DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing ни ..., ни... | all forms | in specified order only
RussianLatvian
без каких бы то ни было возраженийbez jebkādiem iebildumiem
в этом нет ни складу, ни ладуtur nav ne mazākās jēgas
вернуться ни с чемatgriezties bešā (sar.)
вернуться ни с чемatgriezties tukšā
во что бы то ни сталоvisādā ziņā
во что бы то ни сталоlai tur plīst vai lūst
во что бы то ни сталоlai maksā ko maksādams
во что бы то ни сталоkatrā ziņā
во что бы то ни сталоpar katru cenu
все дни расписаны — ни одного свободногоvisas dienas aizņemtas — nav nevienas brīvas
где бы то ни былоlai tas būtu kur būdams
где бы то ни былоlai kur tas būtu
где бы то ни былоjebkur
где бы это ни былоlai tas būtu kur būdams
где бы это ни былоlai kur tas būtu
где бы я ни былes tevi neaizmirsīšu
где бы я ни былlai kur es būtu
дело ни с местаlieta nekust ne no vietas (nevirzās uz priekšu)
дети ни на минуту не замолкалиbērni neapklusa ne uz brītiņu
дети ни на минуту не замолкалиbērni ne brīdi nestāvēja klusu
его ни во что не ставятpar viņu neko nedod (sar.)
его ни во что не ставятviņu ne par ko netur
его ни за что считаютviņu uzskata par neko
его поведение ни с чем не сообразноviņa uzvedība ir ārpus katras kritikas
ему ни о чём не придётся заботитьсяviņam nebūs ne par ko jārūpējas (jābēdā)
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš neizrunāja nevienu prātīgu vārdu
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš neizrunāja neviena prātīga vārda
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš nepateica nevienu prātīgu vārdu
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš nepateica neviena prātīga vārda
за всё лето он ни одного дня не болелpa visu vasaru viņš nevienu dienu neslimoja
за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешьdivus zaķus ķersi — nevienu nenotversi
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьdivus zaķus ķersi — nevienu nenotversi
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьdivus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi
за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешьdivus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi
за месяц не было ни одного опозданияmēneša laikā nebija neviena nokavēšanās novēlojuma
за месяц не было ни одного опозданияmēneša laikā nebija neviena nokavēšanās gadījuma
за неделю не выпало ни дождинкиpa visu nedēļu nav nolijis ne pilītes
зову его, а он ни звукаes viņu saucu, bet viņš nesaka ne vārda
как бы он ни работалlai vai kā viņš arī strādātu
как бы там ни былоlai tur būtu kā būdams
как бы там ни былоlai tur vai kā
как бы там ни былоlai vai kā
как бы там ни былоlai tur kā
как бы там ни былоlai kā tur būtu
как бы там ни былоlai tur vai
как бы там ни былоlai nu kā
как бы то ни былоlai vai kā tas būtu
как бы то ни былоlai vai kā (Anglophile)
как бы то ни былоlai kā tur būtu
как бы то ни былоlai kā tas arī būtu
как бы то ни былоlai tur kā
как бы то ни былоlai tur vai
как бы то ни былоlai tur būtu kā būdams
как бы то ни былоlai būtu kā būdams
как бы то ни былоlai nu kā
как волка ни корми, он всё в лес глядитbaro vilku, kā gribi, tomēr viņš uz mežu skatās
как волка ни корми, он всё в лес смотритbaro vilku, kā gribi, tomēr viņš uz mežu skatās
как вору ни воровать, а петли ему не миноватьzaglis dabū savu algu - savā kaklā cietu valgu
как вору ни воровать, а петли ему не миноватьzaglis dabū savu algu: savā kaklā cietu valgu
как вору ни воровать, а петли ему не миноватьsavā kaklā cietu valgu
как вору ни воровать, а петли ему не миноватьzaglis dabū savu algu
как вору ни воровать, а петли ему не миноватьzaglim zagļa alga
как ни...lai arī kā...
