DictionaryForumContacts

Terms for subject Politics containing de ... a | all forms | in specified order only
FrenchRussian
a se délivrer de l'oppressionосвобождаться от гнёт
a se s'affranchir de l'oppressionосвобождаться от гнёт
a être privé de ses droitsлишаться право
accepter de participer à titre d'observateurсоглашаться участвовать в качестве наблюдателя
accord de démantèlement des missiles à moyenne et à plus courte portéeсоглашение о ликвидации ракет средней и меньшей дальности
accord sur le refrènement de la course aux armementsсоглашение по сдерживанию гонки вооружений
accélération de la course aux armementsраскручивание гонки вооружений
adhérer au détachement de partisansвступать в партизанский отряд
adversaires de la course aux armementsпротивники гонки вооружений
agir au profit de...действовать в интересах
agir d'une façon néfaste à la bonne santé de notre républiqueдействовать во вред нашей республике (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
allouer des milliards de dollars à des dépenses militairesвыделять миллиарды долларов на военные расходы
appartenir à de différents systèmes sociauxпринадлежать к разным общественным система ам
apport à la cause de la paixвклад в дело мира
apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixentоценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой (financial-engineer)
apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixentоценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой (L'Express, 2018 financial-engineer)
argumenter la possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différentsобосновать возможность мирного сосуществования государств с различным общественным строем
arme à faisceaux de particules chargéesпучковое оружие
arrivée au pouvoir de militairesприход к власти военных
arrêt de la course aux armementsпрекращение гонки вооружений
arrêter la folie de la course aux armementsостановить безумие гонки вооружений
Association internationale de recherche consacrée à la paixМеждународная ассоциация по исследованию проблем мира
associer les intérêts personnels à ceux de la sociétéсочетать личные интересы с общественными интересами
attachement à la politique de coexistence pacifiqueприверженность политике мирного сосуществования
attitude à l'égard de...позиция по отношению...
au cours de la discussionв ходе обсуждения
au cours de la lutteв ходе борьбы
au cours de l'entretienв ходе беседы
au cours de l'entretienво время встречи
au cours des batailles de classesв ходе классовых битв
au détriment de l'intérêt nationalв ущерб национальным интересам
au moyen de guerreвоенным путём
au nom de la sauvegarde de la civilisation terrestreспасение ради жизни на земле
au nom du maintien de la paix sur la terreради сохранения мира на земле
au plus haut sommet de l'Étatв высших эшелонах государственной власти (Ouest-France, 2018)
au prix de...ценой
au prix de lourdes pertesнеся серьезные потери
au prix de sa vieценой своей жизни
au profit de...в интересах
au profit de l'Etatв пользу государства
au péril de sa vieс риском для жизни
au titre de réparationsв счёт репараций
aux intérêts de...в интересах
aux intérêts de la défense du paysв интересах обороны страны
aux intérêts de la politiqueв интересах политики
aux intérêts de la sécuritéв интересах безопасности
avantage vis-à-vis de l'ennemiпреимущество перед противником
avoir de la haine contre l'ennemiпитать ненависть к врагу
avoir de la haine pour l'ennemiпитать ненависть к врагу
avoir de l'estimeпитать уважение
avoir de l'hostilité pour...питать вражду к
avoir de l'influenceиметь влияние
avoir pour objectif de préparer et d'effectuer une attaque arméeиметь целью подготовку и осуществление вооружённого нападения
avoir recours à la politique de "position de force"прибегать к политике "с позиции силы"
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан (Le Monde, 2018)
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан
bénéficier de recourir à la surpriseиспользовать внезапность
capacité de défense au niveau de suffisance raisonnableобороноспособность на уровне разумной достаточности
capacité de riposter énergiquement à tout agresseurспособность дать решительный отпор любому агрессору
capacité de s'opposer aux diversionsспособность противостоять диверсиям
cessation de la course aux armementsпрекращение гонки вооружений
cessation de la mise au point des armements nucléairesпрекращение разработки ядерных вооружений
chefs de tous à tous les échelonsкомандиры всех степеней
citation à l'ordre de la bataillonобъявление благодарности перед строем
citation à l'ordre de la etcобъявление благодарности перед строем
citation à l'ordre de la sectionобъявление благодарности перед строем
citer à l'ordre de la bataillonобъявлять благодарность перед строем
citer à l'ordre de la etcобъявлять благодарность перед строем
citer à l'ordre de la sectionобъявлять благодарность перед строем
clauses contraires à l'esprit et à la lettre de l'Acte finalположения, противоречащие духу и букве Заключительного акта
