English | Russian |
as far as something goes | с точки зрения (в знач. "в том, что касается" • One of the worst things a woman in the royal family can do – as far as etiquette rules go – is sit with her legs crossed at the knee. 4uzhoj) |
fine as far as it goes | неплохой (сам по себе • This self-defense strategy is fine as far as it goes, but it addresses only half of the prevention equation. 4uzhoj) |
go off the deep end | не узнавши броду, соваться в воду (В.И.Макаров) |
go off the deep end | совершить самоубийство (Sally was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn't go off the deep end. Салли была в такой депрессии,что мы смотрели за ней днём и ночью, чтобы она не совершила самоубийство. Interex) |
go off the deep end | влюбиться (Interex) |
go off the deep end | не узнавши броду, сунуться в воду (В.И.Макаров) |
go on | зацепиться (в знач. "основываться на" • I don't know, but right now, it's all I have to go on. – Но пока что это все, за что можно зацепиться. 4uzhoj) |
go there | принимать (какой-л.факт • He knew in his mind she wasn't ever going to turn up, but there was a part of his heart that refused to go there. Abysslooker) |
no go | не советую (только в контексте • Crown Hotel Motel: Filthy floors, potential bedbugs and ambivalent if not downright cold staff. A no go! 4uzhoj) |
the same goes for | аналогично (переводится по контексту; напр., "аналогичным образом дело обстоит и с... / аналогичная ситуация наблюдается и в..." • Sometimes only the management team is in need for support, and sometimes the entire group of staff needs help to get through the crisis. The same goes for smaller companies with fewer co-workers. 4uzhoj) |
wait for my go-ahead | по моей команде (в контексте) 4uzhoj) |