DictionaryForumContacts

Terms for subject Politics containing as ... as | all forms | in specified order only
EnglishRussian
abandon a doctrineотбросить доктрину
abandon a treatyотказаться от соблюдения договора
abandon a treatyперестать соблюдать договор
abandon a treatyвыйти из договора
acceptance of a treaty by all statesпризнание договора всеми государствами
accession to a treatyприсоединение к соглашению
accomplish a planосуществлять план
achieve a breakthroughдостичь перелома
achieve a objectiveдостичь цели
achieve a turning pointдостичь перелома
achievement of a goalдостижение цели
acquire a bad reputationприобретать плохую репутацию
acquire a capabilitiesобрести потенциал
acquire a capabilityобрести потенциал
acquire a nuclear capabilityприобрести потенциал для ведения ядерной войны
acquire a potentialобрести потенциал
act as a gobetweenвыступать посредником
act as a intermediaryпосредничать
act as a intermediaryвыступать посредником
act as a mediatorпосредничать
act as a mediatorвыступать посредником
act as a negotiatorпосредничать
act as a negotiatorвыступать посредником
act in such a way as to give no one grounds for fear about their securityпоступать так, чтобы ни у кого не возникало оснований для страхов за свою безопасность
Ad Hoc Committee on a Treaty Prohibiting All Nuclear-Weapon Tests, Ad Hoc Committee on a Nuclear Test BanСпециальный комитет по Договору о запрещении всех испытаний ядерного оружия, Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний (рабочий орган Конференции по разоружению, a working body, Conference on Disarmament)
Ad Hoc Working Group on a Nuclear Test BanСпециальная рабочая группа по запрещению ядерных испытаний (ранее существовала при Конференции по разоружению, formerly, Conference on Disarmament)
adopt agenda as it standsпринять повестку дня без изменений
adopted by a majorityпринятый большинством (голосов, vote)
An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
arrange a conferenceустроить конференцию
arrange a dealзаключить сделку
arrange a meetingустроить совещание
arrange a meetingустроить встречу
as a checkв порядке контроля
as a consultantв качестве эксперта
as a great secretпод большим секретом
as a matter for discussionв порядке обсуждения
as a matter of discussionв порядке обсуждения
as a matter of factв принципе
as a matter of routine procedureв рабочем порядке
as a matter of the highest priorityв первоочередном порядок ке
as a member ofв составе
as a normal activityв рабочем порядке (Кунделев)
as a packageв комплексе (с)
as a peacemakerв роли миротворца (Andrey Truhachev)
as a peacemakerв качестве миротворца (Andrey Truhachev)
as a peacemakerкак миротворец (Andrey Truhachev)
as a resultв результате (of)
as a sign of respectв знак уважения (ssn)
as a single packageв едином пакете (ssn)
as a single packageкомплексно (ssn)
as a token of high esteemв знак внимания
as a token of high regardв знак внимания (ssn)
as an expression of high regardв знак внимания
as conceived in Islamic political thoughtкак считается в исламской политической мысли (Alex_Odeychuk)
as conceived in Islamic political thoughtв исламской политической мысли считается, что (Alex_Odeychuk)
as conceived in Islamic political thoughtисламская политическая мысль стоит на позиции, что (Alex_Odeychuk)
as concerns their demandsчто касается их требований (bigmaxus)
as far as domestic policy is concernedс точки зрения внутриполитической ситуации (Andrey Truhachev)
as far as domestic policy is concernedс точки зрения внутриполитической обстановки (Andrey Truhachev)
as far as domestic policy is concernedс точки зрения внутренней политики (Andrey Truhachev)
as far as home affairs are concernedс точки зрения внутриполитической ситуации (Andrey Truhachev)
as far as home affairs are concernedс точки зрения внутриполитической обстановки (Andrey Truhachev)
as far as home affairs are concernedс точки зрения внутренней политики (Andrey Truhachev)
as far as possibleпо мере возможности
as from the agreed dateначиная с согласованной даты
as has been said on this floorкак здесь уже говорилось
as has been said on this floorкак уже здесь говорилось
as is generally admittedпо общему признанию
as is generally recognizedпо общему признанию
as laid down by the resolutionкак предусматривается в резолюции (ssn)
as long as there is no warлишь бы не было войны (КМК, наиболее распространённый вариант передачи этого русского выражения на английском языке. • "There's a little Russian poem," said Pyotr Kolesnikov, a factory worker with a wife and two small children: `A star fell down from heaven, into my darling's trousers, let it burn there, as long as there is no war.' I think you'll find that is the attitude of most Russians." (The Irish Times, Tue, Jan 28, 1997)"People want to forget the war, they don’t want to speak of it, or think about it. They are ready to live in fear of the authorities in the republic, just as long as there is no war." (From 'War-weary Chechens "are ready to live in fear"', Swissinfo.ch, May 14, 2011)“As long as there is no war” is a popular saying from the Soviet times. The generation that had experienced the Second World War was indeed ready to suffer any hardships so that the horrors of the 1940s would not be repeated. (From "The Soviet Union versus the EuroMaidan", New Eastern Europe, No 2(XI)/2014)Few Tajiks believed that the government could solve the country’s dire social and economic problems (…) These claims resonated with the international community – which supported Rahmon’s version of the peace process and largely turned a blind eye to the regime’s human rights abuses – and with much of the population, in which the popular trope – ‘as long as there is no war’ – became a justification for poor governance. (From "Routledge Handbook of Contemporary Central Asia") Alexander Oshis)
