English | Russian |
as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice | я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург) |
be a paper-pusher | протирать штаны (за бумажной работой • he has been a paper-pusher all his life – всю свою жизнь он протирал штаны в конторе) |
be a toddler | начинать ходить (Their parents had been toddlers together – Их родители вместе начинали/учились ходить. neamm) |
be back in a few days | приходить на днях (Alex_Odeychuk) |
be blown up by a land mine | подорваться на мине (We have lost eight servicemen. One was killed during fighting with rebels while another seven were killed when their vehicle was blown up by a land mine 4uzhoj) |
it might be a blessing in disguise | что ни делается, всё к лучшему (Don't get so upset you didn't get the job. It might be a blessing in disguise. Рина Грант) |