DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing на... сторонах | all forms | in specified order only
RussianEnglish
активные действия в целях привлечь / переманить / перетащить на свою сторону кого-либо, используя для этого весь арсенал своего обаянияcharm offensive (= an enthusiastic approach by a politician, a company to win over supporters, who were previously not in "love" with them. :|| ПРИМЕР: Microsoft went on a charm offensive to win over open source programmers.)
аренда со множественностью лиц на стороне арендатораjoint tenancy (A JOINT tenancy is where more than one person is the tenant of a property.; If more than one person own the same property, they are referred to as co-owners, co-tenants or joint tenants. Most common law jurisdictions recognize tenancies in common and joint tenancies, and some also recognize tenancies by the entirety. wiki Alexander Demidov)
аренда со множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold (Alexander Demidov)
банковский сейф с приёмным устройством на внешней сторонеdepository
бизнес на сторонеside business (Taras)
билет на Луну в одну сторонуone way ticket to the Moon
благословляю вас на все четыре стороныI bless your way wherever you may head (Yanick)
большой камень стены, выходящий на обе стороны еёperpend-stone
большой лист бумаги с печатным текстом на одной сторонеbroadsheet
большой лист бумаги с печатным текстом на одной сторонеbroadside
бороться на стороне угнетённыхfight in the cause of the oppressed
будьте на моей сторонеstick with me (Svetlana D)
быть на одной сторонеbe on the same team (Taras)
быть на чьей-либо сторонеwear colours
быть на чьей-либо сторонеbe on someone's side
быть на чьей-либо сторонеstand for (Vadim Rouminsky)
быть на сторонеbe ranged with on the side of, someone, something (кого-либо, чего-либо)
быть на сторонеcover up for
быть на сторонеbe supportive of
быть на чьей-либо сторонеside
быть на чьей-то сторонеbe in one's corner (She let it be known that she was very much in my corner Aly19)
быть на чьей-либо сторонеbe on one's side (AlexShu)
быть на стороне кого-либоside with someone (Анна Ф)
быть на чьей-л.сторонеbe on one's side (AlexShu)
быть на чьей-то сторонеbe at somebody's side (AlexShu)
быть на сторонеbe ranged with on the side of, someone, something (кого-либо, чего-либо)
быть на сторонеbe with
быть на чьей-либо сторонеgo with
быть на чьей-либо сторонеside with
быть на стороне оратораtake the side of the speaker
быть на стороне победителейbe on the winning side
быть на стороне полицииback the blue (Vice President Mike Pence: "With President Donald Trump, David Perdue and Kelly Loeffler will always BACK THE BLUE!" akrivobo)
быть на стороне своих друзейstand by one's friends (by you whatever happens, by him to the last, etc., и т.д.)
быть на чей-либо сторонеsympathise (Mikhail11)
быть на чьей сторонеstand for
быть на чьей сторонеbe in any one's interest
быть на чьей-либо сторонеside
в данном случае я не могу встать ни на ту, ни на другую сторонуin this case I can't take sides
в дополнение к жалованью подрабатывать на сторонеsupplement salary by outside work
Великобритания воевала на стороне ФранцииGreat Britain fought with France
весь ремонт производится на месте, ничего не делается на сторонеbe put out all repairs are done on the premises and nothing is put out
воевать на сторонеfight on the side of (In World War II he joined Andrey Vlasov's Russian Liberation Army (ROA), which fought on the side of Germany against the Soviet Union.One of Kościuszko's brothers, Józef, fought on the side of the insurgents.During the Civil War at the Battle of Inverlochy 1645, Clan Cameron fought on the side of the Royalist Scots and Irish who defeated the Scottish Covenanters of Clan Campbell. 4uzhoj)
воюющий на стороне другого государстваcobelligerent
вставать на чью-либо сторонуsupport (someone)
вставать на сторонуalign oneself with
вставать на сторонуgo with
вставать на чью-либо сторонуtake someone's side
вставать на сторонуtake sides with (Tamerlane)
вставать на сторонуside (чью-либо)
встать на сторонуgo with
встать на сторонуtake the side of (Alexander Demidov)
встать на чью-л. сторонуpick sides
встать на чью-л. сторонуtake smb.'s side
встать на сторонуtake the side of (+ gen.)
