English | Russian |
as a form of | в качестве (ВосьМой) |
as a general rule | вообще (kee46) |
as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice | я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург) |
as a makeweight to fill out the numbers | для ровного счета (в контексте • He has been signed to the club as a makeweight to fill out the numbers. 4uzhoj) |
as a matter of course | обязательно (When I go out I lock the door as a matter of course kee46) |
as a matter of course | автоматически (When I go out I lock the door as a matter of course kee46) |
as a matter of fact | к слову (The shoes are still stylish, and as a matter of fact, I'm wearing a pair right now. 4uzhoj) |
as a one-off payment | сразу (о сумме • I can charge $10 per month, but am unable to charge $200 as a one off payment up front. 4uzhoj) |
as a tyke | малышом (Wow has everything changed. Vaguely remember the Seven Seas restaurant as a tyke. -- (я был ещё) малышом reddit.com ART Vancouver) |
as available | при наличии (Sjoe!) |
as best one can | со всех ног (с глаголами, означающими бег • Emma and I race over to the others as best we can. Abysslooker) |
as far as something goes | с точки зрения (в знач. "в том, что касается" • One of the worst things a woman in the royal family can do – as far as etiquette rules go – is sit with her legs crossed at the knee. 4uzhoj) |
as i can assure | смею заверить (Mikhail11) |
as if | гипотетически (The analysis that follows has been produced as if it was undertaken by an actual executive during Company's formative years. irip) |
as if | сдается мне (They had a funny look on both their faces, as if they were both going to die. As if they really wanted to kill each other and be killed. — Вид у обоих был чудной, такой, сдается мне, бывает перед смертью. Сдается мне, каждому из них сейчас важнее всего было убить другого, а там будь что будет. Mikhail11) |
as in ... ? | неужели ... ? |
as in | по имени (какого-либо известного тезки • Bob Eichelnberger, his senior Army commander in WorldWar II, had coded his letters for his wife. In them, MacArthur was always Sarah – as in Sarah Bernhardt, the great actress of that era. 4uzhoj) |
as in | и да, речь идёт о (Yes, Benedict. As in Benedict Cumberbatch. As director Scott Derrickson revealed to IGN recently, the actor behind Doctor Strange is also the actor behind his nemesis, Dormammu. Cumberbatch did the facial capture for the villain, and in fact it was his idea to take on the dual role in the first place. ign.com) |
as it were | простите за каламбур (She gave all of the women seated at the restaurant food for thought, as it were. 4uzhoj) |
as long as | все (перед числительным, для подчёркивания большого количества чего-либо • Perhaps only two minutes, perhaps as long as twenty. — Может, лишь две минуты, а может, и все двадцать. Abysslooker) |
as long as | главное, чтобы (It doesn't matter, as long as you say something nice. – Неважно. Главное, скажи что-нибудь приятное 4uzhoj) |
as much as | достигать (длины, толщины и т.п. • ...Massive white ir cream-colored dolostone overlies this quartzite. The dolostone, which is as much as 20 m thick, contains distinctive channels of crossbedded dolostone marked by rounded, suspended grains of white quartz. 4uzhoj) |
as provided for by the law | в предусмотренном законом порядке (igisheva) |
as provided for by the law | в установленном законом порядке (igisheva) |
as soon as | когда (suburbian) |
as they are needed | по мере необходимости (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
as you see | убедитесь сами (Alex_Odeychuk) |
as you wish | так и быть (Mikhail11) |
as you wish | будет исполнено (Mikhail11) |
be back in a few days | приходить на днях (Alex_Odeychuk) |
be so good as to love smb and take smb into favour | прошу любить и жаловать ("Ивана Кузмича дома нет, – сказала она, – он пошел в гости к отцу Герасиму; да все равно, батюшка, я его хозяйка. Прошу любить и жаловать." (А.С. Пушкин "Капитанская дочка") – "Iván Kouzmitch is not at home," said she. "He is gone to see Father Garassim. But it's all the same; I am his wife. Be so good as to love us and take us into favour." (Перевод M. P. E. Milne-Home) weblitera.com Tamerlane) |
fine as far as it goes | неплохой (сам по себе • This self-defense strategy is fine as far as it goes, but it addresses only half of the prevention equation. 4uzhoj) |
give a good account of oneself | дорого отдать свою жизнь (We lost only ten men – and they gave a good
account of themselves. Abysslooker) |
have a romantic relationship | встречаться (sankozh) |
I'm in the same boat as you | у меня такая же проблема (I'm in the same boat as you – just want something that does notifications – but I want them to be really good notifications, and I find myself very disappointed by how the cheaper devices work. 4uzhoj) |
in a shitty lab | в кустарных условиях (Taras) |
invite someone for a sleepover | пригласить переночевать (переводится с заменой подлежащего • Mum! Can I invite my friends for a sleepover tonight? – Можно мои друзья у нас сегодня переночуют / останутся (на ночь)?) |
move in a gliding fashion | скользить (A weird piece of footage from China shows what appears to be an eerie figure walking atop a cloud. In the footage, the camera zooms in on a sizeable cloud in the sky and, strangely, the shape of a person can be seen moving across the meteorological formation in a gliding fashion. -- словно скользит coasttocoastam.com ART Vancouver) |
once upon a time | в некотором царстве, в некотором государстве (Mikhail11) |
pass someone off as | выставить (кого-либо кем-либо • The Russians passed him off as an American agent. 4uzhoj) |
pass someone off as | выставить (кого-либоибо кем-либо • Stop trying to pass me off as an idiot. 4uzhoj) |
qualify as | отвечать критериям (Ремедиос_П) |
too much of a good thing | тот случай, когда количество убивает качество (Ремедиос_П) |