Russian | English |
актер исполняющий эпизодические роли | bit-part actor (Bullfinch) |
актриса забыла слова своей роли и очень смешно импровизировала | the actress forgot her lines but adlibbed very amusingly |
Актриса играла свою роль очень эмоционально | the actress was pulling out all the emotional stops |
актриса, играющая главную роль в фильме | lead actress (vasvas) |
актриса, играющая на сцене роли классического и современного репертуара | actress whose stage roles Include both modern and classical |
актриса, исполняющая роль второго плана | supporting actress |
актриса, исполняющие эпизодические роли | bit player |
актриса на вторых ролях | walking lady (амплуа) |
актриса на выходных ролях | utility (actress) |
актриса на выходных ролях | utility actress |
актриса на выходных ролях | support |
актриса на выходных ролях | showgirl |
актриса на маленьких ролях | support |
актриса на маленьких ролях | utility actress |
актриса на маленьких ролях | utility (actress) |
актриса на маленьких ролях | showgirl (в эстрадном представлении) |
актриса на небольших ролях | a small part actress |
актриса на первых ролях | premiere |
актриса на роль девушки | juvenile |
актриса на характерных ролях | character actress |
актриса на характерных ролях | character actor |
актёр выглядел так, как и требовалось по роли | the actor looked his part |
актёр, выступающий в роли негра | blackface |
актёр, выступающий в роли негра | black-face |
актёр, выучивший роль | understudy (молодой; в надежде заменить основного исполнителя в случае его болезни) |
актёр, знающий роль назубок | actor word-perfect in his part |
актёр, знающий роль назубок | an actor word-perfect in his part |
актёр, играющий главную роль | leading man |
актёр, играющий главную роль | protagonist |
актёр, играющий главные роли | lead actor (в театре) |
актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного отца | heavy man |
актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного резонёра | heavy man |
актёр, играющий роль юного героя | juvenile |
актёр, играющий характерные роли | character actor |
актёр исполнял две роли | the actor doubled two parts |
актёр, исполняющие эпизодические роли | bit player |
актёр, исполняющий в трагедии роль короля | tragedy king |
актёр, исполняющий эпизодическую роль | extra player |
актёр, исполняющий эпизодическую роль | bit player |
актёр Комеди Франсез на мелких ролях | pensionnaire |
актёр на второстепенных ролях | underpart |
актёр на вторые роли | feeder |
актёр на вторых ролях | walking gentleman (амплуа) |
актёр на вторых ролях | underactor |
актёр на выходных ролях | utility (man) |
актёр на маленьких ролях | utility (man) |
актёр на роли отрицательных героев | the villain of the piece |
актёр на характерных ролях | character actor |
актёр на эпизодических ролях | extra player |
актёр на эпизодических ролях | bit player |
актёр одной роли | one-role actor (Hoffman waited another year before accepting his next part: the sleazy, tubercular Bronx hustler Ratso Rizzo in Midnight Cowboy. It was a calculated decision. He wanted to prove that he was more than a one-role actor. Cowboy was the perfect vehicle to prove his versatility and it remains one of Hoffman’s favorite films Taras) |
актёр получил роль в новом фильме | the actor signed on for a new film production |
актёр, снявшийся в самых разных ролях | actor of considerable versatility |
актёр, сыгравший более 60 главных ролей в пьесах и фильмах | a male lead in over 60 plays and films |
актёр хорошо подаёт текст роли | the actor speaks his part well |
актёры знали роль назубок | the actors were word-perfect |
актёры, играющие в очередь одну роль | alternates |
англичане играют там скромную роль | the British present there a low profile |
артист на второстепенных ролях | underpart |
бледно исполнять роль | underact |
Блейк Эдвардс поставил серию фильмов "Розовая пантера" с Питером Селлерсом в главной роли | Blake Edwards directed the series of Pink Panther films starring Peter Sellers |
большая роль | meaningful role |
большую роль играют | play a valuable role (anyname1) |
большую роль играют | play a big part (anyname1) |
большую роль играют | prove rather essential (anyname1) |
брать на себя роль | take on the role of |
было объявлено, что Ирвинг будет выступать в роли Гамлета | Irving was billed to appear as Hamlet |
в главной роли | starring |
