Russian | English |
курение – единственное, что он себе позволяет | smoking is his only indulgence |
не позволяйте себе думать, что | don't fall into thinking that |
недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чём не бывало разгуливать по улицам | it's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets |
непроверенные сведения позволяют предположить, что | anecdotal evidence suggests |
он тратит больше, чем позволяет его жалованье | he spends more than his salary can bear |
она знает больше, чем позволяет себе высказывать | she knows more than she lets on (Technical) |
отдельные сведения позволяют предположить, что | anecdotal evidence suggests |
отдельные случаи позволяют предположить, что | anecdotal evidence suggests |
позволяет полагать, что | suggests that (Tanya Gesse) |
позволяет полагать, что | indicates that (Tanya Gesse) |
позволять кому-то что-то делать | allow someone of doing something (Dizzy-Lizzy) |
предположения, построенные на отдельных наблюдениях, позволяют сделать вывод о том, что | anecdotal evidence suggests |
сказанное позволяет понять, что | what is clear therefore is that (A.Rezvov) |
то, что позволяет совесть | the sanction of conscience |
учащийся, занимающийся хуже, чем позволяют его способности | underachiever |
что позволяет | which allows to (LubomirM) |
что позволяет | to (иногда можно просто использовать инфинитив цели • что позволяет оценить качество модели – to evaluate a model's quality ArcticFox) |
что позволяет | which makes it possible (VLZ_58) |
что позволяет | resulting in |
что позволяет предположить | prompting suggestions that (bookworm) |
это позволяет утверждать, что | thus it can be argued that (D Cassidy) |