Russian | English |
а вы только и знаете, что других критиковать! | the only thing you know how to do is criticize others |
активны во время сиесты только туристы, осматривающие собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви | during siesta the only activity comes from tourists doing St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain |
в деревне только о нём и говорили | he became the chief fable of the village |
в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественности | a new Education Council containing lay members as well as teachers |
в помещении только что была произведена мокрая уборка и дезинфекция | the place was freshly swobbed out and disinfected |
Вампир исчезает под солнечными лучами, и только горстка пыли остаётся от него | vampire dissolves in a sunbeam and a pile of dust only remains (sixthson) |
'Власть цветам!' Лозунг хиппи – "людей-цветов" flower people , считавших, что преобразовать общество можно только с помощью проповеди всеобщей любви и духовной чистоты, символами которых являются цветы | flower-power (net_voine_19) |
вместо завтрака он только погрызёт сухарик и все | for breakfast he would nibble at a piece of dry toast |
все то же, что и раньше, только в большем объёме | more of the same (Leviathan) |
вы и только вы можете | exclusive access (during this month you have exclusive access to... sankozh) |
Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать | you children will cook up any excuse not to do your work (Taras) |
вызывать лишь смех, да и только | sag (контекстно) |
глупец, умеющий отвечать только да и нет | yea and nay man |
... да и только | nothing more or less than (It was nothing more or less than a miracle. – Чудеса, да и только. Alex Lilo) |
да и только | and that's all |
да и только | and nothing else |
драться так, что только пух и перья летят | fight like Kilkenny cats |
думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движения | drive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie) |
его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на всё европейское искусство | he made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe |
ей только семнадцать лет, и – такое самомнение! | she is only seventeen, but she has enormous self-confidence |
если, и только если | as long as |
жизнь – это не только забавы и развлечения | life isn't all beer and skittles |
жизнь это не только пиво и кегельбан | life's not all beer and skittles |
журналы только и говорили, что о... | the press has teemed with |
за ленчем только он один и говорил | he did all the talking at lunch |
за обедом в клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
за обедом и клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
завтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту | there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit |
запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнего | ask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk) |
и в кого он только такой уродился? | where does he get it from? (Anglophile) |
и зачем только он так себя ведёт? | why should he behave like that? |
и не только | and otherwise (Here's a glossary of terms, statistical and otherwise, that you might encounter from time to time while reading the site. 4uzhoj) |
и не только | and then some (Alexander Demidov) |
и не только | and beyond (Ivan Pisarev) |
и не только | and not just that (Рина Грант) |
и не только. | and more. (SirReal) |
и не только это | among other things (вариант перевода 'More) |
и о чём я только думал? | I wasn't thinking (Taras) |
и подумать только, кого я встретил – Джоунза! | whom should I meet but Jones? |
и только | solely (you are solely responsible – вы, и только вы, обязаны... sankozh) |
и только | that's all (Kathar) |
и только в | it was not until (While the equipment and technology progressed over time, it was not until the late 20th century that photography evolved into the digital realm. At the onset, digital photography was considered by... z484z) |
и только гораздо позже | it wasn't until much later that (Technical) |
и только когда | not until (Not until moon and stars faded away and streaks of daylight began to appear – И только когда побледнели звезды и луна и появились первые проблески дневного света pshirokov) |
и только по его настоянию я продолжу свои идиллические размышления | it is at his insistence that I shall continue my rural speculations |
и только после | it wasn't until after (It wasn’t until after Perestroika that the Cathedral of Christ the Saviour was rebuilt. Yakov F.) |
и только теперь он понял смысл её слов | all the force of her disclosure had imparted itself now (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic) |
и это только начало | and we are just getting started (bookworm) |
и это только небольшая часть | to name but a few (TO name but a few Telecaster) |
и это только небольшая часть | to name but a few (нужно ставить "to" перед "name" – вариант перевода: и это только некоторые из них Telecaster) |
и это только некоторые примеры | to name a few (Vitaly Lavrov) |
и это только цветочки | it gets worse (Ремедиос_П) |
игра в домино, в которой учитываются только четыре очка и очки, кратные четырём | all fours |
из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине | of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own |
Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание | the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications (bigmaxus) |
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что | with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race |
класс пассажирских судов с каютами только второго и третьего класса | cabin class |
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились | concerns which not only passed dividends but went bankrupt |
мне только и остаётся, что | nothing remains for me but |
мы не только слышали, но и видели это | we not only heard, but saw it |