вжиться в роль | get into a role (Anglophile) |
вжиться в роль | live one's part (Anglophile) |
вжиться в роль | get into character (Bullfinch) |
вжиться в роль | settle into one's role (You have to give yourself time to settle into your new role, first. VLZ_58) |
Вжиться в роль | inhabit a role (Vic_Ber) |
вжиться в роль | settle into the part |
вжиться в роль | live the part |
вжиться в роль | fall into one's role (Рина Грант) |
вжиться в роль | warm to one's role (Anglophile) |
военная роль | combat role |
возлагать роль на | assign a role to (Oksana-Ivacheva) |
возрастающая роль | increasingly larger role (Alexander Demidov) |
вспомогательная роль | support role (ЛВ) |
входить в роль | begin to cope (with some duties Anglophile) |
входить в роль | warm to one's role |
входить в роль | feel at home in role |
входить в роль | grow into a role |
входить в роль | grow into a role (begin to) |
входить в роль | get into the way of things (Anglophile) |
входить в роль | take up the role of (Isn't it weird how queer people sometimes take up heteronormative roles like masc-fem couples and top/bottom labels? Is that because we don't know how to be otherwise? Or does masc/fem energy naturally exist and attract each other regardless of gender/orientation? Shabe) |
выводить в главной роли | feature |
выдающаяся роль | prominent role (ssn) |
выдающаяся роль | prominence (sankozh) |
выдерживать роль | keep playing a role |
вызов на распределение ролей | casting call |
выигрышная роль | effective part |
выигрышная роль | effective role |
выигрышная роль | fat part |
выигрышное место в роли | fat |
выигрышное место роли | a bit of fat |
выигрышное место роли | fat |
выйти из своей роли | step out of character |
выйти на сцену в роли статиста | walk on as a super |
выполнять какую-либо роль по совместительству | double up as (Ремедиос_П) |
выходная роль | walking-on part |
выходная роль | supernumerary part |
гастролировать в провинции в главных ролях | star in the provinces |
гастролировать в провинции, играя главную роль | star in the provinces |
гипотетическая роль | speculative role (yakamozzz) |
главнейшая роль | pivotal role |
Главные роли в фильме исполняли ... | the movie stars |
Главные роли в фильме исполняли ... | the film stars |
Главные роли в фильме исполняют ... | the movie stars |
Главные роли в фильме исполняют ... | the film stars |
главные роли исполняли | the movie stars (тж. см. в фильме снимались Taras) |
главные роли исполняли | the film stars (Taras) |
для выполнения этой роли | take on such a role |
драматическая роль | straight part (без эксцентриады и т. п.) |
дублировать роль | understudy a part |
дублировать роль | double |
ей была дана неподходящая роль | she was badly cast |
ей давали маленькие роли | they gave her small parts |
ей потребуется неделя, чтобы выучить свою роль | it will take her a week to memorize her lines |
её первая роль в кино | her first screen appearance |
желательно, чтобы уже в самом начале карьеры актрисе доставалась какая-нибудь потрясная роль | every actress needs one zinger of a part early in her career |
загримировать его для этой роли | make him up for the part |
заставить актёров повторять свои роли | run the actors through their parts |
звёздная роль | breakout role (wikipedia.org mgm) |
играй роль, пока роль не станет тобой | fake it till you make it (Дмитрий_Р) |
играть большую роль | dominate |
играть большую роль | play heavily (Zudwa) |
играть большую роль | play a big part, play a large part (OlegHalaziy) |
играть большую роль | figure largely (Fellas, coincidence and fate figure largely in our lives. george serebryakov) |
играть большую роль | play a major role (в = in ABelonogov) |
играть важнейшую роль | be critical |
играть важнейшую роль | be critical for |
играть важнейшую роль | be central to |
играть важнейшую роль | be instrumental |
играть важнейшую роль | be critical to |
играть важную роль | play an important role (Post Scriptum) |
играть важную роль | be key |
играть важную роль | be a vital part (forbes.com Alex_Odeychuk) |
играть важную роль | play a critical role (in ... – в ... Alex_Odeychuk) |
играть важную роль | make a big difference (A.Rezvov) |
играть важную роль в | be essential to |
играть ведущую роль | be instrumental (in doing something (in something) ... – в обеспечении чего-либо Alex_Odeychuk) |
играть ведущую роль | play a pioneering role (Jasmine_Hopeford) |