как ни в чем не бывалоit kā nekas nebūtu noticis
как ни в чём не бывалоit kā tas uz viņu neattiektos
как ни просил, ничего не добилсяvisādi izlūdzos bet neko nepanācu
как ни сложно, а я разберусь в этом делеlai tas būtu vai cik sarežģīti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā
как ни сложно, а я разберусь в этом делеlai tas būtu vai cik grūti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā
как ни смешноkā smejies (dkuzmin)
как ни странноlai cik arī dīvaini tas būtu
как ни странноlai cik arī savādi tas būtu
как ни хитри, а...gudro cik gribi, bet...
как ни хитри, а...prāto cik gribi, bet...
как он ни жилился, а пришлось платитьlai kā viņš skopojās, maksāt tomēr vajadzēja
каким бы то ни было образомjebkā (Anglophile)
каким бы то ни было способомkādā veidā
каким бы то ни было способомvienalga, kā
каким бы то ни было способомvienalga
какой бы ни былlai būtu kāds būdams
какой бы ни былlai vai kāds
какой бы то ни былjebkāds
когда бы то ни былоlai tas būtu kad būdams
когда бы то ни былоlai kad tas būtu
когда бы то ни былоlai vai kad
когда бы то ни былоjebkad
кошку как ни кинь, всё на ноги упадётsvied kaķi kā gribi, uz kājām kritīs
кто бы ниlai vai kurš
кто бы ни былlai būtu kas kurš būdams
кто бы ни былlai būtu kurš būdams
кто бы ни былlai būtu kas būdams
кто бы ни былlai vai kurš tas būtu
кто бы ни былlai vai kas tas būtu
кто бы ни былlai vai kas kurš tas būtu
кто бы ни пришёлlai nāk kas nākdams
кто бы ни пришёлlai nāktu kas nākdams
куда ни иди...ej kur iedams...
куда ни кинь — всё клинej kur iedams, visur siena priekšā
куда ни суньсяkur tik vien ej
куда ни суньсяej kur iedams
лошадь заартачилась и ни с местаzirgs saniķojies un nekust ne no vietas
мне ни в чём нет благодатиman nekas nelaimējas
мне ни в чём нет благодатиman nekur nav laimes
на словах через океан, а на деле ни через лужуar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē
на словах через океан, а на деле — ни через лужуar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē
на словах через океан, а на деле — ни через лужуmute līdz ausīm, darba nenieka
не было ни гроша, да вдруг алтынnebija ne plika graša, te pēkšņi tik liela nauda
не верить ни в сон, ни в чохneticēt ne dievam, ne velnam
не верить ни в сон, ни в чох, ни в птичий грайneticēt ne dievam, ne velnam, ne velna mātei
не верить ни в сон, ни в чох, ни в птичий грайneticēt ne dievam, ne velnam ne velna mātei (sar.)
не взирая ни на чтоneraugoties ne uz ko
не взирая ни на чтоnelūkojoties ne uz ko
не взирая ни на чтоneskatoties ne uz ko
не вымолвить ни словаneteikt ne vārda
не вымолвить ни словаnebilst ne vārda
не выронить ни одной слезыnenobirdināt ne asaras
не выронить ни одной слезыnenobirdināt nevienu asaru
не говоря ни словаbez vārda runas
не знать ни бэ, ни мэnezināt ne bū, ne bē (Anglophile)
не издавать ни звукаnelaist ne skaņu pār lūpām
не имею ни малейшего понятия об этомman par to nav ne mazākās sajēgas
не имею ни малейшего понятия об этомman par to nav ne mazākās jēgas
не имею ни малейшего представления об этомman par to nav ne mazākās sajēgas
не медля ни минутыnevilcinoties ne mirkli
не медля ни минутыnekavējoties ne mirkli
не отходить ни на шагneatkāpties ne par soli
не отходить ни на шагneatiet ne par soli
не отходить ни шагуneatkāpties ne par soli
не отходить ни шагуneatiet ne par soli
не привелось мне ни разу там побыватьman nekad nav gadījies tur būt
не привелось мне ни разу там побыватьman nekad nav nācies tur būt
не произнести ни словаnebilst ne vārda
не произнести ни словаneteikt ne vārda
не произнести не проронить ни словаnebilst ne vārda
не слышно ни единого звукаnav dzirdama neviena skaņa
нельзя терять ни минутыnedrīkst zaudēt nevienu minūti
несмотря ни на чтоneskatoties ne uz ko
несмотря ни на чтоpar spīti visam
несмотря ни на чтоneraugoties ne uz ko
нет ни капельки табакуnav ne šķipsniņas tabakas
нет ни капельки табакуnav ne drusciņas tabakas
нет ни крошкиnav ne krinolīnsas
нет ни крошки маслаnav ne krikumiņa sviesta
нет ни крошки маслаnav ne piciņas sviesta
нет ни крошки маслаnav ne kriksīša sviesta
нет ни крошки хлебаnav ne drupatiņas maizes
нет ни крошки хлебаnav ne drusciņas maizes
нет ни минуты покояne mirkli nav miera (Anglophile)
ни бе ни меne bū ne bē (Anglophile)
ни богу свечка, ни чёрту кочергаneder ne pīpē, ne ragā
ни богу свечка, ни чёрту кочергаneder ne dievam, ne velnam
ни богу свечка, ни чёрту кочергаne šis, ne tas
ни боже мой!no dieva puses!
