English | Russian |
as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice | я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург) |
as a makeweight to fill out the numbers | для ровного счета (в контексте • He has been signed to the club as a makeweight to fill out the numbers. 4uzhoj) |
be driven out by | закрываться под натиском (Downtown stores are being driven out by crime. 4uzhoj) |
be holding out on one | ни ответа, ни привета (somebody • I sent my request some weeks ago but they are still holding out on me – Я послал свою просьбу несколько недель назад, но пока ни ответа, ни привета VLZ_58) |
bolt out | выставить за дверь (сменив замки) |
break out | вспыхнули забастовки (Her father, fortunately, moved to Jordan just two weeks before the conflict broke out in April. AlexandraV) |
break out | вспыхнуть (Her father, fortunately, moved to Jordan just two weeks before the conflict broke out in April. AlexandraV) |
break out with | вдруг сделать что-либо (Curry scored just 48 total points in the first three games, but broke out with seven 3-pointers... VLZ_58) |
call out to | взывать к (ART Vancouver) |
call out to | обращаться к (ART Vancouver) |
crane out | поднять (вытянуть откуда-либо при помощи крана • Retarted man craned out. Dyatlova Natalia) |
find oneself down and out | разочароваться в профессии (оказаться не у дел Taras) |
flare out to | переходить в (расширяясь • She had an hourglass waist, flaring out to very sensuous hips. 4uzhoj) |
get out to safety | вывезти (в безопасное место • get the captured kids out to safety) |
I'm out of ideas | я не знаю, что ещё можно сделать (Ремедиос_П) |
in-and-out | точечный (Ремедиос_П) |
inside out | тебя всего (I wanna love you inside out. – Я хочу любить тебя всего. Alex_Odeychuk) |
keep an eye out | следить за новостями (Apple should release a couple of quick succession updates to make things run better, so keep an eye out. 4uzhoj) |
keep out of mischief | вести себя хорошо |
leave out of the equation | несправедливо относиться к (The problem is that some childless workers feel left out of the equation. They believe that many of the gains made in flexible work arrangements and paid and unpaid leave never reached the majority of workers, those without young children.) |
lock out | выставить за дверь (сменив замки Илья Лобачев) |
look out for | ждать появления (Their guys were told to look out for us. 4uzhoj) |
look out for | искать (особ. какой-либо ориентир • Look out for the post office, and my house is directly opposite. rescator) |
not out of the woods yet | пока ещё рано говорить о том, что опасность миновала (Her surgery went as well as we could have hoped, but she's not out of the woods yet. 4uzhoj) |
out and out | стопроцентный (bigmaxus) |
out-and-out | стопроцентный |
out of town | на природу (And so it was decided that the hardworking folk of FC would go out of town to picnic. 4uzhoj) |
out-of-pocket | уплаченный наличными |
out-of-pocket | за наличный расчёт (купленный; requiring an outlay of cash • out-of-pocket expenses merriam-webster.com) |
out-of-pocket | подлежащий оплате наличными |
pull-out | разработанная для одаренных детей (a pull-out program is one in which a gifted child is taken out of the regular classroom for one or more hours a week and provided with enrichment activities and instruction among other gifted students. (педагогика) VictoriaKara) |
pull-out | учитывая их академические способности (a pull-out program is one in which a gifted child is taken out of the regular classroom for one or more hours a week and provided with enrichment activities and instruction among other gifted students. (педагогика) VictoriaKara) |
pull-out | специальная программа (a pull-out program is one in which a gifted child is taken out of the regular classroom for one or more hours a week and provided with enrichment activities and instruction among other gifted students. (педагогика) VictoriaKara) |
seek out | стремиться (Ася Кудрявцева) |
take out | пригласить (в знач. "сводить куда-либо провести время", особ. девушку • Let me take you out for dinner. • This is the time to take her out to a nice romantic dinner. • So he starts flirting with his secretary, he takes her out for a drink... • I took her out for a movie, one thing led to another and we kissed. • Show mom some love, take her out to a special dinner at Jorisan Waterfront Resort on Mother's day. 4uzhoj) |
talk out | спокойно все обсудить (to resolve a problem by talking about it • Let's not get mad. Let's just talk it out. • Please, let's talk out this matter calmly. 4uzhoj) |
trot out | повторять как мантру (Ремедиос_П) |
trot out | бойко оперировать понятиями (Ремедиос_П) |
turn sth inside out | переиначивать (alexs2011) |
turns out | и вот (suburbian) |
wait someone out | тянуть время в надежде на то, что противник истощится раньше (“That shared resolve will sustain Ukraine’s momentum in the weeks ahead,” said Austin at a Nato meeting in Brussels. “The Kremlin is still betting that it can wait us out.”) |
watch out | смотреть в оба (глаза ВосьМой) |
watch out! | смотри в оба! (ВосьМой) |
work something out | договориться (with someone • So how do you handle extra-curriculars like music? He just doesn't do those for this year? Or have you worked something out with the school? 4uzhoj) |