играть ведущую роль | pull off the lead |
играть ведущую роль | be key for |
играть ведущую роль | play a leading role |
играть ведущую роль | play first violin |
играть ведущую роль в | took the lead on (freedomanna) |
играть ведущую роль в обеспечении | be instrumental in something (чего-либо) |
играть ведущую роль на мировой арене | take a lead role on the international stage |
играть видную роль | make a figure |
играть видную роль | figure |
играть вспомогательную роль | facilitate (Min$draV) |
играть всё более важную роль | adopt an increasingly high profile |
играть всё большую роль | gain traction |
играть всё возрастающую центральную роль | play an increasingly central role |
играть второстепенную роль | be a side bet |
играть второстепенную роль | take second place to (Bullfinch) |
играть второстепенную роль | take a back-scratcher |
играть второстепенную роль | play a small part |
играть главную роль | play the leading part |
играть главную роль | play a crucial role |
играть главную роль | pull off the lead |
играть главную роль | play an instrumental role in |
играть главную роль | be the mainstay of |
играть главную роль | play a major role |
играть главную роль | have top billing in |
играть главную роль | star it |
играть главную роль | play the lead (lexicographer) |
играть главную роль | star (to play a leading role in a play, film etc. • She has starred in two recent films) |
играть ещё большую роль | take on even more importance |
играть заглавную роль | have top billing in |
играть заметную роль | figure |
играть заметную роль | play a prominent role (Victor Topol) |
играть заметную роль | play a prominent part (Svetlana D) |
играть кардинальную роль | be key to |
играть ключевую роль | play a critical role (AMlingua) |
играть ключевую роль | have a high profile |
играть ключевую роль | become pivotal (A.Rezvov) |
играть ключевую роль | play a key part (diyaroschuk) |
играть ключевую роль | be instrumental (Баян) |
играть ключевую роль | play an essential role (typist) |
играть ключевую роль | be a major asset to |
играть ключевую роль | play a major role |
играть ключевую роль | be pivotal (A.Rezvov) |
играть ключевую роль | play an integral role (Dmitry) |
играть ключевую роль в | be instrumental in (чем-либо) |
играть ключевую роль в | be a key player in something (чем-либо) |
играть конструктивную роль | be a big help to |
играть крайне важную роль | be critical to |
играть не главную роль | be a side bet |
играть определяющую роль | be central to |
играть определяющую роль | be instrumental |
играть определяющую роль | play a major role |
играть основополагающую роль | be instrumental |
играть основополагающую роль | be central to |
играть основополагающую роль | play a pivotal role (felog) |
играть особую роль | be essential to |
играть отведённую им роль | do their part |
играть отведённую роль | do one's part |
играть подчинённую роль | stooge |
играть принципиально важную роль | be central to |
играть решающую роль | play a crucial part (bookworm) |
играть решающую роль | make the difference (User) |
играть решающую роль | play a decisive role (in ... – в ... Alex_Odeychuk) |
играть решающую роль | play a crucial role (в ... – in ... Alex_Odeychuk) |
играть решающую роль | be central to |
играть решающую роль | be key for |
играть решающую роль | play a key role |
играть решающую роль | be critical (AMlingua) |
играть решающую роль | play a pivotal role |
играть решающую роль в | be instrumental in |
играть в кино, театре роли роковых женщин | vamp |
играть в кино, театре роли соблазнительниц | vamp |
играть роль | come into play (ssn) |
играть роль | boot |
играть роль | personate |
играть роль | enact |
играть роль | matter |
играть роль | fulfil a role (Solicitors can also appear in court. More commonly however a solicitor will fulfil the role of taking instructions from a client and preparing the case. LE Alexander Demidov) |
играть роль | act a part |
играть роль | represent the personage of (тж. перен.; кого-либо) |
играть роль | impersonate (кого-либо) |
играть роль | take on the role |
играть роль | take on the role of |
играть роль | serve a purpose (it serves a certain purpose = это играет определённую роль Tanya Gesse) |
играть роль | play a part (a leading part, the part of a king, the role of a benefactor, Hamlet, Shylock, etc., и т.д.) |
играть роль | play (кого-либо) |