ни более и ни менее как...ne vairāk un ne mazāk kā...
ни в зуб ногойne bū ne bē (Anglophile)
ни в какой мереnekādā gadījumā
ни в какой мереnekādā ziņā
ни в какой степениitin nemaz
ни в какой степениne mazākā mērā
ни в коем случаеnekādā ziņā
ни в коем случаеnekādā gadījumā
ни в малейшей степениitin nemaz
ни в малейшей степениne mazākā mērā
ни в сказке сказать, ни пером описатьnav ne izstāstāms ne aprakstāms (Anglophile)
ни гранаne kripatas (sar.)
ни дать ни взять совершенно так жеuz mata tāpat (sar.)
ни дать ни взятьmats matā (совершенно так же, sar.)
ни дать ни взятьuz mata tāds pats kā (совершенно такой, же, sar.)
ни два ни полтораne šis, ne tas
ни для кого не секрет, чтоnav nekāds noslēpums, ka (Latvija)
ни днём, ни ночью покоя нетne dienu, ne nakti nav miera
ни одной душиnevienas dzīvas dvēseles
ни душой, ни телом не виноватnav vainīgs ne par mata tiesu
ни единой душиnevienas vienīgas dzīvas dvēseles
ни единой минутыneviena paša brītiņa
ни ехать, ни оставатьсяne nu braukt ne palikt
ни жив ни мёртвne dz. ne miris piem., aiz bailēm (напр., от страха)
ни за какие благаneparko (в мире)
ни за какие благаne par kādu naudu (в мире)
ни за какие благаne par kādu maksu (в мире)
ни за какие благаne par kādiem pasaules labumiem (в мире)
ни за какие деньгиne par kādu naudu (блага)
ни за какие деньги!neparko!
ни за какие деньги!ne par kādu maksu!
ни за какие деньги!ne par kādu naudu!
ни за какие деньгиne par kādu naudu
ни за какие сокровищаne par kādiem pasaules labumiem (блага)
ни за нюх табакуne par ko (погибнуть, отдать, iet bojā, atdot)
ни за чтоne par šo, ne par to (ни про что)
ни за чтоneparko (ни в коем случае)
ни за чтоnekādā ziņā (ни в коем случае)
ни за что на светеneparko
ни за что на светеne par kādu naudu
ни за что на светеne par kādu maksu
ни за что на светеnekādā ziņā
ни за что на светеne par kādu pasaules mantu
ни за что не поедуneparko nebraukšu
ни за что ни про чтоpar neko
ни зги не видатьtik tumšs, ka vai acīs dur
ни зги не видатьtik tumšs kā kapā
ни зги не видатьtik tumšs kā maisā
ни зги не видатьtik tumšs, ka vai acī dur
ни зги не видноtik tumšs kā maisā
ни зги не видноtik tumšs kā kapā
ни зги не видноtik tumšs, ka vai acīs dur
ни зги не видноtik tumšs, ka vai acī dur
ни к селу ни к городуpilnīgi nevietā (Anglophile)
ни к селу ни к городуpavisam nevietā
ни кровинки в лицеbāls kā nāve
ни кровинки в лицеsejā nav ne asins lāses
ни крохи во рту с утра не былоvisu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis
ни крохи во рту с утра не былоvisu dienu ne kripata mutē nav ņemta
ни крошкиnepavisam
ни крошкиnemaz
ни крупицы ни капли разг. правдыne drusciņas patiesības
ни крупицы талантаne drusciņas talanta
ни малейшего ветеркаne mazākā vējiņa
ни малейшего представленияne mazākā priekšstata (понятия)
ни мало, ни многоtaisni (tik, cik vajag)
ни мало, ни многоne vairak, ne mazak kā par...