combattre jusqu'à la dernière goutte de son sangсражаться до последней капли крови
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux"Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам"
Comité spécial sur les opérations relatives au maintien de la paixСпециальный комитет ООН по операциям по поддержанию мира
Comité spécial sur les opérations relatives au maintien de la paixКомитет 33-х
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par ce gouvernementначать видеть первые результаты политики, проводимой действующим правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par le gouvernementначать видеть первые результаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Commissaire du peuple à la Défense de l'URSSНародный комиссар обороны СССР
Commissaire du peuple à la Défense de l'URSSНарком обороны СССР
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSSНаркомат обороны СССР
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSSНародный комиссариат обороны СССР
Commission internationale d'enquête sur les crimes de la junte militaire au ChiliМеждународная комиссия по расследованию преступлений чилийской военной хунты
conduire à aggraver le danger de guerreвести к усилению военной опасности
confiance à l'égard de son chefдоверие к командиру
conformité aux lois objectives de développementсоответствие объективным законам развития
conformité de la stratégie aux objectifs politiquesсоответствие стратегии политическим целям
conformité de la stratégie aux possibilités économiquesсоответствие стратегии экономическим возможностям (государства)
conformité de la stratégie à la politiqueсоответствие стратегии политике
conformément à la promesse de campagneв соответствии с предвыборным обещанием (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
Conférence mondiale pour la cessation de la course aux armements, pour le désarmement et la détenteВсемирная конференция за прекращение гонки вооружений, за разоружение и разрядку
conjuration de la course aux armementsпредотвращение гонки вооружений
continuer à restaurer la relation de confiance entre l'État et l'Égliseпродолжать восстанавливать доверительные отношения между церковью и государством (BFM TV, 2018)
continuer à restaurer la relation de confiance entre l'État et l'Égliseпродолжать восстанавливать доверительные отношения между церковью и государством
contrevenir aux règles de financement des campagnes électoralesнарушать правила финансирования избирательных кампаний (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
contribuer au resserrement de l'amitié des peuplesсодействовать укреплению дружбы народов
contribuer de façon décisive à...вносить решающий вклад
contribuer à consolider l'unité de l'armée et du peupleсодействовать упрочению единства армии и народа
contribuer à l'accroissement de la puissanceсодействовать дальнейшему росту могущества (мировой социалистической системы)
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerreЖеневская конвенция об обращении с военнопленными
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destructionКонвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении
Convention sur l'interdiction de modifier l'environnement à des fins hostilesКонвенция о запрещении враждебного воздействия на природную среду
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification du milieu naturel à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesКонвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de types concrets d'armes conventionnelles pas trop cruelles ou n'ayant pas d'impact sélectifКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющие неизбирательное действие
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes de guerreЖеневские конвенции о защите жертв войны
coopération à l'échelle de l'humanitéобщечеловеческое сотрудничество
coup porté au mouvement de libération nationaleудар по национально-освободительному движению
couper les voies de la course aux armementsперекрывать пути гонки вооружений
croire au triomphe de la raisonверить в торжество разума
création de la base économique à des guerres d'agressionсоздание экономической базы для ведения агрессивных войн
de moyenne portée à portée intermédiaireракета средней дальности
diminution de la course aux armementsослабление гонки вооружений
dire aux larges masses toute la vérité de la guerreдоводить до широких масс правду о войне
doctrine de "l'équilibre au bord de la guerre"доктрина "балансирования на грани войны"
donner refuge aux criminels de guerreукрывать военных преступников
droit à disposer de soiправо на самоопределение
Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crisesСовместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniauxДекларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам
dépendance de la guerre vis-à-vis de la politiqueзависимость войны от политики
dépendance de la politique vis-à-vis de la guerreзависимость политики от войны
député au Soviet Suprême de l'URSSдепутат Верховного Совета СССР
