DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing те | all forms | exact matches only
RussianItalian
браться несколько раз за одну и ту же работуricominciare più volte un lavoro
в те временаall'epoca di... (Taras)
в те временаpro tempore
в той или иной степениin qualche misura (spanishru)
в той или иной степениin una certa misura (spanishru)
в той сторонеper indi
в тот день я был очень занятquel giorno ero molto occupato
в тот же времяin pari tempo (ortodos)
в тот же деньin pari data (spanishru)
в тот же деньil medesimo giorno
в тот же деньil giorno medesimo
в тот же деньnella medesima data (spanishru)
в тот же мигsull 'istante
в тот же мигnello stesso istante
в тот же мигsul fatto
в тот же мигsubito
в тот же мигnello stesso momento
в тот же моментin pari tempo (ortodos)
в тот же периодIn contemporanea (См. пример в статье "одновременно с этим". I. Havkin)
в тот же самый вечерla sera stessa
в тот же самый моментal medesima punto
в тот моментin quel subito
в тот момент, когда...nel momento in cui...
в тот разquella volta
в тот самый моментin quel momento li
в тот часa quell'ora
в ту же датуin pari data (spanishru)
в ту же минутуnello stesso momento
в ту же минутуsull'istante
в ту же самую минутуnello stesso istante (InnaPg)
в ту по́руa quell'epoca
в ту по́руin quell'epoca
в ту поруin quel periodo
в ту самую минутуal momento stesso
войти не в ту дверьsbagliare la porta
вот те и на!cosa mi doveva capitare!
вот те и на!cosa mi tocca sentire!
вот-те на!ora balliamo!
Вот те на!perbacco! (Taras)
Вот те на!per bacco! (Taras)
Вот те на!Grande Giove! (Taras)
вот те на!caspita! (Taras)
вот те на!bonta divina! (Taras)
вот те на!caspitina! (Taras)
вот те на!mizzica! (Avenarius)
вот те на!nespole!
вот-те на!ora si balla!
вот те раз!capperi!
вот те раз!caspita!
вот те раз!bell'affare!
Вот те раз!Grande Giove! (Taras)
вот тотquello li
вот тотquello la
вот тот, о ком я говорилecco quello di cui hò parlato
впасть в ту же ошибкуricascare nello stesso errore
вспоминаю тот день...mi rammento quel giorno...
встать не с той ногиlevarsi colla camicia a rovescio
живущий по ту сторону горoltremontano (Avenarius)
живущий по ту сторону горoltramontano
жители по ту сторону горoltramontano
и тот и другойl' e l'altro
и тот, и другойentrambi
идти не в ту степьessere fuori strada (Taras)
или тот, или другойo l'uno o l'altro
камни и те бы зарыдалиsi moverebbero i sassi a pietà
класть литеру не в ту кассуrefusare
кто ищет, тот найдётchi cerca trova
кто как обзывается, тот так и называетсяchi lo dice sa di esserlo (Taras)
кто не рискует, тот не выигрываетchi non s'avventura non ha ventura (Taras)
кто не рискует, тот не пьет шампанскогоchi non risica, non rosica (Taras)
Кто не умеет прощать, тот не умеет любитьChi non sa perdonare, non sa amare (Taras)
кто пошёл, тот и счастье нашёлchi esce riesce
кто сказал А, тот должен сказать Бchi ha detto A deve dire Bi
мерить в ту же меруripagare qd nella stessa misura
мерить той же меройripagare qd nella stessa misura
на нём был тот же костюмindossava lo stesso vestito
на той неделеla settimana entrante
на той сторонеda quella parte
наказание преступника за причинённое зло той же меройpena del taglione
находящийся по ту сторону горoltramontano
находящийся по ту сторону горoltremontano (Avenarius)
находящийся по ту сторону горultramontano
не на всякую ногу налезет один и тот же ботинокnon tutti i piedi stanno bene in una scarpa = (ср. всякому своё)
не на ту напалnon sono mica nata ieri
не прощай!те, а до свиданияaddio si dice a chi muore
не те люди нынче пошлиviene a mancare la vecchia stampa
не тотsbagliato (Ecco 8 invenzioni, scoperte e grandi imprese attribuite alle persone sbagliate. I. Havkin)
ни с той, ни с другой стороныné per l'altro
ни с той, ни с другой стороныné per un verso
ни тот ни другойné quello
ни тот ни другойné l'uno né l'altro
ни тот ни другойné questo
один и тот жеil medesimo
один и тот жеlo stesso
он положительно стал не тотè diventato proprio un altro
он приедет на той неделеverrà la settimana che viene
он уже́ не тотnon è quello di prima
он уже́ не тотnon è piu lui
он уже не тотnon e più quello
отплатить той же монетойpagare di pari moneta (Un deputato era sempre punzecchiato da un suo collega e non vedeva l'ora di ripagare con la stessa moneta (M. Moglia, "Le 1500 piú belle barzellette"). — Один депутат все время подзуживал своего коллегу. Тот спал и видел, чтоб отплатить ему тем же.)
