DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing не только ... но | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественностиa new Education Council containing lay members as well as teachers
всё, но только неby no means
думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движенияdrive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie)
его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на всё европейское искусствоhe made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe
какой угодно, но только неanything but (Баян)
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этикиcloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus)
концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротилисьconcerns which not only passed dividends but went bankrupt
много не только хороших, но даже благородных чертmany good, nay, noble qualities
мы не только слышали, но и видели этоwe not only heard, but saw it
на пикник пришли не только мы, но и другиеbesides the fact that... others came to the picnic besides us
на пикник пришли не только мы, но и другиеothers came to the picnic besides us
не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется житьbut decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors (bigmaxus)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальнем зарубежьеacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в дальних странахacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в других странахacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в заграницеacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и в иностранных государствахacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только в России, но и за рубежомacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только в России, но и на иностранной территорииacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
не только говорить, но и делатьwalk the walk
не только капитан, но и другие заметили этоothers aside from the captain had noticed this
не только не закончено, но и не начатоnot finished nor yet started
не только :, но иnot merely but also
не только, но иnot only ... but also
не только, но иboth...and (kee46)
не только... но иwhile
не только..., но иas well as (miss_lis)
не только ..., но иin addition (NatVer)
не только ... но иas well as
не только : но иnot only but also coord
не только ... но иnot only ... but
не только ночью, но и днёмby day as well as by night
не только по России, но и за границейnot only in Russia but globally (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейboth in Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейthroughout Russia and abroad (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейin Russia as well as outside it (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейwithin Russia and in foreign lands (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейon Russian territory and beyond (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейwithin Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but also abroad (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but beyond its borders (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but also in foreign countries (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but in other countries (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but in the wider world (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but outside Russia (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but internationally (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейnot only in Russia but also overseas (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейboth in Russia domestically and internationally (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейinside Russia and overseas (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейwithin Russia and in other countries (Ivan Pisarev)
не только по России, но и за границейacross Russia and internationally (Ivan Pisarev)
но не толькоbut not limited to (alex)
но только если неbut not if (Alex_Odeychuk)
но только если ты не противno pressure though! (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are. Aiduza)
ночь была не только тёмная, но и холоднаяthe night was not only dark but also cold
о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влиянияdouble bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola)
он говорит не только по-немецки, но и по-французскиhe speaks not only German, but also French
он не только глупый, но и упрямыйhe was not only foolish but also stubborn
он не только прилежен, но и способенhe is not only painstaking but also clever
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what he had read
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what be had read
он не только хороший врач, но и умный человекhe is both a good doctor and a clever man
она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватилаshe was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras)
плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банковdirty floating
погода была не только холодной, но и сыройthe weather was not only cold, but also wet
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстниковby pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends
там была не только рыба, но и мясоthere was meat as well fish
у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умноthe wise man not only speaks, but practises wisely
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходнымиcradle to cradle (emmaus)
это не только намного дешевле, но и куда как экологичнееthis isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier
я не только не играю, но и не поюI can no more sing than play

Get short URL