English | Russian |
allows for | допускает (sth. • The Landlord agrees to return this Security Deposit to the Tenant upon termination of this agreement providing the suite is in the same good condition as when it was first occupied by the Tenant. The term "good condition" allows for reasonable wear and tear for the period of occupancy. ART Vancouver) |
be liable for | обязан выплачивать (ABC Inc. shall not be liable for any payments based on any amounts which arise or result from any of the prohibited conduct set out in Section 3. – не обязана платить ART Vancouver) |
bond for deed | договор о передаче правового титула под отлагательным условием (A document given by the owner of real estate to convey the property upon being paid money; an agreement to convey title in the future that, so long as it remains executory, allows title to remain vested in the original owner. Ying) |
call for proposals | запрос предложений (Евгений Челядник) |
except for the case | за исключением случая (MichaelBurov) |
for account of | от имени |
for an indefinite period | на неопределённый срок ("Informed consent remains valid for an indefinite period, allowing advance consent to be sought, providing that the patient's condition has not changed, and/or new information concerning the proposed intervention or alternative treatments have not come to light in the intervening period. It is good practice, if consent was obtained in advance, to confirm consent at the time of surgery. nih.gov • "A northern B.C. man who pleaded guilty to unlawfully confining, choking and then sexually assaulting a teenage hitchhiker has been jailed for an indefinite period. ART Vancouver) |
for an indefinite term | на неопределённый срок (договор ABelonogov) |
for avoidance of doubt | во избежание сомнения (For avoidance of doubt, “Products” does not include Berries.
ART Vancouver) |
for convenience | в одностороннем порядке по собственному усмотрению в любое время в отсутствие иных причин помимо соображения целесообразности (о расторжении договора, контракта, соглашения, как правило, по инициативе заказчика, обычно государства, правительства или государственного органа) |
for demonstration purposes | в целях демонстрации (Note that these simulations are for demonstration purposes only. – Просим иметь в виду, что данное моделирование применяется только в целях демонстрации. ART Vancouver) |
for informational purposes only | исключительно с ознакомительной целью (Disclaimer •
ART Vancouver) |
for informational purposes only | преследует исключительно информационные цели (Disclaimer •
ART Vancouver) |
for the account of | от имени (any resale so made shall be for the account of the Seller (любые перепродажи должны проводиться от имени Продавца) Andy) |
For the avoidance of doubt | При отсутствии иных договоренностей между сторонами (peuplier_8) |
for the avoidance of doubt | во избежание двусмысленного толкования (Jenny1801) |
for the duration of | в течение срока действия (договора, контракта, соглашения ART Vancouver) |
for the term of one year | сроком на один год (ART Vancouver) |
interest for default | пеня за просрочку платежа |
Office of Contract Administration and Management for Design and Engineering Surveys | Отдел по заключению и сопровождению договоров на проектно-изыскательные работы (kirobite) |
Procedure for Out-of-court dispute resolution | Порядок досудебного урегулирования споров (ART Vancouver) |
provision of services for a fee | возмездное оказание услуг (ВОУ MichaelBurov) |
requirements for completeness of | требования к комплектности (MichaelBurov) |
requirements for completeness of | требования по комплектности (MichaelBurov) |