встать на сторонуside with (+ gen.)
встать на сторонуalign oneself with
встать на чью-л. сторонуtake smb.'s part in (smth., в чём-л.)
встать на чью-л. сторонуtake smb.'s side in (smth., в чём-л.)
встать на чью-л. сторонуtake sides
встать на чью-либо сторонуside with
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s part in an argument (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s side in a controversy (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s part in a controversy (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s side in an argument (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встать на сторону победителяcome down on the right side of the fence
вступить в дело на сторонеjoin the litigation on the side of (few hits Alexander Demidov)
вы бы на себя со стороны посмотрелиaren't you two a sight (ad_notam)
вы меня склонили на свою сторонуyou've won me
вы на чьей стороне?whose side are you on?
вы перевезёте меня на ту сторону?will you ferry me over?
вы сможете склонить его на нашу сторону?can you swing him round to our point of view?
выборы, на которых шансы сторон почти равныclose poll
вывернуть на другую сторонуturn inside out
высота столба жидкости на всасывающей стороне насосаNPSH (net positive suction head; источник: словарь Извекова; надкавитационный напор на входе NPSH (кавитационный запас) - ГОСТ 6134-2007 traduiser)
выставляющий на вид смешные стороныexposer
выступать на сторонеact for (do something on behalf of someone else; stand in someone else's place; assist someone. BED Alexander Demidov)
выступать на сторонеserve best interests of (кого-либо; контекстуально sankozh)
выступать на сторонеspeak for (Tanya Gesse)
выступать на сторонеcome down on the side of (чего-либо, кого-либо)
выступать на чьей-либо сторонеside (Irina Verbitskaya)
выступить единым фронтом на сторонеstand as one man on the side of
выступить на сторонеcome down on the side of
выходить на обе стороныface both ways
гости на стороне женихаgroom's party (collegia)
грешить на сторонеextracurricular activities
давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг наlet's settle this affair by argument not by fighting
давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на другаlet's settle this affair by argument not by fighting
Джейн окликнула своего приятеля, когда увидела его на другой стороне улицыJane called out when she saw her friend across the street
договор аренды со множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold agreement (Alexander Demidov)
договор на расторжение по соглашению сторонvoluntary termination agreement (Alexander Demidov)
договор, основанный на устном соглашении сторонconsensual contract
договора аренды с множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold agreement (Alexander Demidov)
дополнительная работа на сторонеparergon
его выступление привлекло нас всех на его сторонуwe were all carried along by his speech
его легко можно склонить на свою сторонуhe can be easily won over
его можно склонить на свою сторонуbe led he may be led
ей надо было переехать на другую сторонуshe had to pull across the road
если не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нееif you can't see the bright side, polish up the dark one and look at it
живущий на противоположной стороне землиantoecian (pertaining to the people dwelling on the opposite side of the earth CBET)
забежать к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
завести роман на сторонеhave an affair
заводить роман на сторонеhave an affair (Ув. Игорь, выражение применяется также к не состоящим в браке партнёрам: "I met Geraldine when I was casting my very first film, a 20-minute short called The Square. In walked the most beautiful 18-year-old girl. I gave her a part in the film and we were soon having an affair." - Michael Winner ART Vancouver)
завоевать на свою сторонуwin over (VLZ_58)
завоевать кого-либо на свою сторонуmake an ally of
загляните к нам на минутку, когда будете в нашей сторонеlook in upon us when you come our way
зайти к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
закон на её сторонеshe has the law on her side
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"Foreign Corrupt Practices Act (4uzhoj)
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA (Foreign Corrupt Practices Act 4uzhoj)
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA
записать на оборотной сторонеendorse
запрет на наём рабочей силы другой Стороныnon-solicitation (как оговорка в договоре – запрет на "переманивание" кадров; соглашения Кэт)
заранее привлечь на свою сторонуpreengage
заранее привлечь на свою сторонуpre-engage
заскочить к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
зашибать деньгу / монету на сторонеwork off the books (разг., груб.)
