English | Russian |
as a form of | в качестве (ВосьМой) |
as a general rule | вообще (kee46) |
as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice | я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург) |
as a makeweight to fill out the numbers | для ровного счета (в контексте • He has been signed to the club as a makeweight to fill out the numbers. 4uzhoj) |
as a matter of course | обязательно (When I go out I lock the door as a matter of course kee46) |
as a matter of course | автоматически (When I go out I lock the door as a matter of course kee46) |
as a matter of fact | к слову (The shoes are still stylish, and as a matter of fact, I'm wearing a pair right now. 4uzhoj) |
as a one-off payment | сразу (о сумме • I can charge $10 per month, but am unable to charge $200 as a one off payment up front. 4uzhoj) |
as a tyke | малышом (Wow has everything changed. Vaguely remember the Seven Seas restaurant as a tyke. -- (я был ещё) малышом reddit.com ART Vancouver) |
be back in a few days | приходить на днях (Alex_Odeychuk) |
give a good account of oneself | дорого отдать свою жизнь (We lost only ten men – and they gave a good
account of themselves. Abysslooker) |
have a romantic relationship | встречаться (sankozh) |
in a shitty lab | в кустарных условиях (Taras) |
invite someone for a sleepover | пригласить переночевать (переводится с заменой подлежащего • Mum! Can I invite my friends for a sleepover tonight? – Можно мои друзья у нас сегодня переночуют / останутся (на ночь)?) |
move in a gliding fashion | скользить (A weird piece of footage from China shows what appears to be an eerie figure walking atop a cloud. In the footage, the camera zooms in on a sizeable cloud in the sky and, strangely, the shape of a person can be seen moving across the meteorological formation in a gliding fashion. -- словно скользит coasttocoastam.com ART Vancouver) |
once upon a time | в некотором царстве, в некотором государстве (Mikhail11) |
too much of a good thing | тот случай, когда количество убивает качество (Ремедиос_П) |