English | Russian |
as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice | я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург) |
be so good as to love smb and take smb into favour | прошу любить и жаловать ("Ивана Кузмича дома нет, – сказала она, – он пошел в гости к отцу Герасиму; да все равно, батюшка, я его хозяйка. Прошу любить и жаловать." (А.С. Пушкин "Капитанская дочка") – "Iván Kouzmitch is not at home," said she. "He is gone to see Father Garassim. But it's all the same; I am his wife. Be so good as to love us and take us into favour." (Перевод M. P. E. Milne-Home) weblitera.com Tamerlane) |
I take orders | я человек подневольный (I ain't the boss here. I take orders, just like you. 4uzhoj) |
take a bath | продавать себе в убыток (Ремедиос_П) |
take a shine to | сжалиться над (Eventually his captor took a shine to him and allowed him to sit upstairs in the building, not in the cellar. He was even given proper food to eat. theguardian.com 4uzhoj) |
take a shine to | сжалиться (очень контекстно • Eventually his captor took a shine to him and allowed him to sit upstairs in the building, not in the cellar. He was even given proper food to eat. theguardian.com 4uzhoj) |
take away to safety | вывезти (в безопасное место • He says they had to use a flat-bottomed boat to get the families out to safety. 4uzhoj) |
take care of oneself | не давать себя в обиду (Abysslooker) |
take one's chances | искушать судьбу (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
take delight in | делать что-либо с наслаждением (About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved. 4uzhoj) |
take merely hours | занимать считанные часы (…because of technology what in the past would have taken days took merely hours) |
take one step at a time | не делать поспешных шагов (I strongly urge anyone who gets that diagnosis for their cat to just take one step at a time. 4uzhoj) |
take out | пригласить (в знач. "сводить куда-либо провести время", особ. девушку • Let me take you out for dinner. • This is the time to take her out to a nice romantic dinner. • So he starts flirting with his secretary, he takes her out for a drink... • I took her out for a movie, one thing led to another and we kissed. • Show mom some love, take her out to a special dinner at Jorisan Waterfront Resort on Mother's day. 4uzhoj) |
take something so far that | довести до того, что (в контексте • No one should end up in the hospital because they took a diet so far it turned into a disease… yet so many women do. 4uzhoj) |
take somewhere safe | вывезти (в безопасное место 4uzhoj) |
take the opportunity | ловить миг удачи (Bartek2001) |
take to safety | вывезти (в безопасное место 4uzhoj) |
take turns to | то, то (требует изменения конструкции) |
take under control | надеть узду (Mikhail11) |
take up residence | облюбовать (So this wasp flew in a window about a month ago and has taken up residence on a cactus. 4uzhoj) |