на первом месте у меня семья и только на втором – работа | my family come first, and my work comes next |
на пикник пришли не только мы, но и другие | besides the fact that... others came to the picnic besides us |
на пикник пришли не только мы, но и другие | others came to the picnic besides us |
не только говорить, но и делать | walk the walk |
не только и не столько | not only and not so much (Джозеф) |
не только и не столько, сколько | not only and not so much as (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov) |
не только капитан, но и другие заметили это | others aside from the captain had noticed this |
не только не закончено, но и не начато | not finished nor yet started |
не только :, но и | not merely but also |
не только, но и | not only ... but also |
не только ... но и | as well as |
не только : но и | not only but also coord |
не только, но и | both...and (kee46) |
не только... но и | while |
не только..., но и | as well as (miss_lis) |
не только ..., но и | in addition (NatVer) |
не только ... но и | not only ... but |
не только ночью, но и днём | by day as well as by night |
но и только | but that's as far as it goes (They may look alike, but that's as far as it goes.) |
ночь была не только тёмная, но и холодная | the night was not only dark but also cold |
о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влияния | double bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola) |
об этом только и говорили | it was all they talked about |
обед только для членов клуба, служащих фирмы и их гостей | house-dinner |
один и только один | one and only one |
он бездельничал – только ел и смотрел телевизор | he just loafed around, eating and watching TV |
он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободу | he sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty (W. Scott) |
он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой | he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him |
он владеет только английским языком и французским | he knows only English and French |
он врёт, да и только | he is just lying |
он говорит не только по-немецки, но и по-французски | he speaks not only German, but also French |
он добился успеха только благодаря упорству и решительности | he got ahead by sheer determination |
он знает только английский и французский | he knows only English and French |
он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как! | he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! |
он и только он | he and he alone |
он и только он один | he and he alone |
он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки | he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints |
он мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинах | he is too blokeish for me – always talking abou football and cars |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве | he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder |
он не только глупый, но и упрямый | he was not only foolish but also stubborn |
он не только прилежен, но и способен | he is not only painstaking but also clever |
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what he had read |
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what be had read |
он не только хороший врач, но и умный человек | he is both a good doctor and a clever man |
он питался почти только одними фруктами и овощами | his diet was mostly fruits and vegetables |
он пожелал ему успеха, да и только | all he did was wish him luck |
он поскромничал и попросил только стакан воды | he was too shy to ask for anything more than a glass of water |
он присутствовал на церемонии, только и всего | he assisted at the ceremony |
он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает | he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was |
он разорился и может пенять только на себя | he is ruined and he may thank himself for it |
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте | he listed the stated alphabetically but California was out of order |
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте | he listed the states alphabetically but California was out of order |
он смеялся, да и только | he just laughed and laughed |
он смеялся, да и только | all he did was laugh |
он только и говорит что о театре | he is crazy about the theatre |
он только и говорит, что о предстоящей поездке | he is full of his coming journey |
он только и делает, что повторяет одно и то же | he does nothing but repeats himself |
он только и делает, что смеется | he does nothing except laugh |
он только и делает, что смеётся | he does nothing except laugh |
он только и знает, что порхать | he is constantly on the fluttering |
он только и знает, что порхать | he is constantly on the flutter |
он только музыкой и бредит | he only raves all the time about music |
он только об этом и думает | he scarcely thinks of anything else |
он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от боли | he jobbed me just once in the solar plexus and I folded up |
он уехал, и этому можно только радоваться | he is gone, and a good job, too! |
она только и делает, что с пылью воюет | she is forever dusting |
она только и могла что плакать | she could do nothing but cry |
они только и умеют что валяться под кустами | all they're good for is to play giddy in the bushes |
отзывы и прогнозы по поводу товара, который только должен появиться | hype (как положительные, так и отрицательные) |
пивной бар, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукцию | tied house |
пивной зал, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукцию | tied house |
пивной зал или бар, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукцию | tied house |
питаться только супами и кашами | live on slooshs (о больном) |
питаться только супами и кашами | live on slops (о больном) |
плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банков | dirty floating |
погода была не только холодной, но и сырой | the weather was not only cold, but also wet |