ни мало, ни многоne vairāk, ne mazāk kā par...
ни мало, ни многоne par daudz, ne par maz
ни мало, ни многоtieši (tik, cik vajag)
ни минуты покояne mirkli nav miera
ни много, ни малоtaisni (tik, cik vajag)
ни много, ни малоne vairak, ne mazak kā par...
ни много, ни малоne vairāk, ne mazāk kā par...
ни много, ни малоne par daudz, ne par maz
ни много, ни малоtieši (tik, cik vajag)
ни на алтынne par grasi
ни на копейкуne par kapeiku
ни на мгновениеne uz mirkli
ни на мигne uz vienu mirkli
ни на мигne uz mirkli
ни на минутуne uz mirkli
ни на минуту не...ne mirkli ne...
ни на секундуne uz mirkli
ни на что не годный человекnekur nederīgs cilvēks
ни на что не годный человекnekam nederīgs cilvēks
ни... ни...ne... ne...
ни... ни...nedz... nedz...
n...., n.... ни ..., ни...nedz (edtim7)
ни... ни...nedz nedz
ни о чём не думатьne par ko nedomāt
ни о чём не слыхалne par ko neesmu dzirdējis
ни облачка на горизонтеpie apvāršņa nav ne mākonīša
ни одинneviens pats
ни одинneviens
ни одинit neviens
ни одного словаne pušplēsta vārda
ни одного словаneviena vārda
ни одной сединкиnav neviena sirma matiņa
ни одной сединкиnav neviena sirma mata
ни под каким видомnekādā gadījumā
ни под каким видомnekādā ziņā
ни при каких обстоятельствахnekādā gadījumā
ни прибавить, ни убавитьne pielikt, ne atņemt
ни пуха, ни пера!ne zvīņu, ne asaku! (пожелание рыболову)
ни пуха, ни пера!laimīgu izkrišanu! (пожелание удачного экзамена, sar.)
ни пуха, ни пера!lai tu neredzētu ne lapsas asti! (пожелание охотнику, sar.)
ни разуnekad
ни разуne reizes
ни рыба ни мясоne cepts, ne vārīts (sar.)
ни рыба ни мясоne šis, ne tas
ни с кем не встречалсяne ar vienu neesmu saticies
ни с местаne no vietas
ни с места!nekustēties ne no vietas!
ни с местаnekust ne no vietas
ни с того ни с сегоne no šā, ne aiz tā
ни с того ни с сегоne aiz šā, ne aiz tā
ни с того ни с сегоne no tā
ни с того ни с сегоne no šā ne no tā
ни с того ни с сегоne no šā
ни с того ни с сегоne aiz šā, ne no tā
ни с того ни с сегоne no šā, ne no tā
ни с чем не сообразуясьnerēķinoties ne ar ko
ни с чем не сообразуясьneņemot vērā neko
ни свет ни заряļoti agri (Anglophile)
ни свет ни заряmazā gaismiņā (Anglophile)
ни свет ни заряbez saules
ни свет, ни заряgaismai svīstot
ни свет, ни заряlīdz ar gaismu
ни свет, ни заряmazā gaismiņā
ни свет, ни заряgaismai austot
ни свет ни заряpirms saules
ни словаneviena vārda
ни слуху, ни духуne ziņas, ne miņas
ни слуху ни духуne ziņas, ne miņas
ни сном ни духом не ведатьnezināt ne rīta, ne vakara (Anglophile)
ни стыда, ни совестиne kauna, ne goda
ни стыда ни совестиne kauna, ne goda (Anglophile)
ни сыт, ни голоденne ēdis, ne neēdis
ни сыт ни голоденne ēdis, ne neēdis
ни сыт ни голоденne ēdis ne neēdis
ни так, ни сякne šā ne tā
ни то ниcē ne šis, ne tas
ни то, ни другоеne viens, ne otrs (maystay)
ни то ни сёne šāds, ne tāds (Anglophile)
ни то ни сёne šķilts, ne perēts (Anglophile)
ни травинкиneviena zāles stiebriņa
ни травинкиnevienas zālītes
ни шагу дальше!ne soli tālāk!