as of an agreed dateна согласованную дату
as of the date to be agreed uponначиная с даты, которая будет согласована
as sign of respectв знак уважения (kee46)
as social workна общественных началах
as soon as possibleпри первой возможности
as stated in the minutesкак зафиксировано в протоколе
as stated in the protocolкак зафиксировано в протоколе
as the agreement stands nowв соответствии с соглашением в его настоящем виде
as the case standпри данном положении дел
as the matter standпри данном положении дел
as the matters standsпри данном положении дел
as the price ofв уплату за (что-либо A.Rezvov)
as things now areпри таком положении дел
as things now standпри таком положении дел
as well asравным образом
as well asв равной мере
ascertain a factустановить достоверность факта
ask that the matter be treated as urgentтребовать немедленного обсуждения
assembly will sit as a committee of the wholeассамблея заседает в качестве комитета
assess a policyоценивать политику
assess a situationоценивать положение
assume a commitmentпринять на себя обязательство
assume a obligationпринять на себя обязательство
assume a special characterприобретать особый характер
assume as a basisположить в основу (for)
assume as a basisпринять за основа у (for)
back a policyподдерживать политику
backtrack from a positionотступить от прежней позиции
be a member as of rightавтоматически входить в состав
be formed as a result of a popular mandateбыть сформированным по итогам всеобщих выборов (напр., говоря о составе парламента какого-либо созыва Alex_Odeychuk)
be present as an observerприсутствовать в качестве наблюдателя
be regarded as something less than full citizensрассматриваться как неполноправные граждане (britannica.com Alex_Odeychuk)
be seen as an indication of ethnic prideрассматриваться как признак этнической гордости (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
be so kind as to send a message of greetingsсоблаговолить направить поздравления
be sworn in as Presidentпринять присягу Президента (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk)
be taken as an indication of instabilityвосприниматься как признак нестабильности (New York Times Alex_Odeychuk)
be treated as a Chinese citizen by local authoritiesрассматриваться местными органами власти как китайский гражданин (Alex_Odeychuk)
be used as a meansслужить средством
bear a direct relationиметь прямое отношение (к, to)
bear a direct relationshipиметь прямое отношение (к, to)
breach of a conventionнарушение конвенции
breach the limits of a treatyвыйти за рамки договора
breach the terms of a treatyвыйти за рамки договора
break away from a treatyотказаться от соблюдения договора
break away from a treatyотказаться от договора
break off a conferenceпрервать конференцию
break off a meetingпрервать заседание
break off a meetingпрерывать заседание
break out of a treatyнарушать договор
break out of a treatyвыйти из договора
break-up a sessionсорвать сессию
broaden a discussionрасширять обсуждение
Call upon all States to refrain from production and deployment of binary and other new types of chemical weapons, as well as from stationing chemical weapons in those States where there are no such weapons at presentПризыв ко всем государствам воздерживаться от производства и развёртывания бинарных и других новых видов химического оружия, а также от размещения химического оружия в тех странах, где его нет в настоящее время (содержится в резолюции 36/96 В, принятой тридцать шестой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 9 декабря 1981 г. по инициативе Советского Союза, the call is contained in UN General Assembly resolution 36/96 В adopted at its 36-th session on 9 December 1981 at the initiative of the Soviet Union)
cancel a conferenceотменить конференцию
cancel a meetingаннулировать заседание
cancel a sessionотменить сессию
cancel off a meetingотменить заседание
cancel off a meetingотменить совещание
cancel off a meetingотменить встречу
care for as for the apple of eyeноситься как с писаной торбой
carrying of a law into effectввод закона в действие
carrying of a treaty into effectввод договора в действие
carrying out of a programmeпроведение программы
committed to a treatyприверженный договору