développement de la course aux armementsразвитие гонки вооружений
en au mépris de la volontéвопреки воле
endiguement de la course aux armementsобуздание гонки вооружений
engagement de ne pas recourir en premier à l'arme nucléaireобязательство не применять первым ядерное оружие
engagement de ne pas recourir à la force ou à la menaceобязательство о неприменении силы или угрозы силой
enseigner les langues qui permettent à nos jeunes de travaillerпреподавать языки, которые позволят нашей молодёжи путешествовать по миру (Alex_Odeychuk)
ensemble de mesures destinées à assurer la paix et la sécuritéкомплекс мер по обеспечению мира и безопасности
entente sur la prévention de la course aux armementsдоговорённость о недопущении гонки вооружений
entrer au détachement de partisansвступать в партизанский отряд
envoyer ses navires de guerre au large des pays étrangersнаправлять свои военно-морские силы к чужим берегам
escalade de la course aux armementsэскалация гонки вооружения
escalade de la course aux armementsнаращивание гонки вооружений
exploit au nom de la Patrieподвиг во имя Родины
exploit à la gloire de la Patrieподвиг во славу Родины
exploit à la gloire de la Patrieподвиг во славу Отечества
explosion nucléaire au niveau de la merнадводный ядерный взрыв
exprimer sa préoccupation à l'égard de...высказывать озабоченность в связи с...
expérience relative à la direction de l'édification militaireопыт по руководству военным строительством
extension de la course aux armementsраспространение гонки вооружений
extension de la course aux armementsразвитие гонки вооружений
extension de la course aux armements à l'espaceраспространение гонки вооружений на космос
fabrication de la bombe à neutronsсоздание нейтронной бомбы
faire face à la politique de guerreпротивостоять политике войны
faire face à un danger de mortвстретить смертельную опасность лицом к лицу
fardeau de la course aux armementsбремя гонки вооружений
fidélité aux traditions de combatверность боевым традициям
flotter au-dessus de l'attroupementподниматься над толпой (Liberation, 2018)
folie de la course aux armementsбезумие гонки вооружений
fonction de riposte à la politique agressiveфункция противодействия агрессивной политике
Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à ChypreВооружённые силы Организации Объединённых Наций по поддержанию мира на Кипре
forces de porte-avions d'assautавианосные ударные силы
formation de porte-avions d'assautавианосное ударное соединение
fouler au pied les droits de l'hommeпопирать права человека
idéologie de la classe au pouvoirидеология правящего класса
il n'a pas l'intention de céder sur ce pointон не собирается уступать по этому вопросу (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
il ne doit pas y avoir de place pour la quiétude et l'insoucianceне должно быть места благодушию и беспечности
immunité stable à l'égard de toutes manifestations de l'idéologie bourgeoiseпрочный иммунитет к любым проявлениям буржуазной идеологии
imprescriptibilité aux criminels de guerreнераспространение срока давности на военных преступников
informer de l'évolution de la situation à Parisсообщать о развитии ситуации в Париже (Le Figaro Alex_Odeychuk)
infraction au régime de la frontière d'Etatнарушение режима государственной границы
initiateur de la course aux armementsинициатор гонки вооружений
intensifier la lutte pour l'arrêt de la course aux armementsактивизировать борьбу за прекращение гонки вооружений
interdiction de la mise au point et la fabrication de l'arme chimiqueзапрещение разработки и производства химического оружия
interdire le transfert de la course aux armements à l'espaceзапрещать перенос гонки вооружений в космос
intransigeance vis-à-vis de l'idéologie bourgeoiseнепримиримость к буржуазной идеологии
intransigeance à l'égard de l'ennemiнепримиримость к врагу
journal de aux arméesфронтовая газета
Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'HolocausteМеждународный день памяти жертв Холокоста
jusqu'à la fin de son quinquennatдо конца его пятилетнего срока полномочий (Le Figaro Alex_Odeychuk)
justification de la course aux armements effrénéeоправдание безудержной гонки вооружений
la dissimulation d'éléments susceptibles de contrevenir aux règles de financement des campagnes électoralesсокрытие сведений, дающих основания подозревать в нарушении правил финасирования избирательных кампаний (Le Monde, 2018)
lanceur de missile balistique à déploiement terrestreпусковая установка баллистической ракеты наземного базирования
lanceur de missile de croisière à déploiement terrestreпусковая установка крылатой ракеты наземного базирования
les élections de mi-mandat aux Etats-Unisпромежуточные выборы в США (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
limitation de la course aux armementsограничение гонки вооружений
lutte pour l'arrêt de la course aux armementsборьба за прекращение гонки вооружений
maintenir la capacité de défense au niveau vouluподдерживать обороноспособность на должном уровне
