DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing на ... минут | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
в минуту опасности он оказался вполне на высоте положенияat the moment of danger he rose to the occasion
в ожидании его прибытия с минуты на минутуin momentary expectation of his arrival
вас нельзя выпустить из виду ни на минутуyou are not to be trusted out of sight for an instant
взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизньthe bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake
всего на пять минутby just five minutes (translate.ru Aslandado)
встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
грампластинка на 78 оборотов в минутуseventy-eight
дать ораторам по пять минут на выступлениеlimit the speakers' time to five minutes
дело на пять минутcinch (Bartek2001)
дождь не прекращался ни на минутуit rained without let-up
допустим на минуту, чтоconceding for a moment that
допустим на минуту, что вы правыlet's assume for a moment you're right
допустим на минуту, что это действительно произошлоgranting for a moment that it really happened
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
его часы отстают на 15 минутhis watch is fifteen minutes slow
его часы спешат на десять минутhis watch is ten minutes fast
если допустить на минутуif we accept for a moment (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver)
если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушенаif we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear
ещё две минуты, и я бы опоздал на поездanother two minutes and I should have missed the train
ещё на N минут позжеanother N minutes later (Alexey Lebedev)
ждать кого-либо с минуты на минутуexpect every minute
ждать кого-либо с минуты на минутуexpect any minute
забывшись на минуту, онin an unguarded moment, he
забыть на минуту о (чем-л.)leave smth to one side (Leaving company values to one side, think about your own traits, style, and preferences. Moscowtran)
завтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбитуthere will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit
заглянуть в магазин на минутуpop into a store for a minute
задерживаюсь минут на 30running about 30 min late (z484z)
зайди ко мне на несколько минутI want you for a few minutes
затянуть действие и т.д. на две минутыstretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutes (half an hour, etc., и т.д.)
каждая минута на счетуtime is an issue (Рина Грант)
каждая минута на счетуevery minute counts (Юрий Гомон)
короткий сон позволил ему на 30 минут забытьсяhis nap gave him 30 minutes of oblivion
можно вас на минуту?can I see you for a moment?
можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше?could we return for a moment to what you were saying earlier?
мои часы "врут" на 5 минутmy watch is five minutes out
мои часы на 5 минут спешатmy watch is 5 minutes fast
Мои часы отстают на 15 минутmy watch is fifteen minutes slow
мои часы отстают на пять минутmy watch is five minutes slow
мои часы убегают на пять минут в суткиmy watch gains five minutes a day
на ближайшие 30 минутfor the next 30 minutes (Alex_Odeychuk)
на минутуfor a moment
на минутуmomently
на минутуtake a moment to (Let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.)
на минутуfor a minute
на минуту-другуюfor a minute or two (linton)
на минуту я онемел от изумленияI was struck dumb with astonishment for the minute
на несколько минутfor a few minutes (DrHesperus)
на последней минуте, на последних минутах матчаin the last minute (Тж.: In the last minutes, напр.: The other team played to win in the last minutes. Тж. перен.: The stock plummeted in the last minute of trading. Рина Грант)
назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
начинать интервью и т.д. на двадцать минут позжеrun interviews oral examinations, the programme, etc. twenty minutes behind
начинать репетицию и т.д. на десять минут раньшеrun the rehearsal the meeting, etc. ten minutes earlier
наши программы сегодня запаздывают на десять минутthe programmes are running 10 minutes behind schedule
не заснул ни на минутуnever batted an eyelid
не заснуть ни на минутуnot to sleep a wink
не заснуть ни на минутуnot to get a wink of sleep
не затихающий ни на минутуindefatigable
не останавливаться ни на минутуdon't stop even for a minute (Volodymyr Zelensky urged his country to keep up its military defence and not stop “even for a minute” irishexaminer.com snowleopard)
не откладывая ни на минутуwith the greatest possible dispatch
не откладывая ни на минутуwith the utmost dispatch
не откладывая ни на минутуwith the utmost despatch
не откладывая ни на минутуwith the greatest possible despatch
не откладывая ни на минутуwith all possible dispatch
не откладывая ни на минутуwith all possible despatch