Concerning a unilateral obligation assumed by the USSR not to put anti-satellite weapons into outer space for as long as other States, including the United States refrain from placing in space anti-satellite weapons of any kindО принятии СССР одностороннего обязательства не выводить в космическое пространство противоспутниковое оружие, пока другие государства, в том числе США, будут воздерживаться от вывода в космос противоспутникового оружия любого вида ("Правда", 12 июня 1984 г.; док. <-> CD/510 от 18 июня 1984 г., announced on 12 June 1984; Pravda, 12 <-> June 1984; Doc. CD/510 of 18 June 1984)
conclude a statementзаключать выступление
conclude a truceзаключать перемирие
Conference on the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of PeaceКонференция по объявлению Индийского океана зоной мира (предложена Шри Ланкой, proposed by Sri Lanka)
confirm a dateподтвердить дату
conformity with a lawзакономерность
consider as a separate issueрассматривать как самостоятельный вопрос
consider as a separate issueрассматривать как отдельный вопрос
consider as null and voidсчитать недействительным
Consideration of Africa as Denuclearized ZoneПризнание Африки безъядерной зоной (Резолюция 1652 <-> (XVI) Генеральной Ассамблеи ООН от 24 ноября 1961 г., UN General Assembly resolution 1652 (XVI) of 24 November 1961)
constitute a threatпредставлять собой угрозу (to)
constitute a vital pre-conditionбыть важнейшей предпосылкой (для, for)
constitute a vital requisiteбыть важнейшей предпосылкой (для, for)
continue as a separate partyпродолжать существовать в качестве самостоятельной партии (ssn)
continue rejecting the vote result as illegitimateпродолжать отказываться от признания результатов голосования как нелегитимных (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
continue to work as prime ministerпродолжать работать на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
continued adherence to a treatyпродолжение соблюдения договора
continuity of a foreign policy strategyпреемственность внешнеполитической стратегии
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (принята Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии на специальной сессии в Вене 26 сентября 1986 г., adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency meeting in special session at Vienna on 26 September, 1986)
Convention on Early Notification of a Nuclear AccidentКонвенция об оперативном оповещении о ядерной аварии (принята Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии на специальной сессии в Вене 26 сентября 1986 г., adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency meeting in special session at Vienna on 26 September, 1986)
Dartmouth Conferences of representatives of the Soviet and US public, devoted to international politics, peace and disarmament, as well as to US-Soviet relationsДартмутские конференции/встречи представителей советской и американской общественности по вопросам международной политики, мира и разоружения/советско-американских отношений (периодически, periodically)
deal with a complaintрассмотреть жалобу
deal with a problemзаниматься проблемой
XXVI Declaration of the Indian Ocean as a Zone of PeaceДекларация об объявлении Индийского океана зоной мира (одобрена двадцать шестой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 16 декабря 1971 г., резолюция 2832, approved by the UN General Assembly at its 26-th session on 16 December 1971, resolution 2832)
Declaration of the 1980s as the Second Disarmament DecadeПровозглашение 80-х годов вторым Десятилетием разоружения (принято тридцать пятой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 3 декабря 1980 г., резолюция 35/46, приложение, adopted by the UN General Assembly at its 35-th Session on 3 December 1980, resolution 34/46, annex)
defector from a partyперебежчик из одной партии в другую (Taras)
defence of a formation of warshipsоборона соединения кораблей
defence of a waterway areaохрана водного района
delay a conferenceзадержать конференцию
delay a meetingзатягивать заседание
delay a meetingзадержать совещание
delay a meetingзадержать встречу
delay a sessionзатягивать сессию
derail a meetingсорвать встречу
derail a treatyподрывать договор
design of a nuclear weaponконструкция ядерного оружия
designate an organisation as undesirableпризнать организацию нежелательной (e.g. The law allows the authorities to prosecute foreign non-governmental organisations (NGOs) or firms designated as "undesirable" on national security grounds. (BBC) 'More)
designate an organization as undesirableпризнать организацию нежелательной ('More)
detection of a distant eventобнаружение отдалённого сейсмического явления
deviate from a issueотойти от вопроса
deviate from a prohibitionуклониться от запрещения
deviation from a policyотход от политики
discuss all issues as a packageобсудить все вопросы в комплексе
disparage a treatyкритиковать договор
draft a declarationразработать декларацию
draft a declarationподготовить декларацию
draft a planсоставить проект плана
draft a programmeсоставить программу
draft a reportподготовить доклад
Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them firstПроект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965)
draw a conclusionдать заключение
draw a decisionдать заключение
draw a parallel betweenпровести параллель между (военными расходами и т. п., military expenditures, etc.)