знать, с какой стороны масло намазано на хлебknow what side our bread is buttered on (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
играть на обе стороны, оставаясь посерединеplay both sides against the middle (NumiTorum)
играть на разногласиях между заинтересованными сторонамиplay upon differences among the parties concerned
играть на сторонеserve best interests of (кого-либо; напр., о рекрутере и соискателе вакансии sankozh)
имеющий перевес на одну сторонуlop sided
испытывать на себе нетерпимость и ненависть со стороны общественностиexperience intolerance and bigotry in public (bigmaxus)
их было по десять на каждой сторонеthey were ten to a side
к этому времени он уже прибыл на ту сторонуby this time he is across
каблуки обычно стаптываются на одну сторонуheels are usually worn down at one side
каждый гражданин имеет право на защиту со стороны законаevery citizen may claim the protection of the law
космодром для запуска ракет на луну или в сторону луныmoonport
Круглая или прямоугольная заплатка между указательным и большим пальцем на внутренней стороне перчаткиfourchette (Webster calispo)
крутить роман на сторонеhave an affair
крыша, имеющая покатость на одну только сторонуpentroof
лист бумаги с текстом на одной сторонеbroadside
лист бумаги с текстом на одной сторонеbroadsheet
любовница на сторонеmistress on the sly (Taras)
любовница на сторонеsidechick (a female that is neither a male's wife or girlfriend who has relations with the male while he is in another relationship Lebedev S E)
материал, особенно красивый и орнаментированный, наклеиваемый на внутреннюю сторону переплётаdoublure
материалы, переданные в переработку на сторонуmaterials transferred to third parties for processing (ABelonogov)
мои симпатии на вашей сторонеmy sympathies are with you
мои симпатии на вашей сторонеyou have my sympathies
мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторонуthe bridge was destroyed and we couldn't get across
мы на вашей стороне!our sympathies are with you! (Andrey Truhachev)
мы скоро переманили его на свою сторонуwe soon won him round
мы скоро привлекли его на свою сторонуwe soon won him round
на боковой сторонеon the flank of (financial-engineer)
на вашей сторонеat your end
на вашей сторонеon your end
на внутренней сторонеinside
на внутренней стороне были инициалыthere were initials on the inside
на всасывающей стороне насосаon the suction side of a pump (Alexander Demidov)
на все четыре стороныwherever one wishes to go
на все четыре стороныwherever one likes
на все четыре стороныwherever one pleases to go
на все четыре стороныwherever one chooses
на все четыре стороныwherever someone likes (Anglophile)
на другой сторонеon the yond side
на другой сторонеon the yonder side
на другой сторонеon the yon side
на другой сторонеon the other side of (on the other side of the streeton the other side of the island ART Vancouver)
на другой стороне дорогиacross the road (AlexP73)
на другой стороне светаhalfway around the world (ybelov)
на европейской стороне Атлантического океанаcisatlantic
на его стороне значительные преимуществаthe balance of advantage lies with him
на их стороне знание, численность, могущество и чего, чего ещё у них нетon their side are arrayed learning, numbers, power and what not
на левой сторонеsinistrous
на левой сторонеon the left
на лицевой стороне документаupon the face of the document (Volk2401)
на лицевую сторонуface up (Alexander Demidov)
на обеих сторонахon either side (Andrey Truhachev)
на обратной сторонеon the reverse side of (чего-либо; Пример (on the reverse side of the ticket) Dias)
на обратной сторонеon the reverse (trtrtr)
на обратной стороне листаoverleaf (AD)
на обратной стороне листаoverleaf
на обратной стороне листа или страницыoverleaf
на обратной стороне пластинки ещё одна хорошая песняthere is another good song on the back of this record
на обратной стороне страницыoverleaf
на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrongly at the junction
на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrong at the junction
на противоположной сторонеover-against
на противоположной сторонеover against
на противоположной стороне дорогиover the way
на противоположной стороне Землиhalfway around the world (ybelov)
на противоположную сторонуover
на сторонеaside
на сторонеon the sly (Foolishly, maybe Rybkin just wanted to celebrate on the sly for a few days after having become an official candidate. Alexandinah)
на сторонеelsewhere
на сторонеin favour of
на стороне праведниковon the side of the angels
на сторонуoutside parties (реализовывать на сторону ABelonogov)
на сторонуto a third party (Alexander Demidov)
на сторонуon the side (with verbs of selling)
на сторонуsidewise
на сторонуsideways
на сторонуabroad
на той сторонеon the yon side
на той сторонеon the yond side
на той сторонеover
на той сторонеacross
на той сторонеon the yonder side
на той стороне дорогиon the other side of the road
на той стороне улицы играло радиоwe heard the radio cross the street
на ту сторонуacross
на условиях равного представительства сторонon the basis of a balanced representation of the parties (Alexander Demidov)
на фоне решительных возражений со стороныover one's intense objections (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.)