maintenir la puissance défensive à un niveau excluant la supériorité de l'impérialisme sur le socialismeподдерживать оборонную мощь на уровне, исключающем военное превосходство империализма
maintien de la capacité de défense au. niveau vouluподдержание обороноспособности на должном уровне
maintien de l'équilibre des forces militaires au niveau le plus bas possibleподдержание равновесия военных сил на возможно более низком уровне
maîtrise de la course aux armementsобуздание гонки вооружений
menace de l'extension de la course aux armementsугроза распространения гонки вооружений
mesures de prévention de la course aux armementsмеры, направленные на предотвращение гонки вооружения
mettre au ban de l'opinion publiqueподвергать общественному осуждению
mettre fin au système de l'apartheidпокончить с система ой апартеида
mettre à mal les chances de la détenteподрывать разрядку международной напряженности (историч.)
mise au point de la défense antimissile de grande envergureразработка широкомасштабной противоракетной обороны
mise au point de l'arme nucléaireразработка ядерного оружия
mise au point de l'arme spatialeразработка космического оружия
mise au point des mesures de confianceразработка мер укрепления доверия
mise au point d'une série de mesuresразработка комплекса мер
mise au point et l'emploi des moyens de violence arméeподготовка и применение средств вооружённого насилия
mise en place de la base économique à des guerres d'agressionсоздание экономической базы для ведения агрессивных войн
missile de croisière à déploiement terrestreкрылатая ракета наземного базирования
monument dressé aux victimes de guerreпамятник жертвам войны
mouvement pour la cessation de la course aux armementsдвижение за прекращение гонки вооружений
moyen de parvenir à des objectifs politiquesсредство достижения политических целей
médaille "Au partisan de la Guerre patriotique" du premier et deuxième degréмедаль "Партизану Отечественной войны" I и II степени
médaille "Pour la victoire sur l'Allemagne au cours de la Grande Guerre patriotique 1941-1945"медаль "За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг."
Mémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeМеморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности
ne laisser prendre à aucune sorte de provocationsне поддаваться ни на какие провокации
ne pas attribuer aux criminels de guerre le droit de prescriptionна военных преступников не распространяются сроки давности
ne pas fournir de missiles à d'autres Etatsне поставлять ракеты другим странам
niveau de face à face militaireуровень военного противостояния
nombre de participants à la guerreчисло участников в войне
non-extension de la course aux armements à l'espaceнераспространение гонки вооружений на космическое пространство
non-recours à la guerre en tant qu'instrument de politique extérieureотказ от войны как средства внешней политики
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieusesотказ от войны как средства решения спорных вопросов
nourrir la haine à l'égard de l'ennemiпитать ненависть к врагу
nécessité de la coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différentsнеобходимость мирного сосуществования государств с различным общественным строем
nécessité de prévenir la course aux armements dans l'espaceнеобходимость предотвращения гонки вооружений в космосе
négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espaceпереговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе
Négociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocksПереговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасов
négocier à partir des "positions de la force"вести переговоры "с позиции силы"
obligation de garantir le droit à l'alimentationобязательство по обеспечению
obligation de garantir le droit à l'alimentationответственность за обеспечение права на питание
obligation de prendre des mesures afin de concrétiser le droit à l'alimentationобязательство государств принять меры
observer une minute de silence à la mémoire de...почтить память минутой молчания
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du deuxième degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" II степени
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du premier degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" I степени
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du troisième degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" III степени
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiauxЕвропейская организация по разработке ракет-носителей
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiauxЕвропейская организация по развитию и конструированию ракет для запуска космических кораблей
par rapport aux élections de 2014по сравнению с выборами 2014 года (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
participant au Mouvement de non-alignementучастник Движения неприсоединения
participation au renforcement de la défense du paysучастие в деле укрепления обороны страны