отплатить той же монетойpagare della stessa moneta
отправить на тот светspedire all'altro mondo
отправить на тот светmandar all'altro mondo
отправить на тот светmandare all'altro mondo (...costano le femmine, occasionali o fisse, costano sempre pi di quello che uno si può permettere, ti succhiano le ossa, te le spolpano e, se ci riescono, ti mandano all'altro mondo (P. A. Buttita, "Il volantino"). — ...женщины — случайные или постоянные — дорого стоят и все дорожают, стоят все больше, чем можешь себе позволить, они высасывают и обгладывают тебя, а если удастся, то и отправляют на тот свет.)
отправиться на тот светandarsene all'altro mondo
отправиться на тот светandare tra gli alberi pizzuti (рим.)
отправиться на тот светpassare nel mondo di là
платить той же монетойripagare della stessa moneta
платить той же монетойrendere pane per focaccia
платить той же монетойpagare della stessa moneta
платить той же монетойpagare di pari moneta
платить той же монетойrendere pan per focaccia
платить той же монетойripagare di pari moneta
платить той же монетойrendere il cambio
по той же причинеper la stessa ragione
по той или иной причинеper vari motivi (spanishru)
по той или иной причинеper varie ragioni (spanishru)
по той или иной причинеper un motivo o per l'altro (spanishru)
по той или иной причинеper qualche motivo (spanishru)
по той или иной причинеper una ragione o l’altra (spanishru)
по той просто́й причине...per la mera ragione...
по той просто́й причине...per la sola ragione...
по той просто́й причине, что...per la semplice ragione che...
по ту сторонуda quella parte
по ту сторонуal di la
по ту сторону Альпoltralpe
по ту сторону горoltremonte
по ту сторону горoltre i monti
по ту сторону Ла-Маншаoltremanica (в Великобритании I. Havkin)
по ту сторону реки́al di là del fiume
по ту сторону рекиdall'altra parte del fiume
повторять одну и ту же глупостьrinnocare
пойти не по той улицеfallare la strada (Taras)
пойти не по той улицеsbagliare la strada
пойти не той дорогойsmarrire la strada
покупка бумаг в один и тот же деньacquisti sul mercato o fuori mercato (Валерия 555)
после той неудачи он мне показался обескураженнымdopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka)
после той неудачи он мне показался разочарованнымdopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka)
после той неудачи он мне показался упавшим духомdopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato (Nuto4ka)
постоянно ходить по одной и той же дорогеconsumar le lastre
принадлежащий к той же нацииconnazionale
принимая во внимание тот факт, чтоconsiderato che (I. Havkin)
принимая во внимание тот факт, чтоvisto che (I. Havkin)
принимая во внимание тот факт, чтоdato che (I. Havkin)
разделять те же пищевые предпочтенияcondividono gli stessi gusti alimentari (massimo67)
с той поры́da quel momento
с той поры́da allora
с той разницей, что...colla differenza che...
с той стороныdi li
с той целью, чтобыperché (I. Havkin)
сесть не на тот поездsbagliare il treno
та-та!ta ta!
те же и РозинаRosina e detti (ремарка)
те, которыеcoloro che... (I. Havkin)
те, кто....coloro che...
того́ и глядиda un momento all'altro
того́ и гляди...da un momento all'altro potrebbe...
того́ и ждиda un momento all'altro
того́ и жди...da un momento all'altro...
тот в очкахquello con gli occhiali
тот жеstesso
тот жеdesso
тот жеidentico (La soluzione ottima e il suo valore cambiano, ma rimane identica la base ottima. I. Havkin)
тот жеlo stesso (самый)
тот жеquello (самый)
тот жеil medesimo (самый)
тот жеmedesimo (самый)
тот же самыйmedesimo
тот же самыйil medesimo
тот же самыйlo stesso
тот же самыйuguale ed identico
тот же самыйstesso
тот и другойentrambi
тот и другойquesto e quello
тот или инойl'uno o l'altro
тот или инойtale o tal altro (maqig)
тот, кого ни с кем не спутаешьinconfondibile (dessy)
тот, кто....colui che...
тот, кто разместил объявлениеinserzionista dell'annuncio (cherryshores)
тот, кто сидит за окошкомsportellista (напр., справочного бюро I. Havkin)
тот самыйmedesimo
тот самыйstesso
тот самыйdesso
тот светl'aldilà
тот светaldilà (Assiolo)
тот светl'altro mondo (Nuto4ka)
тот, у кого в голове подшипники не смазаныnon avere tutte le rotelle a posto (Taras)
тот, у кого шарики за ролики заехалиnon avere tutte le rotelle a posto (Taras)
тот, что надоbuono (I. Havkin)
точно тотinteramente tale
точно тотdel tutto uguale
точно тотcompietamente cosi
тянуть петь одну и ту же песнюmetter sempre lo stesso disco
тянуть петь одну и ту же песнюcantare la solita (canzone)
уже́ не те временаi tempi non sono più quelli
уже не те временаnon e più il tempo che Berta filava
уже не те временаnon è piú il tempo che Berta filava
факт тотfatto sta (Assiolo)
чёрт-те что!roba da chiodi!
чёрт-те что!che roba!
эта гора́ вы́ше тойquesto monte è piu alto di quello
это тот, который...è colui che...
это тот самый человек, которого я ждуè proprio la persona che stò aspettando

Get short URL