ни шатко, ни валкоne šā, ne tā
ни шатко, ни валкоpa vidam (sar.)
ни шатко, ни валкоtā pa vidam (sar.)
ни шатко, ни валкоne labi, ne slikti
никоим образом, ни в коем случаеnekādā ziņā, nekādā gadījumā
о нём ни слуху ни духуpar viņu nav ne ziņas, ne miņas
об этом ни словаpar to ne vārda
об этом ни словаpar to ne pu[stilda]pledashsta vārda
об этом я ещё ни слова не сказалpar to vēl neesmu ne vārda sacījis
об этом я ещё ни слова не сказалpar to vēl neesmu ne vārda bildis
об этом я ещё ни слова не сказалpar to vēl neesmu ne vārda teicis
он не выронил ни словаviņš neteica ne vārda
он не выронил ни словаviņš nebilda ne vārda
он не имеет об этом ни малейшего понятияviņam par to nav ne mazākās jēgas
он не имел ни малейшего понятия о живописиviņam nebija ne vismazākās jēgas par glezniecību
он не имел ни малейшего понятия о живописиviņam nebija ne mazākās jēgas par glezniecību
он не испытывает нужды ни в чёмviņam nekā netrūkst
он не молвил ни словаviņš nebilda ne vārda
он не молвил ни словаviņš neteica ne vārda
он не обмолвился ни словомviņš neizteica ne pušplēsta vārda
он не обмолвился ни словомviņš nepateica ne pušplēsta vārda
он не проронил ни словаviņš neizteica ne vārda
он не проронил ни словаviņš nebilda ne vārda
он не проронил ни словаviņš neizmeta ne vārda
он ни в чём не нуждаетсяviņam nekā netrūkst
он ни крошки не испугалсяviņš nemaz nenobijās
он ни крошки не испугалсяviņš nepavisam nenobijās
он ни о чём не заботитсяviņam nekas nerūp
он ни о чём не заботитсяviņš ne par ko nerūpējas
он об этом не имеет ни малейшего понятияviņam par to nav ne mazākās sajēgas
он об этом не имеет ни малейшего понятияviņam par to nav ne mazākā priekšstata
он об этом не имеет ни малейшего понятияviņam par to nav ne mazākās jēgas
он об этом не сказал ни одного словаviņš par to nav teicis ne pušplēsta vārda
он об этом не сказал ни одного словаviņš par to nav teicis neviena vārda
он тут ни при чёмviņam ar to nav nekāda sakara (он к этому не имеет никакого отношения)
он тут ни при чёмviņš nav vainojams (он не виноват)
он тут ни при чёмviņš nav vainīgs (он не виноват)
она себе ни в чем не отказываетviņa sev neko neliedz
остаться ни при чёмpalikt bešā
остаться ни при чёмpalikt tukšā
остаться ни с чемpalikt bešā (sar.)
