursachte Kostengastos abusivos o vejatorios
ohne angemessenen Grund oder böswillig verursachte Kostengastos abusivos o temerarios
Regionaler oder Kommunaler Beschäftigungspaktpacto territorial para el empleo
Rücknahme der Klage oder eines Antragsdesistimiento
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
Unfähigkeit eines Zeugen oder Sachverständigenincapacidad de un testigo o de un perito
Vergütung der Bevollmächtigten,Beistände oder Anwälteremuneración de los Agentes, Asesores o Abogados
vom AStV oder mit Zustimmung des AStV eingesetztcreado o avalado por el Coreper
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre and/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in AfrikaConvención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación,en particular en África

Get short URL