draw into a programmeвтянуть в программу
draw into a programmeвтягивать в программу
draw into a warвтянуть в войну
draw up a planнаметить план
drop a proposalснять предложение
duplicate provisions of a treatyдублировать положения договора
during one's tenure asна посту (during his tenure as prime minister Artjaazz)
dwell on a matterостановиться на вопросе (of)
dwell on a questionостановиться на вопросе (of)
effects of a nuclear explosionпоследствия ядерного взрыва
elaborate a declarationразработать декларацию
elaborate a declarationподготовить декларацию
elaborate a treatyразрабатывать договор
elaboration of a documentразработка документа
elaboration of a paperразработка документа
elaboration of a treatyразработка договора
eliminate a possibilityликвидировать возможность
embrace a policyосуществлять политику
ensuring security is seen increasingly as a political problemобеспечение безопасности всё больше предстаёт как задача политическая
enter parliament as an oppositionвходить в парламент в качестве оппозиции (ssn)
even as a child he was a superb violinistещё ребёнком он был выдающимся скрипачом (bigmaxus)
exclude a possibilityисключать возможность
execute a planосуществлять план
exemption from a limitationисключения из ограничения
exemption from a prohibitionисключения из запрещения
exemptions from a limitationисключения из ограничения
exemptions from a prohibitionисключения из запрещения
exhibit a tendencyпроявлять тенденцию (to)
expansionist political ideology, dressed up as a religionэкспансионистская политическая идеология, рядящаяся в тогу религии (Alex_Odeychuk)
export of revolution to a countryэкспорт революции в какую-либо страну (ssn)
feasibility of a programmeвозможность реализации программы
features of a weaponсвойство оружия
fissile material designated as no longer required for defence purposesрасщепляющиеся материалы, заявленные как более не требующиеся для целей обороны
fitness to serve as presidentсоответствие должности президента (CNN Alex_Odeychuk)
food as a weaponпродовольствие как оружие
food as an instrument for political and economic pressureпродовольствие как инструмент политического и экономического давления
formulate a doctrineизложить доктрину
formulate a planготовить план
formulate a policyвыражать политику
formulate a programформулировать программу
formulate a reportформулировать доклад
fraction of a substance in munitions and devicesдоля вещества, хранимая в боеприпасах и устройствах
general acceptance of a control systemвсеобщее признание системы контроля (МАГАТЭ, IAEA)
General Treaty for Renunciation of War as an Instrument of National PolicyОбщий договор об отказе от войны как средства национальной политики, пакт Бриана — Келлог а (подписан в Париже 27 августа 1928 г., signed in Paris on 27 August 1928)
give smb. a breakпредоставлять возможность (кому-л.)
give smb. a breakдавать возможность (кому-л.)
give smb. a chanceпредоставлять возможность (кому-л.)
give smb. a chanceдавать возможность (кому-л.)
give a fresh boost to the negotiationsдать свежий импульс переговорам
give a fresh impetus to the negotiationsдать свежий импульс переговорам
give a useful boost to the negotiationsдать полезный импульс переговорам
give a useful impetus to the negotiationsдать полезный импульс переговорам
handing-in of a documentпредставление документа
handing-in of a noteпредставление ноты
have recast the insurrectionists as patriotsпредставить участников восстания как патриотов (theguardian.com Alex_Odeychuk)
have seen as a threat to the ruling partyрассматривать как угрозу для партии власти (New York Times Alex_Odeychuk)
have slammed as a foolhardyраскритиковать и назвать авантюрой (CNN Alex_Odeychuk)
have slammed as a foolhardyбыть раскритикованным и названным авантюрой (Alex_Odeychuk)
have the text circulated as an official document of the UN General Assemblyраспространить текст в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи ООН
have the text circulated as an official document of the UN General Assemblyраспространять текст в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи ООН
have viewed as the lesser of two evilsвоспринимать как меньшее из двух зол (Alex_Odeychuk)
have viewed as the lesser of two evilsрассматривать как меньшее из двух зол (Alex_Odeychuk)
having a conferenceпроведение конференции (и т.д.)
having a forumпроведение форума (и т.д.)
having a meetingпроведение встречи (и т.д.)
highlight as the most important problemвыделить как самую важную проблему
highlight as the most important problemвыделять как самую важную проблему
his five years as Texas governorпять лет, в течение которых он находился на посту губернатора Техаса (denghu)
history of the war as part of a binding national identityистория войны как одна из скреп национальной идентичности (Alex_Odeychuk)
hit a satellite in a particular orbitуничтожить спутник на определённой орбите
hold a meetingпровести заседание
hold a officeзанять пост (должность)
hold a officeзанимать пост (должность)
hold a postзанять пост (должность)
hold a postзанимать пост (должность)
hold a sessionпровести сессию
holding of a conferenceпроведение конференции (и т.д.)