participer aux activités de l'organisation militaireпринимать участие в деятельности военной организации
passage à la politique de confrontationпереход к политике конфронтации
placer au centre de la politiqueставить в центр политики
placer l'économie au service de la défenseставить экономику на службу интересам обороны
plan de riposte à l'agressionплан отражения агрессии
politique de coexistence pacifique entre Etats à régimes sociaux différentsполитика мирного сосуществования государств с различным социальным строем
politique de relance de la course aux armementsкурс на дальнейшую эскалацию гонки вооружений
politique de soumission aux intérêts monopolistesполитика подчинения монополистическим интересам
politique d'"équilibre au bord de la guerre"политика "балансирования на грани войны"
porter atteinte à l'intégrité de l'Etatпокушаться на целостность государства
porter au rang de tâche primordialeвозводить в ранг первоочередной задачи
porter une appréciation à l'ensemble de la situation mondialeоценивать обстановку в мире в целом
possibilité de coexistence pacifique des Etats à régimes sociaux différentsвозможность мирного сосуществования государств с различным общественным строем
pour avoir mérité de la patrieза заслуги перед родиной
poursuite de la course aux armementsпродолжение гонки вооружений
pousser au bord de la guerreтолкать на грань войны
principe de coexistence pacifique des États à régimes sociaux différentsпринцип мирного сосуществования государств с различным социальным строем
principe de direction du parti au sein des forces arméesпринцип партийного руководства вооружёнными силами
principe de non atteinte aux intérêts d'aucune partieпринцип ненанесения ущерба ни одной из сторон
principe de non-recours à la force ou à la menaceпринцип неприменения силы или угрозы силой
principe du refus mutuel de re courir à la menace ou à l'emploi de la forceпринцип взаимного отказа от применения силы или угрозы сило
prise d'initiative de recourir aux armes nucléairesприменение ядерного оружия первыми
prise d'initiative de recourir aux armes nucléairesприменение первыми ядерного оружия
problème de la course aux armements dans l'espaceпроблема гонки вооружений в космосе
problèmes dus à la politique de néo-colonialismeпроблемы, порождённые политикой неоколониализма
programme de coopération à long termeдолгосрочная программа сотрудничества
programme de préparation à la "guerre des étoiles"программа подготовки к "звёздным войнам"
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Alex_Odeychuk)
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerreПроект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасности
Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur la nécessité de multiplier les efforts pour éliminer la menace d'une guerre nucléaire et assurer un caractère inoffensif au développement du nucléaireПроект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН: Умножить усилия по устранению угрозы ядерной войны и обеспечению безопасного развития ядерной энергетики
Projet de traité universel sur le non-recours à la force dans les relations internationalesПроект всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях
Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationauxПредложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях
Proposition de renoncer mutuellement à l'emploi de la forceПредложение о взаимном отказе от применения военной силы
Proposition de réduire les forces armées et les armements jusqu'au niveau de suffisance raisonnableПредложение сократить вооружённые силы и вооружения до уровня разумной достаточности
Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espaceПредложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de bactériologiquesПротокол о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств
Protocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeПротокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности
Protocole concernant les procédures de destruction des missiles qui tombent sous le coup du Traité signé entre l'URSS et les Etats-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeПротокол о процедурах, регулирующих ликвидацию ракетных средств, подпадающих под действие Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности
préparer une riposte aux attaques incessantes de l'oppositionподготовить возражения на непрестанные нападки со стороны оппозиции (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
prévention de la course aux armementsпредотвращение гонки вооружений
prévention de la course aux armements dans l'espaceнедопущение гонки вооружений в космосе
qualités nécessaires à la défense de la Patrie socialisteкачества, необходимые для защиты социалистического Отечества
quantité de participants à la guerreчисло участников в войне
quarantième anniversaire de la victoire sur le nazisme et le fascisme à l'issue de la seconde guerre mondialeсороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне
ramener les effectifs de l'armée de... à...доводить численность армии с... до...
