Russian | English |
бессодержательно, не иметь под собой серьёзных оснований | there is no substance behind (контекстный перевод EBelonogova) |
имел бы | would have |
имели бы | would have |
иметь большое значение | be in trucking (amorgen) |
иметь в виду | talk about (что-либо, кого-либо linton) |
иметь основания | quite rightly (suburbian) |
иметь хороший задел | be well off the starting blocks (So we're well off the starting blocks and on our way; the campaign has started and it's a mere two years until the referendum Alexander Demidov) |
не иметь отношения к | have nothing in common with (не иметь ничего общего с bix) |
не иметь претензий | be content (4uzhoj) |
переписать имущество на чужое имя | part with property (на злоумышленника • Intentional deception of a victim by false pretense with the intent of persuading the victim to part with property. 4uzhoj) |
по имени | as in (какого-либо известного тезки • Bob Eichelnberger, his senior Army commander in WorldWar II, had coded his letters for his wife. In them, MacArthur was always Sarah – as in Sarah Bernhardt, the great actress of that era. 4uzhoj) |