holding of a forumпроведение форума (и т.д.)
holding of a meetingпроведение встречи (и т.д.)
holding of a conferenceпроведение конференции
I want to use this incident as a bargaining chipя хочу использовать этот случай как козырь в будущих переговорах (bigmaxus)
identified as presumed nuclear explosionидентифицированный предположительно как ядерный взрыв
ideology of dying as a hero for someone else's fantasiesидеология героической гибели за чужие фантазии
if international relations are viewed as a wholeесли брать международные отношения в целом
impermissibility of war as a means of settling political disputesнедопустимость войны как средства урегулирования политических споров
inadmissibility of war as a means of settling political disputesнедопустимость войны как средства урегулирования политических споров
indulge into a questionзаняться вопросом
indulge into a questionвникнуть в вопрос
instructions to for a delegationдирективы для делегации
International Conference of Youth and Students in the Struggle for the Conversion of the Indian Ocean into a Zone of Peace, Security and Co-operationМеждународная конференция молодёжи и студентов в борьбе за превращение Индийского океана в зону мира, безопасности и сотрудничества (Мадрас, 1976 г., Mardas, 1976)
investigate a complaintрассмотреть жалобу
investigate a problemисследовать проблему
involve in a conflictвтянуть в конфликт
involve in a conflictвтягивать в конфликт
involve in a military ventureвтянуть в военную авантюру
involve in a nuclear warвтянуть в ядерную войну
involve in a nuclear warвтягивать в ядерную войну
involve into a programmeвтянуть в программу
involve into a programmeвтягивать в программу
it worked out as expectedрасчёт оказался правильным
keep a matter under continuous reviewдержать вопрос под постоянным контролем
keep a matter under continuous reviewдержать вопрос под постоянным контролем
keep smth a secretдержать что-л. в секрете
keep within a treaty limitsоставаться в рамках договора
keep within a treaty limitsне выходить за рамки договора
keep within a treaty termsоставаться в рамках договора
keep within a treaty termsне выходить за рамки договора
keep within the bounds of a treatyдержаться в рамках договора
keep within the framework of a treatyдержаться в рамках договора
keep within the limits of a treatyдержаться в рамках договора
kill a billотклонять законопроект
lay a basisзаложить базу
lay a basis for a treatyзаложить основу договора
lay a foundationзаложить базу
lay a foundation for a treatyзаложить основу договора
lay a smoke-screenзадымить
lay down a guidelineопределить принципы
lay down a principlesопределить принципы
lay down a programmeформулировать программу
lend a fresh boost to the negotiationsдать свежий импульс переговорам
lend a fresh impetus to the negotiationsдать свежий импульс переговорам
lend a useful boost to the negotiationsдать полезный импульс переговорам
lend a useful impetus to the negotiationsдать полезный импульс переговорам
lift a banснять запрет (на)
lift a barrierустранить препятствие
lift a freezeснять замораживание (on)
lift a stumbling blockустранить препятствие
location of a nuclear explosionопределение координат ядерного взрыва
location of a nuclear explosionопределение местонахождения ядерного взрыва
main provision of a treatyглавное положение договора
maintain a policyсохранять политику
make a truceзаключать перемирие
miss out a chanceупустить шанс
mistake enemies for friends and consider friends as enemies just for a single errorперепутать врагов с друзьями и считать друзей врагами из-за одной только ошибки (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
model of a comprehensive agreementтиповой проект всеобъемлющего соглашения
Movement for a Better WorldДвижение за лучший мир
non-compliance with a treatyнесоблюдение договора
non-observance of a treatyнесоблюдение договора
non-observance of the provisions of a treatyнесоблюдение обязательств по договору
nuclear event at a low levelядерный взрыв малой мощности (до 20 кт)
obstruct a discussionсорвать дискуссию
obstruct a discussionблокировать дискуссию
old notions of war as an instrument for the attainment of political goalsстарые представления о войне как средстве достижения политических целей
On declarations by the States permanent members of the Security Council, as well as by other militarily significant States, concerning the refusal to create new types of weapons of mass destruction and new systems of such weaponsО заявлениях государств — постоянных членов Совета Безопасности, а также других важных в военном отношении государств об отказе от создания новых видов оружия массового уничтожения и новых систем такого оружия (предложение внесено Советским Союзом на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 23 октября 1981 г.; резолюция 36/89 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1981 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 36-th session on 23 October 1981; AIRES 36/89 of 9 December 1981)
On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their eliminationО готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6)
operations of the initial period of a warоперации начального периода войны
outline a programmeнаметить программу
outline a programmeнамечать программу
participate in a discussionучаствовать в дискуссии
pay-as-you-go planплата из текущих доходов (ssn)
pay-as-you-go rulesправила жизни по средствам (steps to rein in spending: they include rules requiring that spending or tax cuts be offset by cuts to other programs or tax increases, a freeze on most discretionary spending; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
people regarded as security risksлюди, ненадёжные с точки зрения безопасности (ssn)
person regarded as politically dangerousполитически опасное лицо (britannica.com Alex_Odeychuk)
pinpoint a questionзаострять вопрос
planned on a big scaleшироко задуманный (о мероприятии)
planned on a large scaleшироко задуманный (о мероприятии)
