DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing не только... но | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественностиa new Education Council containing lay members as well as teachers
всё, но только неby no means
думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движенияdrive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie)
его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на всё европейское искусствоhe made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe
какой угодно, но только неanything but (Баян)
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этикиcloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus)
концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротилисьconcerns which not only passed dividends but went bankrupt
много не только хороших, но даже благородных чертmany good, nay, noble qualities
мы не только слышали, но и видели этоwe not only heard, but saw it
на пикник пришли не только мы, но и другиеbesides the fact that... others came to the picnic besides us
на пикник пришли не только мы, но и другиеothers came to the picnic besides us
не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется житьbut decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors (bigmaxus)
не только говорить, но и делатьwalk the walk
не только капитан, но и другие заметили этоothers aside from the captain had noticed this
не только не закончено, но и не начатоnot finished nor yet started
не только :, но иnot merely but also
не только, но иnot only ... but also
не только, но иboth...and (kee46)
не только... но иwhile
не только..., но иas well as (miss_lis)
не только ..., но иin addition (NatVer)
не только ... но иas well as
не только : но иnot only but also coord
не только ... но иnot only ... but
не только ночью, но и днёмby day as well as by night
но не толькоbut not limited to (alex)
но только если неbut not if (Alex_Odeychuk)
но только если ты не противno pressure though! (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are. Aiduza)
ночь была не только тёмная, но и холоднаяthe night was not only dark but also cold
о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влиянияdouble bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola)
он говорит не только по-немецки, но и по-французскиhe speaks not only German, but also French
он не только глупый, но и упрямыйhe was not only foolish but also stubborn
он не только прилежен, но и способенhe is not only painstaking but also clever
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what he had read
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what be had read
он не только хороший врач, но и умный человекhe is both a good doctor and a clever man
она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватилаshe was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras)
плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банковdirty floating
погода была не только холодной, но и сыройthe weather was not only cold, but also wet
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстниковby pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends
там была не только рыба, но и мясоthere was meat as well fish
у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умноthe wise man not only speaks, but practises wisely
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходнымиcradle to cradle (emmaus)
это не только намного дешевле, но и куда как экологичнееthis isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier
я не только не играю, но и не поюI can no more sing than play

Get short URL