recourir aux mesures de contrainteприменять меры принуждения
recourir à la force de l'armeприбегать к силе оружия
refus de prendre l'initiative de recourir aux armes nucléairesотказ от применения первыми ядерного оружия
refus de recourir à la forceотказ от применения силы
refus de recourir à la guerreотказ от войны
refus de recourir à l'emploi ou à la menace de la forceотказ от применения силы или угрозы силой
refuser de se prêter à cette cérémonieотказаться от права участвовать в этой церемонии (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
relance de la course aux armementsнаращивание гонки вооружений
relance de la course aux armementsвиток гонки вооружений
relance de la course aux armementsвзвинчивание гонки вооружений
rencontrer le chef de l'Etat, à l'Elyséeвстретиться с главой государства в Елисейском дворце (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
renforcement de l'influence du parti au sein de l'Armée et la Marineусиление партийного влияния в армии и на флоте
renoncement à déployer de nouveaux systèmes d'armesотказ от развёртывания новых систем оружия
renoncement à la politique de confrontationотказ от курса на конфронтацию
renoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocsотказ от расширения и образования новых группировок
renoncer aux projets de supériorité militaireотрешаться от расчётов на военное превосходство
renoncer à recourir à l'emploi ou à la menace de la forceотказываться от применения силы или угрозы силой
renonciation à la propagande de la guerre nucléaireотказ от пропаганды ядерной войны
responsabilité vis-à-vis de leurs peuplesответственность перед своими народами
riposte aux activités subversives de l'impérialismeотпор подрывной деятельности империализма
riposte aux menées de l'impérialismeотпор проискам империализма
riposter aux actions de dissuasionпротивостоять акциям устрашения
riposter à l'aggravation de la tension internationaleпротиводействовать обострению международной обстановки
réagir à l'agressivité de l'impérialismeотвечать на агрессивность империализма
réception à l'occasion de...приём по случаю...
réduction de la course aux armementsсвёртывание гонки вооружения
réduction de tous les armements au niveau de suffisance raisonnableсокращение всех вооружений до уровня разумной достаточности
réduction des potentiels militaires aux niveaux de suffisance de défenseсокращение военных потенциалов до пределов достаточности, необходимых для обороны
répondre aux intérêts de la paixотвечать интересам мира
résister à la préparation de la guerreпротиводействовать подготовке войны
résister à toutes les manifestations de revanchismeдавать отпор любым проявлениям реваншизма
résolution concernant la prévention de la course aux armements dans l'espaceрешение о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве
s'abstenir de acte visant à inciter à l'intervention armée ou à l'encouragerвоздерживаться от любого акта, направленного на подстрекательство или поощрение вооружённой интервенции
s'abstenir de mesures conduisant à l'aggravation de la situation internationaleвоздерживаться от шагов, ведущих к обострению международной обстановки
sans merci à l'égard de l'ennemiбез пощады к врагу
se battre jusqu'à sa dernière goutte de sangсражаться до последней капли крови
se livrer à une campagne de calomnieвести клеветническую кампанию
se trouver confronté à la menace de catastrophe nucléaireоказаться перед угрозой ядерной катастрофы
s'en rapporter à la décision de la majoritéподчиняться решению большинства
sentiments de dévouement au régimeверноподданические чувства
servir de couvert à...служить ширмой для...