play a role in grassroot initiativesиграть роль в гражданской самоорганизации (youtube.com Alex_Odeychuk)
plunge into a suicidal escapadeбросаться в самоубийственную авантюру (Taras)
politician using a religious narrativeполитик, прибегающий к религиозной риторике (Alex_Odeychuk)
presentation of a documentпредставление документа
presentation of a noteпредставление ноты
presiding over a meetingведение заседания
prevent a conflictпредотвратить конфликт
probe for a compromiseискать компромисс
Proposal by the Soviet Union that a more concerted effort to combat apartheid, as one of the destabilizing factors of international significance, would also be justifiedПредложение СССР о том, что оправданной была бы и большая согласованность в борьбе против апартеида как одного из дестабилизирующих факторов международного значения (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 <-> September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143)
Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent itПредложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143)
Proposal by the Soviet Union that the permanent members of the Security Council could act as guarantors of regional security, and would for their part assume the obligation to refrain from the use or threat of the use of force and from conspicuous displays of military strength, for this practice is one of the factors in sparking regional conflictsПредложение СССР о том, что гарантами региональной безопасности могли бы стать постоянные члены Совета Безопасности, которые, со своей стороны, взяли бы на себя обязательство о неприменении силы или угрозы силой, об отказе от демонстративного военного присутствия. Ибо такая практика—один из факторов разжигания региональных конфликтов (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet Press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
Proposal by the Soviet Union to create on the basis of the Krasnoyarsk radar a centre for international co-operation for the peaceful uses of outer space, and to include this in a world space organization system, as well as on its preparedness for consultations with scientists of all countries who are interested in this project Advanced by M. S. Gorbachev in his speech at Krasnoyarsk on 17 September 1988; Pravda, 18 September 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV. 4.Предложение СССР о создании на базе Красноярской РЛС Центра международного сотрудничества для использования космического пространства в мирных целях и включении его в систему Всемирной космической организации, а также о его готовности к консультации с учёными всех стран, которые проявят интерес к этому проекту выдвинуто в выступлении М. С. Горбачёва в Красноярске 17 сентября 1988 г.: "Правда", 18 сентября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4.
Proposal by the USSR concerning its readiness to reach an agreement to freeze the strategic weapons of the Soviet Union and the United States right now. as soon as the talks beginПредложение СССР о его готовности условиться о том, чтобы оружие стратегического назначения СССР и США уже теперь, как только начнутся переговоры, было заморожено (объявлено 18 мая 1982 г.; "Правда", 19 мая 1982 г., announced on 18 May 1982; Pravda, 19 May 1982)
Proposal by the USSR to reduce medium-range missiles in Europe and to retain only as many Soviet missiles as the total maintained by Britain and FranceПредложение СССР о его готовности сохранить в Европе лишь столько ракет средней дальности, сколько их имеют Англия и Франция (выдвинуто 21 декабря 1982 г.; "Правда", 22 декабря 1982 г., advanced on 21 December 1982; Pravda, 22 December 1982)
Proposal on the reduction by Stales having a large economic and military potential of their military bui gets, not in terms of percentage points but in absolute figures of analogous magnitude with such reduction beginning as early as in 1979 and covering a period of three years, with 10 per cent of the funds released of reductions being channelled towards increasing aid to developing countriesПредложение о сокращении государствами, располагающими большим экономическим и военным потенциалом, своих военных бюджетов не в процентном, а в абсолютном выражении на однопорядковую величину, начав такое сокращение уже в 1979 году, охватить им трёх летний период, с направлением 10 процентов высвободившихся средств на увеличение помощи развивающимся странам (внесено Советским Союзом на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 26 сентября 1978 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 26 September 1978)
Proposal that as a first step States should assume before the peoples of the world a solemn obligation to renounce the use for military purposes of atomic and hydrogen weapons of all types, including aerial bombs, rockets carrying atomic and hydrogen warheads, irrespective of range, atomic artillery, etc.Предложение о том, чтобы в качестве первого шага государства взяли на себя перед лицом народов всего мира торжественное обязательство об отказе от применения в военных целях атомного и водородного оружия всех видов, в том числе авиационных бомб, ракет любого радиуса действия с атомным и водородным зарядом, атомной артиллерии и т.п. (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; документы: <-> DC/SC. 1/55; DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the Soviet Union on 30 April 1957 to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission; documents: DC/SC. 1/55; DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix)
Proposal to solve without delay as a measure of high priority the question of discontinuing tests of atomic and hydrogen weaponsПредложение о безотлагательном решении в качестве первоочередного мероприятия вопроса о прекращении испытаний атомного и водородного оружия (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 <-> April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988.Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г..