остаться ни с чемpalikt tukšā
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārda
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārda
от волнения он не мог произнести ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda
от него, как от козла, ни шерсти, ни молокаno viņa nekā nav
пропасть ни за копейкуne par šo, ne par to iet bojā
пропасть ни за копейкуveltīgi iet bojā
себе ни в чем не отказываетviņa sev neko neliedz
сегодня ни одной поклёвкиšodien zivis nevienu reizi nav kodušās
сегодня ни одной поклёвкиšodien zivis nevienu reizi nav piekodušās
сказать не проронить ни словаneteikt ne pušplēsta vārda ne (ни полслова)
сколько ему ни гвоздили об этом, всё-таки он забылlai cik viņam par to kala ausīs skandināja, viņš tomēr aizmirsis
сколько ему ни долбиtu vari viņam kalt un kalt
сколько ни жить, а смерти не отбытьno nāves neizbēgsi
сколько ни толкуй ему — он не понимаетstāsti viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot
сколько ни толкуй ему — он не понимаетskaidro viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot
среди стольких знакомых ни одного другаstarp tik daudziem paziņām neviena drauga
среди стольких знакомых ни одного другаstarp tik daudz paziņām neviena drauga
столько народу, что ни стать ни сестьļaužu, ka biezs
столько народу, что ни стать ни сестьtik daudz cilvēku, ka nevar ne apgriezties
столько народу, что ни стать ни сестьtik daudz cilvēku, ka nav kur apgriezties
суженого ни обойти, ни объехатьsavam liktenim neizbēgsi
сюда ни один луч света не проницаетšeit neiekļūst neviens gaismas stariņš
сюда ни один луч света не проницаетšeit neiespīd neviens gaismas stariņš
сюда ни один луч света не проницаетšeit neiekļūst neviens gaismas stars
сюда ни один луч света не проницаетšeit neiespīd neviens gaismas stars
теперь он работает лучше, чем когда бы то ни былоtagad viņš strādā labāk nekā jebkad
туда ещё не заходил ни один человекtur vēl neviens cilvēks nav kāju spēris
тут нечего ни прибавить, ни убавитьte nav ne ko pielikt, ne ko atņemt
у него нет ни капли здравого смыслаviņam nav ne druskas vesela saprāta
уйти ни с чемaiziet tukšā
уйти ни с чемaiziet tukšām rokām
хлеба ни коркиnav ne garoziņas maizes
хлеба ни коркиnav ne kripatiņas maizes
хоть денег ни гроша, зато слава хорошаlabāk nabags ar godu, nekā bagāts ar negodu
хоть денег ни гроша, зато слава хорошаlabāk nabags ar godu nekā bagāts ar negodu
что бы ни былоlai būtu kas būdams
что бы ни былоlai būtu vai kas
что бы там ни былоlai būtu kas būdams
что бы то ни былоjebkas
что ни говори, а ехать придётсяlai ko tu arī teiktu, bet jābrauc būs
что ни день, то новые вестиkatru dienu jaunākas ziņas
что ни день, то новые вестиkatru dienu jaunas ziņas
что ни слово, то ложьkatrs vārds ir tīrie meli
это не идёт ни в какое сравнениеtas nav ne ar ko salīdzināms
это ни к чемуnav vērts to darīt
это ни к чемуtas nav vērts
это ни к чему не поведётtas neko nedos
это ни на что не похожеtas ne pēc kā neizskatās
это обрадует его больше, чем что бы то ни было другоеtas viņu iepriecinās vairāk nekā jebkas cits
этого не видели ни он, ни яto nav redzējis nedz viņš, nedzes
я не имею ни копейкиman nav ne sarkana graša (pie dvēseles)
я не имею ни копейкиman nav ne plika vērdiņa
я не имею ни копейкиman nav ne kapeikas (pie dvēseles)
я не имею ни малейшего представления об этомman par to nav ne mazākās jēgas
я не имею ни малейшего представления об этомman par to nav ne mazākās sajēgas
я не имею ни малейшего представления об этомman par to nav ne mazākās saprašanas
я не имею ни малейшего представления об этомman nav par to ne mazākā priekšstata
я с ним ни разу не повстречалсяes nevienu reizi neesmu ar viņu sastapies
я с ним ни разу не повстречалсяes nevienu reizi neesmu ar viņu saticies
я с ним ни разу не повстречалсяes nevienu reizi neesmu ar viņu ticies
я тут ни при чёмes tur neesmu vainīgs (не виноват)
я тут ни при чёмman ar to nav nekāda sakara
я тут ни при чёмman gar to nav nekādas daļas

Get short URL