на чужой сторонеin a strange land
на чьей вы стороне?which side do you favour?
на чьей стороне ты находишься?whose side are you on?
на чьей ты стороне?whose side are you on?
на чьей-либо сторонеon one's side (4uzhoj)
на этой сторонеhitherward (of; чего-либо)
на этой стороне Атлантического океанаcisatlantic (т. е. на той стороне, где находится говорящий)
на этой стороне атлантического океанаcisatlantic (т. е. на той стороне, где находится говорящий)
на этой стороне улицы чётные номера домовthe even numbers are on this side of the street
на южную сторонуsouth-facing (a south-facing backyard ART Vancouver)
навес, имеющий покатость на одну только сторонуpentroof
надеяться на помощь со стороныlean on others for support
накладная на отпуск материалов на сторонуmaterials release to third party note (Alexander Demidov)
накладная на отпуск материалов на сторонуthird-party release note for materials (Alexander Demidov)
накладная на отпуск материалов на сторонуrelease note for the supply of materials to outside parties (ABelonogov)
наклоняться на одну сторонуtilt
наклоняться на сторонуseel
наклонённый на левую сторонуsinistral
натолкнуться на стену молчания со стороныface a wall of silence from (someone – кого-либо bigmaxus)
находиться на противоположной сторонеbe from the opposite side (здания – ... of the building Alex_Odeychuk)
находящийся на нашей стороне мостаcispontine
находящийся на правой от зрителя стороне гербаsinister
находящийся на противоположной сторонеoverthwart
находящийся на этой стороне границыcisborder
несмотря на сильное давление со стороныdespite strong opposition from
носятся слухи, что достопочтенный мистер Троллоп перешёл на сторону пиратовit is whispered that the Hon. Mr. Trollop has gone over to the pirates (M. Twain, C. D. Warner; пер. Н. Галь)
обе стороны отказывались пойти на уступкиboth sides have refused to back down (Taras)
общественное мнение на его сторонеpopular sympathies are on his side
он бросился на другую сторонуhe made a dive across the place
он всегда встаёт на сторону братаhe always takes his brother's part
он всегда выступает на стороне слабыхhe nearly always pulls for the weak
он всецело на моей сторонеhe is entirely on my side
он встал на сторону мальчикаhe took the part of the boy
он встал на сторону местного населенияhe sided with the natives
он на нашей сторонеhe is on our side
он на нашей сторонеhe is sympathetic to our cause
он на нашей сторонеhe sides with us
он не стал ни на ту, ни на другую сторонуhe took neither side
он обращает внимание только на внешнюю сторону вещейhe looks at the surface only
он перешёл на нашу сторонуhe came over to our side
он рассчитывал на повиновение со стороны своих детейhe expected obedience from his children
он рассчитывал на уважение со стороны своих учениковhe expected respect from his students
он склонил её на свою сторонуhe won her to his side
он склонил их на свою сторонуhe talked them over
он уже на той сторонеhe is already across (on far side)
она пустила в ход своё обаяние и перетянула его на свою сторонуshe turned on her charm and won him over
они склонили его на свою сторонуthey won him to their side
ориентированный окнами на две стороныdouble-aspect
основной упор в своей речи он сделал на моральную сторону делаmorality was the emphasis of his speech
ответственность лежит на другой сторонеthe boot is on the other leg
ответственность лежит на другой сторонеthe boot is on the other foot
отдавать на сторонуput out (вещи – в стирку, в ремонт)
отдать на сторонуput out (вещи – в стирку, в ремонт)
отпуск на сторонуrelease to third party (Alexander Demidov)
отпустить на все четыре стороныturn loose on the world
отпустить на все четыре стороныlet loose on the world
перебросить мяч на сторонуpush the ball back into someone's court (mascot)
перевернуть на другую сторонуflip over (ART Vancouver)
перевернуть что-либо на другую сторонуturn over
перевес на нашей сторонеthe odds are in our favour
перевес оказался на нашей сторонеadvantage was on our side
передача бизнес-процессов на сторонуbusiness process outsourcing (Business process outsourcing (BPO) is a subset of outsourcing that involves the contracting of the operations and responsibilities of a specific business process to a third-party service provider. Originally, this was associated with manufacturing firms, such as Coca Cola that outsourced large segments of its supply chain.[1] BPO is typically categorized into back office outsourcing, which includes internal business functions such as human resources or finance and accounting, and front office outsourcing, which includes customer-related services such as contact center services. BPO that is contracted outside a company's country is called offshore outsourcing. BPO that is contracted to a company's neighboring (or nearby) country is called nearshore outsourcing. WK Alexander Demidov)
перейти на другую сторонуcome over
перейти на другую сторонуpass over to the other side (to the enemy, etc., и т.д.)
