English | Russian |
and that's that | и только (I have known this gentleman for many years and have always accepted the fact that his success has come through sheer hard work – and that's that!) |
are we cool? | мы в расчёте? (Abysslooker) |
as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice | я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург) |
as they are needed | по мере необходимости (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
at least that's what I heard | вроде бы (4uzhoj) |
be alert to something | серьёзно отнестись к (The authorities should have been alert to the possibility of invasion. 4uzhoj) |
be all over the place | бегать по сторонам (о глазах • His eyes were all over the place for a few seconds. Abysslooker) |
be back in a few days | приходить на днях (Alex_Odeychuk) |
be blamed | виновник (A laptop left running on the couch is blamed for a deadly fire, coroner says. – Виновником пожара является... ART Vancouver) |
be fully prepared to do that | быть полностью готовым к этому (букв. – сделать это theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be killed in land mine blast | подорваться на мине (Ukrainian soldiers killed in land mine blast. 4uzhoj) |
be meant to be | замышляться как (the club is meant to be an exclusive group – клуб замышлялся как элитарное объединение Abysslooker) |
be sympathetic with | симпатизировать |
everyone's | общий (всех – принадлежащий всем • “We’re starving, Gordon, we need more food,” another woman quipped. [...] “Listen, I understand; but this is everyone’s food, not just yours,” Gordon responded pointedly. bookreadfree.com • everyone's clothes Shabe) |
for what it's worth | "за что купил, за то и продаю" |
for what it's worth | можете со мной не соглашаться, но |
for what it's worth | хотя я не ручаюсь за это |
for what it's worth | просто знайте, что (youtu.be 4uzhoj) |
for what it's worth | не буду утверждать, но |
for what it's worth | не знаю, чем это поможет, но (There is no worse feeling than seeing your child suffer. I don't have words. But my family and I will keep you in our thoughts, for what it's worth. 4uzhoj) |
for what it's worth | не знаю, хорошо это или плохо, но (Баян) |
for what it's worth | "не ручаюсь за достоверность" |
for what it's worth | просто знай, что (4uzhoj) |
for what it's worth | если это поможет, то |
heavy is the head that wears the crown | тяжела шапка Мономаха (примерное соответствие; The Shakespeare quote "uneasy is the head that wears a crown" is from Henry IV Part 2 is often now phrased as 'heavy is the head that wears the crown'. The phrase has become an English idiom meaning that those charged with major responsibility carry a heavy burden that makes it difficult for them to relax. nosweatshakespeare.com 4uzhoj) |
it is about | ставить во главу угла (что-л. Abysslooker) |
it's all about | вот до чего может довести (It's all about dough... – Вот до чего может довести бабло... Andy) |
it's all about | всё дело в (Andy) |
it's just that | мало ли (при указании на неопределённость, неясность, неточность чего-либо • It's just that he could have
sneaked in here silently when you were asleep... — Мало ли, проскользнул к вам тихонько, пока вы спали... Abysslooker) |
it's not real | это только сон (Alex_Odeychuk) |
no one's the wiser | шито-крыто (Tanya Gesse) |
on everybody's lips | из каждого утюга (ВосьМой) |
on everybody's lips | у всех на устах (ВосьМой) |
on everybody's lips | на злобу дня (ВосьМой) |
on everybody's lips | не сходить с языка (ВосьМой) |
on everyone's lips | на злобу дня (ВосьМой) |
play devil's advocate | усомниться |
pop's | поп-музыкальный (suburbian) |
that is | конечно (как оговорка • I'll meet you in the city, that is, I will if the trains are running. 4uzhoj) |
that's a shame | зря (в контексте; в знач. "очень жаль, что" • It looks like it might have been in decent shape, so that's a shame that he buried it like that. 4uzhoj) |
that's affirmative | принял (может переводиться и так; пример • "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base."" 4uzhoj) |
that's gross | жесть! (Tamerlane) |
that's it | так! (так, хватит! стоп! • That's it! No more horseplay in the house. • Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." 4uzhoj) |
that's the way the cookie crumbles | тут уж ничего не поделаешь (Bartek2001) |
that's the way the cookie crumbles | тут уж ничего не попишешь (Bartek2001) |
there's a problem, though | правда (как вводное слово, предваряющее неприятную новость 4uzhoj) |
there's just one caveat | главное (предостережение • You can use shrimp as a substitute for the meat in any classic stir-fry recipe. There's just one caveat: don't overcook it. – ...главное, не передержать их на огне. 4uzhoj) |
this is not the case | тут нет ничего такого |
this is not the case | не в том дело |