English | Russian |
as best one can | со всех ног (с глаголами, означающими бег • Emma and I race over to the others as best we can. Abysslooker) |
as i can assure | смею заверить (Mikhail11) |
переводится через can I talk to | позвать к телефону (Can I talk to James, please? – Вы не могли бы позвать к телефону Джеймса?) |
can you do me a favor? | не в службу, а в дружбу (4uzhoj) |
don't promise something you can't guarantee | не заговаривайся (досл. "не обещай чего-то, что не можешь гарантировать" • "Я никогда не женюсь". – "Не заговаривайся". Shabe) |
stab a persimmon that you can't eat | замахнуться на недосягаемое (semenozhka) |
what can you do | такие вот дела (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
you can always rely on someone to do something | вечно (вариант требует замены конструкции • Heard you had some trouble along the way. You can always rely on those Russians to try something. – вечно/непременно что-нибудь выкинут |