перейти на другую сторонуjoin the other side (в противостоянии; источник – youtube.com dimock)
перейти на другую сторонуchange sides (в политике, в споре и т. п.)
перейти на другую сторону улицыget across the street (across the bridge, over the bridge, across the frontier, etc., и т.д.)
перейти на другую сторону улицыcross the street the other way (When I saw him my first impulse was to cross the street the other way but I kept on walking. ART Vancouver)
перейти на их сторонуcome over to their side (to the side of the enemy, to smb.'s opinion, etc., и т.д.)
перейти на чью-либо сторонуcome over
перейти на сторонуside with (On Sunday morning reports said Russian military servicemen had seized weapons from a radar base and naval training facility in Ukraine's Crimea region where they urged personnel to side with the peninsula's "legitimate" leaders; while other Russian troops were said to have removed weapons from a Ukrainian navy training centre in the Crimean port city of Sevastopol diplomat.am 4uzhoj)
перейти на сторонуdefect to the side of (A group of soldiers was reported to have defected to the side of the protesters. theguardian.comShoigu ... was shown meeting with Ukrainian officers who defected to the side of pro-Russian local authorities.Ruslan Yamadayev fought against the Russian army during Chechnya's separatist war in the 1990s, but defected to the Kremlin side during the second war, which began in 1999. 4uzhoj)
перейти на сторонуfall over (кого-л.)
перейти на сторонуcome down to side of (кого-либо)
перейти на сторону восставшихjoin the rebellion (Most of the Afghan 17th Infantry Division mutinied and joined the rebellion. 4uzhoj)
перейти на сторону врагаdefect to the enemy's side (Sarah follows him across the Soviet border to find out that he tries to defect to the enemy's side.What is the highest-ranking American to ever defect to an enemy's side during wartime? 4uzhoj)
перейти на сторону добраturn to the good side (Ремедиос_П)
перейти на сторону добраturn to the side of good (Ремедиос_П)
перейти на сторону злаturn to the evil side (Ремедиос_П)
перейти на сторону злаturn to the side of evil (Ремедиос_П)
перейти на сторону неприятеляgo over to the enemy
перейти на сторону оппозицииdefect to the opposition (bookworm)
перейти на сторону противникаgo to the other party
перейти на сторону противникаgo over to the enemy
перейти на сторону противникаgo to the other camp
перейти на сторону противникаturn coat
перейти на сторону противникаdesert to the enemy (Anglophile)
перейти на сторону противникаdefect to the enemy
перейти на сторону противникаchange sides
перейти на сторону противникаgo to the other side
перейти на сторону противникаdefect
перейти на сторону противникаturn one's coat
перейти на сторону сильногоrun over to the strong side
переманивать на свою сторонуwin over
переманивать на свою сторонуdraw over
переманивать на свою сторонуbuy over
переманить на свою сторонуgain
переманить на свою сторонуflip (driven)
переманить на свою сторонуgain over
переманить на свою сторонуconciliate
переманить кого-л. на свою сторонуgain smb. over to one's side
переманить на свою сторонуbuy over
переметнуться на другую сторонуswitch sides (ad_notam)
переметнуться на другую сторонуpass over to the other side (to the enemy, etc., и т.д.)