не отлучаться ни на минутуnot be absent for an instant ("At this point, where my pipe is now resting, a country constable was on duty from twelve to six. (...) This man declares that he was not absent from his post for an instant, and he is positive that neither boy nor man could have gone that way unseen." (Sir Arthur Conan Doyle) – ни на минуту не отлучался со своего поста ART Vancouver)
не умолкающий ни на минуту шумnever-ceasing noise
ни на минуту не терять бдительностиbe alert at all times (Visitors to our city should be alert to their surroundings at all times. ART Vancouver)
об этом правиле нельзя ни на минуту забыватьthe rule is to be kept constantly in mind
ожидать кого-либо с минуты на минутуexpect every moment
он был удалён на две минуты за подножкуhe received a two-minute penalty for tripping
он выскочил всего на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
он выскочил на минуту глотнуть свежего воздухаhe whipped out for a breath of air
он десять минут бежал, а потом перешёл на шагhe ran for ten minutes, then subsided into a walk
он завёл мотор на несколько минутhe ran the engine for a few minutes
он задержал полицию на 15 минут, чтобы его сообщники успели удратьhe stalled the police for 15 minutes so his accomplices could get away
он исчез на минутуhe disappeared for a moment
он не может минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
он не может ни минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
он ни на минуту не задумалсяhe did not hesitate for a moment
он ни на минуту не усомнилсяhe did not hesitate for a moment
он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
он опоздал к поезду на три минутыhe missed the train by three minutes
он поспешно выбежал на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
она задумалась на минутуshe was thoughtful for a while
она на минуту задумалась над этимshe reflected over this for a moment
она придёт с минуты на минутуhe may come any minute now
они потратили драгоценные минуты на обсуждение доводов "за" и "против"they wasted a precious minute in pro-and-conning
опаздывать на десять минутbe ten minutes late
опаздывать на десять минутbe ten minutes late
опоздать на десять минутbe ten minutes behind time
опоздать на десять минутbe ten minutes behind time
опоздать на десять минутturn up 10 minutes late
оставаться на минутуstay a minute (a few minutes, all night, etc., и т.д.)
оставить на ... минутleave for ... minutes (о блюде Himera)
остановитесь на одну минутуstop a moment
отвлечься на минутуturn aside for a moment
пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минутthe ship loaded with people in only 15 minutes
пароход запаздывает на десять минутthe ship is 10 minutes overdue
пластинка на 33 и одну треть оборота в минутуthirty-three
поезд запаздывает на десять минутthe train is 10 minutes overdue
поезд прибыл на пять минут раньше расписанияthe train got in 5 minutes early
пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минутplease cover for me at the counter for a few minutes
позвольте мне отлучиться на минутуmay I disappear for a moment?
показать время на две минуты лучшеwin by more than two minutes
после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в карманеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуетсяthe last few minutes before going on stage always screw him up
появиться на минутуshow the flag
прилечь на несколько минутlie down for a few minutes (for an hour, etc., и т.д.)
присядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минутуsit yourself down, I shan't keep you more than a minute
с минуты на минутуat any moment
с минуты на минутуmomently
с минуты на минутуsoon
с минуты на минутуfrom one minute to the next
с минуты на минутуany minute
с минуты на минутуany tick of the clock (SirReal)
с минуты на минутуany minute now (4uzhoj)
с минуты на минутуany moment
счёт идёт на минутыevery minute counts (Юрий Гомон)
у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтениемhe had never spare time to think, all was employed in reading
часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
часы спешат на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
часы то отстают, то спешат на две минутыthis watch goes two minutes wrong, either way
часы уходят на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
число оборотов в минуту на холостом ходуNLRPM (no load revolutions per minute Millie)
эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минутthat clock is fast, I'd better put it back five minutes
я жду его с минуты на минутуI'm expecting him every minute
я зашёл только на одну минутуI just stepped in for a moment
я на минуту отвлёксяI was momentarily distracted
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я не забываю о тебе ни на минутуyou're always in my thoughts
я попал на вокзал за пять минут до отхода поездаI got to the station with five minutes to spare
я только на минутуI'll only be a minute (q3mi4)
явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump

Get short URL