играть роль | take the part |
играть роль бледно | underact |
играть роль брюзгливого отца | play the part of the heavy father |
играть роль в | have fingers in someone's pie (чем-либо; to have a role in something; to be involved in something КГА) |
играть роль, значение которой трудно переоценить | be critical for |
играть роль Отелло | appear in the character of Othello |
играть роль слабо | underact |
играть роль ширмы для | be front for |
играть свою роль | do one's part |
играть стержневую роль | be central to |
играть стержневую роль | be instrumental |
играющий активную роль в | involved in (MichaelBurov) |
играющий активную роль в | active in (MichaelBurov) |
играющий важную роль | of the essence (Ремедиос_П) |
играющий важную роль | instrumental (These innovative techniques were instrumental in the structure of the new product. washingtonpost.com • He was instrumental in getting that contract. It got rolling under is leadership. • Konev is a problematic figure in Central Europe. Although he was instrumental in the defeat of Nazism, he also oversaw arrests and deportations of Soviet refugees in the immediate aftermath of the war.) |
играющий важную роль | landmark |
играющий главенствующую роль | decisive (Sergei Aprelikov) |
играющий заметную роль | landmark |
играющий очень важную роль | monumental |
играющий роль пружины | springlike (напр., в электромех. аналогии) |
идеализированные брутальность, бесчувственность и самцовость в социальной роли и поведении мужчины | toxic masculinity (Wolverin) |
изумительное исполнение роли | socko performance |
именно ... играет главную роль в | it is ... that is key to |
инструментальная роль | instrumental role (MichaelBurov) |
исполнение роли | rendering |
исполнение роли | role performance |
исполнение роли в кинофильме | screen appearance |
исполнительница вторых ролей в опере | comprimario |
исполнительница главной роли | the leading man |
исполнительница главной роли | leading man (lady) |
исполнительница главной роли | the leading lady |
исполнительница ролей второго плана | co-star |
исполнить роль | play the part (of) |
исполнить роль | play the role (of) |
исполнить какую-либо роль | play the role of |
исполнить роль | impersonate |
исполнить роль | act the part (Anglophile) |
исполнить роль | put on the person of (кого-л.) |
исполнять в пьесе две роли | double |
исполнять в пьесе две роли | double as |
исполнять главные роли в голливудских фильмах | play leading Hollywood roles |
исполнять две роли в пьесе | double the parts of |
исполнять женскую роль | perform in drag (об актере Anglophile) |
исполнять роли двух персонажей | double the parts of two characters |
исполнять роль | play |
исполнять роль | act a character (the hero, Hamlet, the part of the villain, etc., и т.д.) |
исполнять роль | enact |
исполнять роль | play the role (of) |
исполнять роль | play the part (of) |
исполнять роль без нажима | underplay |
исполнять роль бледно | underplay |
исполнять роль в миме | mime |
исполнять роль в миме или в пантомиме | mime |
исполнять роль в пантомиме | mime (to act, e.g. in such a play, using movements rather than words • He mimed his love for her by holding his hands over his heart) |
исполнять роль Гамлета | impersonate Hamlet |
исполнять роль Гамлета | do Hamlet |
исполнять роль Макбета | act the character of Macbeth |
исполнять роль штурмана | navigate (to find or follow one's route when in a ship, aircraft, car etc. • If I drive will you navigate) |
использование актёра в однотипных ролях | type casting |
каждый ребёнок играл на сцене и т.д. роль какого-л. животного | each child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.) |
каждый ребёнок исполнял на сцене и т.д. роль какого-л. животного | each child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.) |
киноактриса, исполняющая эпизодические роли | extra player |
киноактриса, исполняющие эпизодические роли | bit player |
конституционная роль | constitutional role |
коронная роль | best-known role (of an actor) |
коронная роль | star turn (VLZ_58) |
кто будет играть эту главную роль? | who will act this the leading part? |
кто ваш дублёр в этой роли? | who doubles for you in this part? |
кто возьмёт на себя роль переводчика? | who will do the interpreter? |
лидирующая роль <рек.> | leadership (MichaelBurov) |
лучшая женская роль | actress in the leading part (ek23) |