переметнуться на другую сторонуgo rogue
переметнуться на другую сторонуchange sides
переметнуться на сторону врагаsleep with the enemy ("You can not have dinner with Liz! she's your sister's ex mother in law! That would be like, sleeping with the enemy" Игорь Миголатьев)
переметнуться на сторону врагаgo over to the enemy (Anglophile)
перенесите это на другую сторонуbring it over to the other side
перенести девушку на другую сторонуbear the girl across (улицы, реки и т.п.)
перетянуть кого-л. на свою сторонуwin smb. over to one's side (to one's views, to one's way of thinking, to one's cause, to a policy, etc., и т.д.)
перетянуть на свою сторонуwin over (Mosley Leigh)
перетянуть на свою сторонуdraw over
переход "на другую сторону"change of heart
переход на другую сторонуturnabout
переход на сторону противникаratting over
переход на сторону противникаdefection
переход на сторону какого-либо ученияthe embracement of a doctrine
переходить на другую сторонуcome over
переходить на другую сторонуdefect
переходить на другую сторонуgo across
переходить на другую сторонуchange sides (в политике, в споре и т. п.)
переходить на другую сторону улицы по подземному переходуcross from one side of the street to the other by subway
переходить на сторонуrange on someone's side ("His birth pleased the aristocracy; his being the candidate recommended by Adrian, a man intimately allied to the popular party, caused a number, who had no great reliance either on the Duke or Mr. Ryland, to range on his side." The Last Man by Mary Shelley aldrignedigen)
переходить на чью-либо сторонуdefect to (Перешедший на сторону Великобритании офицер КГБ Олег Гордиевский получил в четверг в Букингемском дворце престижный британский орден. (2007))
переходить на сторонуside with
переходить на сторонуcome over (чью-либо)
переходить на сторону врагаdesert to enemy (andreon)
переходить на сторону добраturn to the good side (Ремедиос_П)
переходить на сторону противникаrevolt
переходить на сторону противникаdesert to the enemy (Anglophile)
переходить на сторону противникаturn one's coat
переходить на чью-либо сторонуflip (Early voting has begun in Iowa, a state that voted twice for President Obama but looks likely to flip to Donald Trump. VLZ_58)
песня на второй стороне пластинкиB side
песня на второй стороне пластинкиB-side
печатание на пишущей машине на бумаге, с копировальным слоем на оборотной сторонеcarbonless printing
печатание на оборотной стороне листаbacking up
печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с лицевой стороныbackup (Александр Рыжов)
печатать на обеих сторонахprint on both sides of a sheet of paper (бумаги)
печатать на обратной стороне документаback up
печатать на обратной стороне листаback
печатать что-л. на одной сторонеprint smth. on one side (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге)
писать на обратной стороне листаback
пишите только на одной стороне листаwrite on every other page
плащ застёгивается на правую сторонуthe cloak folds from left to right
по диагонали на другой стороне улицыcatty-cornered (Taras)
по диагонали на другой стороне улицыkitty-cornered (Taras)
по диагонали на другой стороне улицыcatty-corner (Taras)
по диагонали на другой стороне улицыkitty-corner (You know the building – it's kitty-corner to my office; Catty-corner to the theatre, there's a drugstore Taras)
повлиять на кого-л. в лучшую сторонуinfluence smb. for the good
подпевала, человек ни на чьей стороне в споре, драке или готовый поддержать любую сторону во избежание конфликтаfence rider (Rapunzel)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
подрабатывать на сторонеmoonlight (MichaelBurov)
подрабатывать на сторонеeke out income with odd jobs (Taras)
подрабатывать немного денег на сторонеmake a little money on the side
подработать немного денег на сторонеmake a little money on the side
подработка на сторонеgig (4uzhoj)
подработка на сторонеside business (Ремедиос_П)
подшипник на неприводной сторонеBearing non-drive side (nz_maori)
полевой игрок на левой стороне от боулераmid off
полевой игрок на левой стороне от боулераmid-off (крикет)
полевой игрок на правой стороне от боулераmid on
полевой игрок на правой стороне от боулераmid-on (крикет)
Порядок работы с материалами третьих сторон, на которые существуют авторские праваCopyright of External Materials Procedure (YGA)
право воюющей стороны на захватangary
право воюющей стороны на использование имущества нейтрального государства с последующей компенсациейangary
право на процессуальное равенство сторон в судебном процессеequality of arms (Alexander Demidov)
предпринимать активные действия, чтобы привлечь / переманить / перетащить на свою сторону кого-либо, используя для этого весь арсенал своего обаянияbe on a charm offensive
преимущество на нашей сторонеthe odds are in our favour (ad_notam)
привлекать на свою сторонуco-opt (dreamjam)
привлекать на свою сторонуwin over (Mosley Leigh)
привлекать на свою сторонуbring around (Mosley Leigh)
привлекать на свою сторонуindoctrinate
привлекать на свою сторонуwin over to side
привлекать на свою сторонуwin over to one's side
привлекать на свою сторонуbring into the fold
привлекать на свою сторонуcarry over
привлекать кого-л. на свою сторону нечестными способамиwin smb. over by foul means (и т.д.)