propose as a candidateвыдвинуть в качестве кандидата на выборах
put oneself forward as a contenderвыставлять свою кандидатуру на выборах (ssn)
qualified as a voterимеющий право голоса (bigmaxus)
qualified as an engineerимеющий квалификацию инженера (ssn)
qualify as a doctorполучать диплом врача (ssn)
question a factоспаривать факт
reach a conclusion as dictated by an ideological biasприходить к идеологизированным выводам (Alex_Odeychuk)
realize a planосуществлять план
Reduction of the military budgets of States permanent members of the United Nations Security Council by 10 percent and the use of a part of the funds thus saved for providing assistance to developing countriesО сокращении военных бюджетов государств-постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединённых Наций на 10 процентов и об использовании части сэкономленных средств на оказание помощи развивающимся странам (предложение внесено Советским Союзом на двадцать восьмой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 25 сентября 1973 г.; резолюция 3093 А (XXVIII) Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1973 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 28-th session on 25 September 1973; A/RES 3093 A (XXVIII) of 7 December 1973)
regard an issue as a central oneрассмотреть вопрос в качестве центрального
regard an issue as a central oneрассматривать вопрос в качестве центрального
regard as a threatрассматривать как угрозу (Bloomberg Alex_Odeychuk)
reject war as a means of resolving inter-state contradictionsотвергнуть войну как средство разрешения межгосударственных противоречий
reject war as a means of resolving inter-state contradictionsотвергать войну как средство разрешения межгосударственных противоречий
rejection as the result of an equal voteотклонение предложения в результате равенства голосов (ssn)
to relieve someone asосвобождать кого-либо от должности ... (ssn)
remain as acting prime ministerоставаться исполняющим обязанности премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
remove a banснять запрет (на)
remove a barrierустранить препятствие
remove a freezeснять замораживание (on)
remove a stumbling blockустранить препятствие
remove nuclear weapons from a territoryвывезти ядерное оружие с какой-л. территории
remove nuclear weapons from a territoryвывозить ядерное оружие с какой-л. территории
renounce a treatyотказаться от соблюдения договора
resign as leader ofуйти с поста главы (или руководителя организации • "I've therefore spoken to His Majesty the King to notify him that I am resigning as leader of the Conservative Party." – Liz Truss ART Vancouver)
resign as prime ministerуходить в отставку с поста премьер-министра (New York Times Alex_Odeychuk)
resume a meetingвозобновить заседание
retreat from a positionотступить от прежней позиции
retreat from a positionотойти от позиции
reversal of a tendencyповорот тенденции вспять
review conference of a treatyконференция по рассмотрению действия договора
review of a verification systemрассмотрение действия системы проверки
review of the membership of a commiteeрассмотрение вопроса о составе комитета
rigidify a positionужесточить позицию
rigidity of a positionжесткость позиции
risk of use of forces in a destabilizing mannerопасность дестабилизирующего использования вооружённых сил
rule something as unconstitutionalсчитать что-либо противоречащим конституции (ssn)
rule out a possibilityисключать возможность
sap a conferenceподорвать конференцию
sap a declarationподрывать декларацию
sap a meetingподорвать заседание
sap a meetingподорвать встречу
sap a planподорвать план
sap a policyподрывать политику
sap a policyнарушать политику
sap a sessionподорвать сессию
sap a treatyподрывать договор
securing a goalдостижение цели
see as a sign of weaknessрассматривать как признак слабости (Alex_Odeychuk)
sees itself as a government operating under a rule of lawопределять себя как государство, которое в своей деятельности руководствуется принципом верховенства права (CNN Alex_Odeychuk)
serve as a indicationслужить признаком (of)
serve as a meansслужить средством
serve as a political consultantработать политическим консультантом (Washington Post Alex_Odeychuk)
serve as a pretextслужить предлогом (for)
serve as a signслужить признаком (of)
serve as criterion of securityслужить критерием безопасности
serve as evidenceслужить доказательством (of)
serve as proofслужить доказательством (of)
serving asна посту
set oneself as an objectставить себе целью
set oneself up as a new dictatorстановиться новым диктатором (ssn)
shared language as part of a common identityязык межэтнического общения как элемент общей национальной идентичности (Alex_Odeychuk)
shift in a positionсмена позиции
shock wave of a nuclear blastударная волна ядерного взрыва
