Russian | English |
не всё сразу | one step at a time (fa158) |
не делать поспешных шагов | take one step at a time (I strongly urge anyone who gets that diagnosis for their cat to just take one step at a time. 4uzhoj) |
не обременённый | innocent of (чем-либо; в значении "свободный от чего-либо", "не имеющий чего-либо" • Three-tiered metal bunks, innocent of either mattresses or blankets, were ranged round both sides. Abysslooker) |
не секрет, что | you know (или "ни для кого не секрет, что" • You know unmarried men are in short supply since the Great War... Abysslooker) |
не смыкать глаз | sit up (I've been sitting up for all the night! – Я не сомкнул глаз всю ночь! Franka_LV) |
не то слово | you don't know the half of it (Ремедиос_П) |
не узнавши броду, соваться в воду | go off the deep end (В.И.Макаров) |
не узнавши броду, сунуться в воду | go off the deep end (В.И.Макаров) |
ну вот | there (used to express feelings such as relief, satisfaction, sympathy, or anger Mermaiden) |
ну да и черт с ним | hey-ho (когда невозможно перевести междометием; a usually light-hearted dismissal or acceptance of a troublesome situation • Don't know why I'm doing that, but hey ho! • So, I get to spend a night in a Thai jail because the cunt that came into the country in January on a clone of my passport has done a runner. Hey fucking ho. 4uzhoj) |
ну и ладно | hey-ho (когда невозможно перевести междометием 4uzhoj) |
ну и что? | why not? (Tanya Gesse) |