привлекать на свою сторону с помощьюindoctrinate with
привлечь на свою сторонуget an interest with one
привлечь кого-л. на свою сторонуbring smb. over to one's side
привлечь на свою сторонуwin over to side
привлечь кого-либо на свою сторонуenlist sympathies
привлечь на свою сторонуbring into the fold
привлечь на свою сторонуingratiate oneself with
привлечь на свою сторонуbring someone/something on side (bookworm)
привлечь на свою сторонуenlist
привлечь кого-л. на свою сторону нежеланием идти на уступкиwin over smb. by refusing to make concessions
привлечь на свою сторону против волиoverpersuade
привлечь на свою сторону против воли или желанияoverpersuade
привлечь на свою сторону против желанияoverpersuade
привлечь кого-л. на чью-л. сторонуgain one over to
принимать более действенные меры в ответ на эскалацию с чьей-либо стороныovermatch someone's escalation (Taras)
присоединиться к кому-либо стать на чью-либо сторонуjoin the banners
работа / заказы на сторонеsecondary employment (разг. >> в качестве дополнительной к основной, в целях подработки)
работа на сторонеmoonlighting (MichaelBurov)
развлечься на сторонеcheat on your wife/husband (ART Vancouver)
разлететься на все четыре стороныscatter to the winds
размещённый на той же сторонеipsilateral
резко отрицательное отношение на дороге к мотоциклистам со стороны автомобилистов и полицииbikelash (i-version)
с изображением лица только на одной сторонеuniface (о монете, медали, банкноте)
с одной стороны на другуюover
с одной стороны открывается вид на...one side commands a view of....
с риской на обеих сторонахwith groove on both sides (emirates42)
с риской на одной сторонеwith groove on one side (emirates42)
с риской на одной сторонеscored on one side (emirates42)
самый день на вашей сторонеthe day itself professes yours
связь на сторонеadulterous relationship
связь на сторонеdalliance
связь на сторонеextramarital affair (женатого или замужней)
симпатии на сторонеsympathies are with (с one's – чьи-л, кого-л. • "My sympathies are with the criminals rather than with the victim, and I will not handle this case." (Sir Arthur Conan Doyle) – Мои симпатии на стороне преступников ... ART Vancouver)
ситуация, при которой все стороны могут рассчитывать на выигрышpositive sum
склонить молодёжь на свою сторонуwin over the youth
склонить на свою сторонуwin over
склонить кого-либо на свою сторонуwin to cause
склонить кого-либо на свою сторонуenlist as friend
склонить кого-л. на свою сторонуmake one one's own
склонить кого-л. на свою сторонуwin one over
склонить кого-л. на свою сторонуtalk smb. over to one's side (to one's views, etc., и т.д.)
склонить кого-л. на свою сторонуwin smb. over to one's side (to one's views, to one's way of thinking, to one's cause, to a policy, etc., и т.д.)