лучшая мужская роль | best actor (ek23) |
лучшая роль второго плана | best supporting actor (ek23) |
маленькая роль | bit part |
маленькая роль | a small part |
на второстепенных ролях | in a minor capacity (Nrml Kss) |
на вторых ролях | playing supporting roles (Anglophile) |
на вторых ролях | second-guessed (Simian) |
на протяжении двух последних лет он играл ключевую роль в британской политике | he has been a key player in British politics over the past two years |
на рубеже веков: Роль Америки в Технотронной Эре | Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Era (название книги Збигнева Казимежа Бжезинского (Zbigniew Kazimierz Brzezinski) wikipedia.org) |
на третьих ролях | uncaptioned (Побеdа) |
навязывать роль | impose a role ("Modern" society still imposes gender roles. kefiring) |
найти актёра на какую-либо роль | secure an actor for a part |
настраиваться на роль | think oneself into the part |
не играть роли | do not matter (Abysslooker) |
незаменимая роль | essential part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | indispensable component (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | indispensable element (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | integral part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | essential component (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | indispensable member (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | vital part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | significant part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | essential element (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | intrinsic part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | fundamental part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | central part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | major part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | inseparable part (Ivan Pisarev) |
незаменимая роль | indispensable part (Ivan Pisarev) |
незначительная роль | low profile (ABelonogov) |
немаловажная роль | not unimportant part ("The young imp cannot be found," said Dr. Trevelyan; "the maid and the cook have just been searching for him." Holmes shrugged his shoulders. "He has played a not unimportant part in this drama," said he. (Sir Arthur Conan Doyle) – сыграл немаловажную роль ART Vancouver) |
немая роль | walk-on part (Taras) |
немая роль | walk on |
немая роль | supernumerary part |
немая роль | walking-on part |
немая роль | walk-on |
неправильно распределять роли | miscast (в пьесе) |
неправильно распределять роли | miscast |
неприглядная роль | unsavory role (Taras) |
неприглядная роль | unsavoury role |
неэмансипированный, играющий пассивную роль в обществе | unliberated |
нивелировка ролей мужчин и женщин | unigender (в быту, поведении MichaelBurov) |
нивелировка ролей мужчин и женщин | unisex (в быту, поведении) |
Никогда не выходи из роли | Never break the character (надпись на табличке из сериала "Южный Парк" Victorian) |
обучающийся, выступающий в роли наставника для другого обучающегося | peer mentor (Peer Mentors should be provided with a role description that includes clear boundaries Naty358) |
одеться и загримироваться для роли старика | make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.) |
он был великолепен в роли Гамлета | he was excellent in the part of Hamlet |
он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна | he was alone in the world, with his life half played |
он вернулся в США и снимался в главных ролях | he returned to the USA taking starring |
он вносит комический элемент в исполнение этой роли | this part has a good deal of comic business |
он вносит комический элемент в исполнение этой роли | this part has a good deal of comic business as played by him |
он выступил в роли Гамлета | he appear as Hamlet |
он выступил в роли Гамлета | he appeared as Hamlet |
он выступил в роли короля Лира | he appeared as King Lear |
он гордится тем, что снимался в роли статиста в этом фильме | he was proud of acting as an extra in the film |
он замечательно выполняет роль хозяина | he does the host admirably |
он К. Mop исполнил роль героя войны Дугласа Бейдера в фильме "Достижение неба" | he played war hero Douglas Bader in Reach for the Sky |
он исполнял роль Гамлета | he performed the part of Hamlet |
он исполнял роль Гамлета | he played in the role of Hamlet |