shock wave of a nuclear burstударная волна ядерного взрыва
shock wave of a nuclear explosionударная волна ядерного взрыва
silly as a gooseглуп как пробка (bigmaxus)
Special Committee on the Distribution of the Funds Released as a Result of Reduction of Military Budgets UNСпециальный комитет для распределения средств, отчисляемых от сокращения военных бюджетов ООН предложено учредить (proposed)
stand as candidateбаллотироваться (bigmaxus)
Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
strengthen a blocукреплять блок
strengthen a declarationусиливать декларацию
strengthen a treatyусиливать договор
table a compromiseпредложить компромисс
table a document for considerationпредставить документ на рассмотрение (of, by)
table a paperвнести документ
table a planпредложить план
table a platformвыступить с платформой
table a platformвыступать с платформой
table a report for considerationпредставить доклад на рассмотрение
tabling of a documentпредставление документа
tabling of a noteпредставление ноты
take as a basisположить в основу (for)
take as a basisпринять за основа у (for)
teach a lessonпреподнести урок
teach a lessonпреподать урок
technical devices characterized as non-intrusiveтехнические устройства, не являющиеся "средством вмешательства" (о проверке и т. п.)
technical devices characterized as non-intrusiveне являющийся средством вмешательства технические устройства, характеризуемые как ненавязываемые
terms of a treatyположения договора
the action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international lawобъявленная этой страной акция не может не квалифицироваться иначе как несовместимая с нормами международного права (bigmaxus)
the decisions of the session serve as guidelines to a fundamental solution of these problemsрешения сессии являются ориентиром в направлении коренного решения этих проблем (bigmaxus)
the results of the vote is as followsрезультаты голосования следующие: (bigmaxus)
the text is amended as appropriateв текст внесены соответствующие поправки
the text is amended as appropriateв текст внесены соответствующие изменения
this is all very well so far as it goesв некотором отношении это отлично (bigmaxus)
this is all very well so far as it goesв известном смысле (bigmaxus)
to a halt the arms driveостановить гонку вооружений
to a halt the arms raceостановить гонку вооружений
torpedo a conferenceторпедировать конференция
torpedo a policyторпедировать политику
torpedo a sessionторпедировать сессию
toughen a positionужесточить позицию
toughness of a positionжесткость позиции
transfer of the date and venue of a conferenceперенос даты и места конференции
transfer of the dates and venue of a conferenceперенос даты и места конференции
treat smb. as one's equalотноситься к кому-л. как к равному
unveil a platformвыступить с платформой
unveil a platformвыступать с платформой
unveil a programmeвыступить с программой
unveil a programmeвыступать с программой
use demagogic slogans as coverприкрываться демагогическими лозунгами
use long words as a cover for one's inactivityприкрыть бездействие громкими фразами
validity of a complaintзаконность жалобы
validity of a complaintвескость жалобы
verification of a prohibitionконтроль за соблюдением запрещения
verification of compliance with the obligations of a treatyконтроль за соблюдением обязательств по договору
verification of compliance with the obligations of a treatyконтроль за выполнением обязательств по договору
vote down a billотклонять законопроект
vote down a motionотвергнуть предложение голосованием
vote down a motionотвергать предложение голосованием
vote down a proposalотвергнуть предложение голосованием
vote for a resolutionголосовать за резолюции
vote in favour of a resolutionголосовать за резолюции
walk away from a meetingпокинуть заседание
we congratulate you on your election as chairman of our committeeпоздравляем вас с избранием на пост председателя нашего комитета (bigmaxus)
who we knew years ago asкоторого мы знали много лет назад как (CNN Alex_Odeychuk)
who we knew years ago asкоторых мы знали много лет назад как (CNN Alex_Odeychuk)
withdraw a statementснять заявление
withdraw as a candidateснять кандидатуру с выборов (Artjaazz)
withdraw as a candidateснять кандидатуру (Artjaazz)
withdraw from a positionотступить от прежней позиции
withdraw from a positionотойти от позиции
withdraw from of a treatyвыйти из договора
work as partnersработать в качестве партнёров (AMlingua)
work as prime ministerработать на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
World Association for the School as an Instrument of PeaceВсемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира (ШОМ, EIP)
wreck a planсорвать планы
Showing first 500 phrases

Get short URL