склонить на свою сторонуsupersalesman
склонить на свою сторонуwin
склонить кого-либо на свою сторонуtalk someone over
склонить общественное мнение на чью-л. сторонуbuild up public opinion in smb.'s favour
склонять на свою сторонуwin over to one’s side
склонять на свою сторонуtalk someone over
смотреть на существенную сторонуlook to the main chance
со всех сторон люди сбегались на пожарpeople rushed from all over to see the fire
соглашение сторон о передаче их спора на разрешениеarbitration
соглашение сторон о передаче их спора на разрешение третейского судаarbitration
Спальни на задней стороне дома гораздо большеthe bedrooms to the back are much larger
сплочённо выступить на сторонеstand as one man on the side of
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
ставать на сторонуlink up (кого-либо Taras)
стараться склонить на свою сторонуtamper
стать на чью-либо сторонуjoin the banners
стать на чью-либо сторонуtake sides
стать на сторонуtake the part of (кого-либо)
стать на чью-либо сторонуtake sides with
стать на сторонуstand with
стать на чью-либо сторонуrange (with, against)
стать на чью-либо сторонуpart
стать на сторонуside with (+ gen.)
стать на чью-либо сторонуfollow the banner
стать на сторонуtake side to take sides with
стать на чью-либо сторонуjoin the banner
стать на чью-либо сторонуtake part with
стать на чью-либо сторонуtake part
стать на чью-н. сторонуalign oneself with (someone)
стать на чью сторонуfavour
стать на чью сторонуfavor
стать на чью-либо сторонуtake part with (someone)
стать на чью-либо сторонуtake the part of (someone)
стать на чью-либо сторонуtake sides (Alex_Odeychuk)
стать на чью-либо сторонуjoin the banner of
стойка на кистях рук в стороныcrucifix (на кольцах)
сторона здания и т.п., обращённая наaspect (юг, север и т.п.)
co стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою добротуit was unjust of your mother to repay my kindness with rudeness
стоять за / заступаться за к-либо / быть на чьей-либо сторонеstick up (for someone МарияКрас)
стоять на стороне правдыstand by the right (Vitalique)
счастье было на его сторонеhe had fortune on his side
твёрдо стоять на стороне своего другаabide by a friend
те условия, на которых две независимые стороны согласны сотрудничатьarm's length price
тебе нужно решить, на чьей ты сторонеyou've got to pick a side
тот, кто не склоняется ни на чью сторонуneutral
ты на чьей стороне?whose side are you on?
у него галстук сбился на сторонуhis tie is all on one side
у него галстук сбился на сторонуhis necktie is all on one side
удар в сторону, на которой находится игрок с битойon drive
удача теперь на чьей-либо сторонеthe worm has turned (Pavlov Igor)
успешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступкиwe can't negotiate until each side is willing to give on some points
установленные на внешней стороне здания элементыfixtures on a building (Alexander Demidov)
устроиться на работу на стороне клиентаgo in-house (Ремедиос_П)
французские стихи с английским переводом на противоположной сторонеFrench poems with English translation en face
целиком на сторонеbe wholly with (something/someone Yanamahan)
чрезмерный акцент на технической стороне делаtechnicism
что происходит на той стороне улицы?what's doing across the street?
что случилось на той стороне улицы?what's doing across the street?
чувствовать на себе давление со стороныfeel pressured (Alex Krayevsky)
чёлка на две стороныcurtain bangs (Причёска, в которой чёлка делается удлинённой, и её носят с пробором посередине.)
шансы на вашей сторонеthe odds are in your favor
школа на той стороне улицыthe school over the street
шёлк, наклеиваемый на внутреннюю сторону переплётаdoublure
щиток на тыльную сторону рукиback pad
юрисдикция которых распространяется на обе стороны договораwith jurisdiction over the Parties (feyana)
я буду на твоей стороне, еслиthou wilt have me when
я буду на твоей стороне, когдаthou wilt have me when
я всецело на вашей сторонеI'm entirely on your side
я знаю, что вы на их сторонеI know you are in sympathy with them
я на вашей сторонеmy sympathies are with you
я на вашей сторонеyou have my sympathies
я на твоей сторонеI'm in your corner (Taras)
я напал на него со слабой стороныI got on the blind side of him
я напал на него со слабой стороныI got the blind side of him
я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
я хочу выступить на стороне правды и справедливостиI want to come down on the side of truth and justice
Showing first 500 phrases

Get short URL