пока мы можем констатировать только то, что мужчины и женщины действительно мыслят по-разному | so far, it seems clear that men and women think differently in significant ways |
покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов | consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included |
правда, только правда и ничего, кроме правды | truth, the whole truth and nothing but the truth (words of the oath administered in English courts of justice Olga Okuneva) |
проблемы с основным поставщиком только ещё более обострили и без того сложное финансовое положение компании | problems with the main supplier only exacerbated the financial situation of the company (Olga Okuneva) |
производить чистку только при выключенном приборе и при вынутом из розетки шнуре | always switch off and unplug the appliance before any cleaning (В.И.Макаров) |
работают только дураки и лошади | only fools and horses work |
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников | by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends |
сделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове | just drop a hint and leave it to work in his mind |
смех да и только | enough to make a cat laugh |
Стоит ей только попросить, и я сделаю всё | when once she asks I'd do anything (Taras) |
стоит только его кликнуть, и он тут, как тут | one has only to to call and he's here in a flash |
так и только так | thus, and only thus (Thus, and only thus, can a solution be found. ART Vancouver) |
так, и только так | so, and so only |
такой же, что и было, только большего объёма | more of the same (MichaelBurov) |
такой же, что и раньше, только больше | more of the same (MichaelBurov) |
там была не только рыба, но и мясо | there was meat as well fish |
там и только там | there only but there (Marina Smirnova) |
то же, что и "fuck", только более вежливо | bump |
только всего и случилось? | is that all that happened? |
только для этой цели он и приехал | he came with this express purpose |
только его и видели | he was gone in a flash |
только здесь и больше нигде | nowhere else except here |
только и | the only thing |
только и всего | as simple as that (Technical) |
только и всего | and that's all |
только и всего | it's as simple as that |
только и всего | pure and simple (Alexey_Yunoshev) |
только и всего | that's all (в конце фразы как итог Баян) |
только и всего | nothing more than (Interex) |
только и делать, что | be too busy doing something (be too busy telling – только и делать, что твердить Technical) |
только и делать что лгать | deal in lies |
только и думать о чём-либо увлекаться чем-либо помешаться на | have on the brain (чем-либо) |
только и ждать | be just waiting for |
только и желать | expect nothing less (Abysslooker) |
только и исключительно | solely and exclusively (nerzig) |
кому-либо только и остаётся, что сделать что-либо | have no choice but to do something (Andrey Truhachev) |
только и остаётся, что | nothing to do but (linton) |
только и разговору, что об этом | it's all that people are talking about |
только и уметь, что лгать | deal in lies |
только одна рубашка, да и то потрёпанная | only one shirt and a tattered one at that |
только он и никто иной | he and he alone |
только он один и явился | he was the only person who turned up |
только после ... И только после ... | it wasn't until after ("It wasn't until after a particular period of time that ..." means that something happened after that time.) |
только скажи, и я приду к тебе | just say the word and I'll come over (snowleopard) |
только так и надо поступать с ними | this is the sort off stuff to give them |
только так и надо поступать с ними | this is the sort of stuff to give them |
только что был здесь, и уже след простыл | one minute ... was there, and the next ... was gone (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. – только что была тут, и уже нет ART Vancouver) |
только это и ничего больше | if that much (belka_linka) |
только это и ничего больше | nothing besides |
трудный путь от только терпимости к признанию и узаконению | the way from tolerance to acceptance (bigmaxus) |
у которого только кожа и кости | skinny |
у меня только две пары ботинок, да и те поношенные | I have only two pairs of shoes and those are old |
у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything |
у него есть не только время, но и деньги | he has the time plus he has the money |
у них только и разговоров было, что об этом | they talked and talked about it (linton) |
ужин только для членов клуба, учащихся данной школы, служащих фирмы и их гостей | house-supper |
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно | the wise man not only speaks, but practises wisely |
умора, да и только! | it was a scream! |
учение о том, что жизнь и жизненные процессы являются проявлением деятельности, возможной только благодаря автономной структуре организма | organicism |
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходными | cradle to cradle (emmaus) |
человек, который ест мясо только наземных животных и птиц | landtarian (Yanamahan) |
что за наивность Я только этим и занимаюсь | I beg differ. I do it all the time! (Excella_Gionne) |
чудеса, да и только! | go figure |
чудеса, да и только! | cripes! |
это была умора, да и только! | it was a scream! |
это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее | this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier |
это одно и то же, разница только в названии | it is six of one and half a dozen of the other |
это растение, если и вырастет, то только летом | this plant will only grow in summer if at all |
я ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшь | for I lived only knowing you're waiting for me (Alex_Odeychuk) |
я его только один раз и видел | I only saw him that once |
я его только один тогда и видел | I only saw him that once |
я не только не играю, но и не пою | I can no more sing than play |
я только испугался и все | aside from a fright I was uninjured |