English | Russian |
be back in a few days | приходить на днях (Alex_Odeychuk) |
be in dire need of | остро не хватать (кого-л., чего-л. • The army is in dire need of new soldiers. — Армии остро не хватает новых солдат. Alex_Odeychuk) |
be killed in land mine blast | подорваться на мине (Ukrainian soldiers killed in land mine blast. 4uzhoj) |
believe in | поддерживать (I believe in the company's purpose sankozh) |
brother in arms | однополчанин (Mikhail11) |
in a heart beat | в два счета (быстро справиться с кем-л или чем либо • Being a professional assassin, she could disarm her overseer and kill two guards nearby in a heart beat Zamatewski) |
in a shitty lab | в кустарных условиях (Taras) |
in a way that defies description | неописуемо (4uzhoj) |
in a weird way | как ни странно (Mikhail11) |
in fact | в принципе (как вводное слово 4uzhoj) |
in its purest form | в своём изначальном виде (suburbian) |
in its purest form | чистейший образец (suburbian) |
in its purest form | в чистом виде (suburbian) |
in parentheses | в скобочках (ВосьМой) |
in various dimensions | в различных проявлениях (A.Rezvov) |
just in time | чуть не опоздать (I got stuck in traffic and arrived just in time to catch my flight. – Я попал в пробку и чуть не опоздал на свой рейс. VLZ_58) |
lie in one's hands | лежать на ком-либо (He was conscious only of ... the almost inhuman burden of responsibility that lay in his hands alone. Abysslooker) |
long-run features in the economy | инерционность экономики (Furthermore, COVID-19 illustrates the vital necessity of getting right the long-run features of the economy. Just as innovation in World War II built on the stock of basic research before the war, such as radar, COVID-19 vaccines are based on past discoveries, such as Katalin Kariko’s research into synthetic messenger RNA. A.Rezvov) |
move in a gliding fashion | скользить (A weird piece of footage from China shows what appears to be an eerie figure walking atop a cloud. In the footage, the camera zooms in on a sizeable cloud in the sky and, strangely, the shape of a person can be seen moving across the meteorological formation in a gliding fashion. -- словно скользит |
walk in one's shoes | быть единомышленником (Finding others who have walked in your shoes is crucial. vlad-and-slav) |