он исполнял роль Гамлета | he played in the role of Hamlet |
он мастерски и тонко сыграл роль короля | he projected the character of the king with expertise and finesse |
он отлично справляется с ролью хозяина | he does the host admirably |
он справился со своей ролью с большим успехом | he filled his part with great success |
он сыграл немаловажную роль в успехе этого плана | he had no small part in the plan's success |
она выучила свою роль наизусть | she learned the part |
она исключительно хороша в этой роли | she is exceptionally good in this part |
она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь роль | she is never sincere, she always acts |
она разучивает свою роль | she is learning her part |
она с блеском исполняет второстепенные роли | she has a talent for building up minor roles |
она сыграла значительную роль в истории | she figured prominently in history (Nuto4ka) |
она сыграла немалую роль в его успехе | she had no small part in its success |
она сыграла роль Джульетты | she played Juliet |
она учит свою роль | she is learning her part |
она хорошо знала свою роль | she knew her part well |
она хорошо играла свою роль | she spoke her part well |
оппозиционная роль | combat role |
освоить роль | grow into one's role (VLZ_58) |
основа роли | cornerstone of the role |
отвести роль | cast in the role of |
отвести роль кому-либо | assign a part to someone |
отвести роль | allot purpose (Баян) |
отвести роль | allot role (Баян) |
отводить главную роль | prioritize over |
отводить роль | assign a part to (кому-либо) |
отводить роль | cast a role (cast a role for Queensland as the Big Country – by G. Whitlock; The devolution process raises some important issues for the planning of city futures, not least in terms of the role cast for planning as a key agent in local and national growth and recovery agendas – by Ian Strange Tamerlane) |
отводить роль | assign a role to (Oksana-Ivacheva) |
отводить роль | cast in the role of (MargeWebley) |
отводить большую роль | attach importance to (sb., sth., кому-л., чему-л.) |
отказ от руководящей роли | abdication of leadership (роли лидера • Trump's stunning abdication of leadership comes as pandemic worsens cnn.com Mr. Wolf) |
отказываться от руководящей роли | relinquish the leadership (в) |
отрасли промышленности, постепенно теряющие свою роль | sunset industries |
отрасли экономики, постепенно теряющие свою роль | sunset industries |
певец, исполняющий комические роли | buffo |
певец-бас, исполняющий комические роли в опере | buffo |
переводить на второстепенные роли | sideline (someone – кого-либо) |
перемена ролей | turn of the tables (firmine) |
переоценка роли естественных наук в разрешении социальных проблем | scientism |
перераспределить роли | recast |
перераспределять роли | recast a play (между актёрами) |
перераспределять роли | recast (в театре) |
повторите со мной роль до начала репетиции | just run through my lines with me before the rehearsal begins |
повторите со мной роль до начала репетиции | just run over my lines with me before the rehearsal begins |
повторить свою роль | run over part |
повторить свою роль | go over one's part (over the lines, over the poem, etc., и т.д.) |
повторять роль | say over a role |
повышать роль | bolster a role |
повышать роль | enhance a role (andrew_egroups) |
повышать роль | mainstream |
повышение роли личности | ego boost |
поднять роль | enhance the role of (кого-либо raf) |
пожалуйста, прослушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция | just run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы) |
поменяться ролями | reverse roles (Anglophile) |
поменяться ролями | swap roles (Enrica) |
поменяться ролями | switch roles (Vladimir Shevchuk) |
поменяться ролями | turn the tables (с кем-либо – (up)on someone Anglophile) |
поменяться ролями | turn the tables on |
поменяться ролями | turn the tables on (someone) |
поменяться ролями | turn the tables |
понять настоящий характер своей роли | be in character |
попробовать себя в роли | try on the role of (Alexander Demidov) |
поручать актёру неподходящую роль | miscast |
послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция | just run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы) |
появиться в роли Брута | appear in the person of Brutus |
предполагаемая роль | end (yalool) |