soumettre à la menace de guerreподвергать военной угрозе
sous aux ordres de...под командованием
spécialistes à la hauteur des exigences de la guerre moderneспециалисты, отвечающие требованиям ведения современной войны
stands de nourriture installés à la sortie des bureaux de voteпродовольственные ларьки при выходе из избирательных участков (Alex_Odeychuk)
stands de nourriture installés à la sortie des bureaux de voteпродовольственные ларьки при выходе из избирательных участков (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
stimulation de la course aux armementsподстёгивание гонки вооружений
subir le poids de la course aux armementsиспытывать тяжесть гонки вооружений
subordonner ses intérêts personnels à ceux de la collectivitéподчинять свои личные интересы общественным
Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiquesМеждународная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики
tentative de négocier à partir des "positions de force"попытка вести переговоры "с позиции силы"
tentatives de transférer la course aux armements à l'espaceпопытки перенести гонку вооружений в космос
tenter de faire obstacle au renforcement de la coopérationпытаться воспрепятствовать укреплению сотрудничества
tolérance à l'égard de l'agressionпопустительство агрессии
tourner les relations internationales de la confrontation à la coopérationповорачивать международные отношения от конфронтации к сотрудничеству
Traité entre l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeДоговор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности
transfert de la course aux armements à l'espaceперенос гонки вооружений в космос
transition du pays de l'état de guerre à la paixпереход страны от войны к миру
un pouvoir technocratique qui n'a de comptes à rendre qu'à lui-mêmeтехнократическое государство, которое подотчётно только самому себе (Liberation, 2018)
une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraiteреформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesмирное использование атомной энергии
utilisation des acquisitions scientifico-techniques aux intérêts de la défense du paysиспользование достижений науки и техники в интересах обороны страны
victoire à l'issue de la Grande Guerre patriotiqueпобеда в Великой Отечественной войне
voie à la consolidation de la paix et de la sécuritéпуть к упрочению мира и безопасности
voie à part de l'AllemagneОсобый путь Германии (Voledemar)
voies de la course aux armementsпути гонки вооружений
volonté de détruire les missiles de moyenne portée à l'échelle mondialeготовность уничтожить ракеты средней дальности в глобальном масштабе
volonté de à la paixволя к миру
à condition de...при условии
à la cause de la paixдля дела мира
à la demande de...по требованию
à la disposition de...в распоряжении
à la suite d'un changement de contexte politiqueвследствие изменения политической обстановки (Alex_Odeychuk)
à la veille de la rencontreнакануне встречи
à l'appel de...по призыву
à l'approche de la frontièreна подступах к границе
à l'approche de l'élection présidentielle de 2019в преддверии президентских выборов 2019 года (Le Monde, 2018)
à l'examen de...при рассмотрении
à l'initiative de...по инициативе
à l'issue de l'heure d'échangesв конце часа обмена мнениями (Alex_Odeychuk)
à l'époque de la crise générale du capitalismeв эпоху общего кризиса капитализма
à partir de la position de menacesс позиции угроз
à quelques mois de l'électionза несколько месяцев до выборов (Liberation, 2018)
à titre de garantieв качестве гарантии
égards aux invalides de la guerreвнимание к инвалидам войны
élever au rang de Maréchal de l'Union Soviétiqueприсваивать воинское звание "Маршал Советского Союза"
élever au rang de politique d'Etatвозводить в ранг государственной политики
élever au rang de politique officielleвозводить в ранг государственной политики
émulation socialiste au sein de l'arméeвсеармейское социалистическое соревнование
équilibre au bord de la guerreбалансирование на грани войны
équilibre au niveau de plus en plus basравновесие на все более низком уровне
ériger au rang de politique d'Etatвозводить в ранг государственной политики
ériger au rang de politique officielleвозводить в ранг государственной политики
évaluation à partir de positions de classeоценка с классовых позиций
évaluer les phénomènes à partir des positions de classeоценивать явления с классовых позиций
évaluer à partir de positions de classeоценивать с классовых позиций
éviter de participer aux débats télévisésвоздерживаться от участия в телевизионных дебатах (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk)
être au bord de la catastrophe nucléaireоказываться на грани ядерной катастрофы
être au côté de...выступать на стороне
être au côté de...быть на стороне
être au côtés de...быть на стороне
être aux côté de...быть на стороне
être aux côtés de...быть на стороне
être fait Héros de l'Union Soviétique à titre posthumeприсваивать посмертно звание Героя Советского Союза
être promu au grade de...получать звание
être prêt à agir pour la défense de sa patrieбыть готовым выступить на защиту родины
être prêt à riposter aux menées de l'impérialismeбыть готовым к отпору проискам империализма
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства
être à la tête de la lutteвозглавлять борьбу

Get short URL