Russian | German |
быть жёстким переговорщиком | Haare auf den Zähnen haben (Ремедиос_П) |
быть занятым | viel Programm haben (Bei uns war gerade in den letzten Wochen auch außergewöhnlich viel Programm, insofern können wir es natürlich gut verstehen, wenn bei Ihnen aktuell viele Termine zusammenkommen Ремедиос_П) |
быть на своём месте | hingehören (Ремедиос_П) |
быть не в состоянии смириться | Mühe haben (с чем-л. -- mit etw. (D) • Es gibt so einige Politiker, die mit der starken freisinnigen Frau im Bundesrat Mühe haben und nun genüsslich auf ihrer Niederlage vor der Weltöffentlichkeit herumreiten Ремедиос_П) |
быть резким собеседником | Haare auf den Zähnen haben (Ремедиос_П) |
быть указанным | hervorgehen (в письменном документе или источнике -- aus D • Dies geschah «ohne Anlass», wie aus einem rechtskräftigen Strafbefehl der Staatsanwaltschaft Zürich-Sihl hervorgeht Ремедиос_П) |
быть услышанным | sich D Gehör verschaffen (Doch um sich auch politisch Gehör zu verschaffen, muss sie mehr Fingerspitzengefühl zeigen Ремедиос_П) |
чтобы не быть голословным | um leeres Gerede zu vermeiden (Ремедиос_П) |