презрительные насмешки привели её в замешательство, и она забыла слова роли | thrown off by jeers she forgot her lines |
премия "Оскар" за лучшую женскую роль | the Oscar for best actress (Anglophile) |
претендента на роль будущего мужа | marriage candidate (Andrey Truhachev) |
прибытие милиции сыграло решающую роль в подавлении мятежа | the arrival of militia gave the riot its quietus |
примерить на себя роль | take on the role of |
принять на себя роль | erect one's self into |
принять на себя роль кого-либо | assume the mantle of (smb2luv) |
проходная роль | bit part (Bullfinch) |
разделение ролей | division of roles (Гевар) |
разделение ролей, разделение функций | role separation (Дарья 88888) |
распределитель ролей | caster |
распределить роли | outline roles (Isstinna) |
распределить роли между актёрами | cast parts to actors |
распределять между ними роли в его новой пьесе | give them parts in his new play |
распределять роли | give parts |
распределять роли | allocate roles (cleavers) |
распределять роли | cast parts |
распределять роли между актёрами | cast parts to actors |
рассматриваться на роль | consider for (Dude67) |
с такими-то актёрами в главных ролях | starring |
сбить с роли актёра во время представления | corpse |
свести к минимуму роль и значение | de-emphasize (конт.) |
серьёзность роли | the extent of the role (reverso.net Aslandado) |
сжиться с ролью | identify oneself with a part |
слова роли | lines (the words an actor has to say • He had difficulty remembering his lines) |
слова роли | line |
согласующаяся с чем-либо роль | consistent role |
сообразная с чем-либо роль | consistent role |
справиться с ролью | rise to the role (Supernova) |
судовая роль | ship's roll (ABelonogov) |
судовая роль | muster |
судьбоносная роль | breakthrough role (после которой актёр стал очень знаменитым angryberry) |
сыграть большую роль | make all the difference (Your words of encouragement, extra few dollars or donated items will make all the difference in someone else's life. VLZ_58) |
сыграть важнейшую роль в | crucial for (dreamjam) |
сыграть важнейшую роль в | crucial to (dreamjam) |
сыграть важнейшую роль в | be crucial for (dreamjam) |
сыграть важнейшую роль в | be crucial to (dreamjam) |
сыграть важную роль | play an instrumental role (in) |
сыграть главную роль в фильме | carry a film as a lead actor (Anglophile) |
сыграть ключевую роль | play lead role (in something Nibiru) |
сыграть ключевую роль | play an instrumental role in |
сыграть ключевую роль | be a key player in (mascot) |
сыграть огромную роль | make an enormous difference (в успехе чего-либо ART Vancouver) |
сыграть одну из главных ролей | co star |
сыграть определённую роль | be a factor (Obesity "was a factor" in death of 18 year old. BBC Alexander Demidov) |
сыграть решающую роль | be the difference (Both teams played to form leading up to this semi-finals, but Czech goalie Dominik Hasek was the difference in the game. VLZ_58) |
сыграть решающую роль | have played a decisive role (New York Times Alex_Odeychuk) |
сыграть решающую роль | play a crucial part (bookworm) |
сыграть роль | play |
сыграть роль | act a part |
сыграть роль | play a part |
сыграть роль | act the part (Anglophile) |
сыграть роль | take on the role |
сыграть положительную роль | make a difference (Tanya Gesse) |
сыграть роль | enact |
сыграть свою роль | weigh in on (VLZ_58) |
сыграть свою роль | factor (Blackhawks' van Riemsdyk could factor in series. VLZ_58) |
сыграть свою роль | do one's part |
сыграть свою роль | do the trick (Tamerlane) |
сыграть свою роль | come into play (GeorgeK) |
текст роли, лежащий перед глазами диктора | cue card |
текст роли, лежащий перед глазами исполнителя | cue card |
тот, кто заучивает роль | study (he is a good study – он быстро заучивает роль) |
трагические роли | heavy parts |
ты можешь представить её в роли матери? | can you imagine her as a mother? |
у этого племени род играет ещё большую роль | in this tribe the clan still plays a big role |
умалять его роль | play down his role (their achievements, etc., и т.д.) |
усердствовать в какой-либо роли | do |
утверждаться в роли | establish oneself as (YelenaPestereva) |
формальное исполнение роли | walk-through |
характерная роль | character role |
характерная роль | character part |
хороший актёр может полностью войти в свою роль | a good actor can project himself into a role |
читать по ролям | role play |
читать по ролям | role-play |