English | Russian |
be still there | никуда не деться (And I know, beyond a shadow of a doubt, that the woman I met in that bookstore five years ago is still there... Abysslooker) |
go there | принимать (какой-л.факт • He knew in his mind she wasn't ever going to turn up, but there was a part of his heart that refused to go there. Abysslooker) |
here and there and everywhere | сплошь да рядом (ВосьМой) |
here and there and everywhere | сплошь и рядом (ВосьМой) |
here, there and everywhere | сплошь да рядом (ВосьМой) |
here there and everywhere | сплошь да рядом (ВосьМой) |
here there and everywhere | сплошь и рядом (ВосьМой) |
here, there and everywhere | сплошь и рядом (ВосьМой) |
I've been there | я знаю (о чём говорю Taras) |
no one else was there | такого не было ни у кого (Alex_Odeychuk) |
still be there | никуда не деться (Paris will still be there in the morning. – За ночь Париж никуда не денется. |
there is no substance behind | бессодержательно, не иметь под собой серьёзных оснований (контекстный перевод EBelonogova) |
there's a problem, though | правда (как вводное слово, предваряющее неприятную новость 4uzhoj) |
there's just one caveat | главное (предостережение • You can use shrimp as a substitute for the meat in any classic stir-fry recipe. There's just one caveat: don't overcook it. – ...главное, не передержать их на огне. 4uzhoj) |