DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing на ... месте | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
автомашина, слишком долго стоящая на месте и мешающая проездуvoiture ventouse (olga.greenwood)
билет на местоplace
быть на его местеrester à sa place (Alex_Odeychuk)
быть на открытом местеêtre au large
быть на первом местеtenir le sceptre de...
быть на своём местеêtre en place
быть на своём местеtenir sa place
быть на том же местеêtre fidèle au poste
быть не на своём местеne pas être à sa place (z484z)
быть поставленным на своё местоse faire sonner
вернуться на место преступленияrevenir sur les lieux du crime (z484z)
вернуться на своё местоse retourner à sa place (z484z)
взять на месте преступленияprendre qn en flagrant délit (ROGER YOUNG)
водворение на местоréintégration
водворять на местоremettre à sa place (vleonilh)
воспроизводить на месте обстоятельства преступленияreconstituer un crime
вот вы и на местеvous y voila (btlettres@mail.ru)
выезд на местоdescente
выезд на место судебных властейdescente de justice
выезд на место судебных властейdescente sur les lieux
выйти на первое местоdécrocher la première place
выставить картины на самом видном местеavoir les honneurs de la cimaise
выставить на видное местоmettre en exergue
голосование за кандидата на одно местоscrutin uninominal
дешёвые места на ипподромеpelouse
дорога между укреплениями и городскими домами или на месте бывших укрепленийrempart
ему не сидится на местеil ne peut pas demeurer en place
ему не сидится на местеil a la bougeotte
если бы я был на вашем местеsi j'étais que de vous...
забастовка с выходом на место работыgrève des bras croisés
забастовка с выходом на место работыgrève sur le tas
забронировать место на самолётеprendre une option sur une place d'avion
занявший первое место на конкурсеpremier au concours
запрещается выбрасывать на дорогу или места общего пользованияNe pas jeter sur la voie publique (elenajouja)
застать на месте преступленияprendre en flagrant délit
застать на месте преступленияtrouver en faute
застыть на местеrester figé sur place (marimarina)
знакомый с обстановкой на местахfamilier du terrain (Alex_Odeychuk)
знать положение на местахêtre proche du terrain (Yanick)
играть на первые три местаjouer placé
идти на поклонение святым местамaller en pèlerinage
изготовление на месте перед глазами покупателей/посетителейFabrication sur place à la vue des clients (Maeldune)
каждый на своём местеchacun dans son rôle (букв.: на своей роли // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
капризничать на пустом местеfaire des caprices pour rien (Iricha)
класть на местоranger
класть на прежнее местоreposer
кому на месте не сидится, тот добра не наживётPierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity)
купленное или арендованное место на кладбищеconcession
лицо, берущее в аренду места на рынке и сдающее их торговцамplacier
место, где говорят на разных языкахtour de Babel
место, где можно на время оставить ребёнка для присмотраhalte-garderie
место гуляния на улице Спарксmail de la rue Sparks (Канад. vleonilh)
место в порту для безопасной посадки на мельéchouage
место для надписи и даты на медалиexergue
место для надписи и даты на монетеexergue
место ловли птиц на манокpipée
место на бирже для маклеровparquet
Место на парковкеPlace de station (ROGER YOUNG)
место на парковкеplace de station (ROGER YOUNG)
место на трибунахtribune (стадиона и т.п.)
место, остающееся для них родным на всю жизньtoutoumier (nattar; le mot toutoumier est parfaitement inconnu du thesaurus de la langue française et des moteurs de recherche ; je pense que c'est une invention fantaisiste de nattar ; le mot le plus proche est Toutounière, qui est un nom propre créé sur le mot toutou (mot du langage enfantin pour chien) par des gérants de salons de toilettage pour chiens, de pensions pour chiens et établissements analogues Jeannot S)
место охоты на утокcanardière
метить на место президентаviser la présidence
на вашем местеà votre place
на видном местеde façon apparente (I. Havkin)
на видном местеen belle place (Doit-on vraiment s'étonner d'y retrouver la France en belle place ?)
на каком он месте в классе по успеваемости?le quantième est-il dans sa classe ?
на местахlocalement (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
на местахsur le terrain (Nous sommes leurs premiers conseillers sur le terrain)
на местеsur place (vleonilh)
на местеin situ
на ... местеau ... rang (L'unité urbaine de Lille est au quatrième rang en France par sa population derrière Paris, Marseille et Lyon. I. Havkin)
на местеséance tenante (Voledemar)
на месте и сразуsur pièces et sur place (Torao)
на месте преступленияen flagrant délit
на месте происшествияsur place
на месте по месту работsur le site (L'expertise pour la préservation des vestiges archéologiques organiques sera réalisée sur le site. I. Havkin)
на месте по месту работsur site (Cette salle est spécialement équipée pour la réalisation de tests de compatibilité électro-magnétiques effectués directement sur site. I. Havkin)
на месте работыsur le tas
на месте соединенияà la jonction de... (чего-л.)
на месте по месту эксплуатацииsur le site (I. Havkin)
на месте по месту эксплуатацииsur site (I. Havkin)
на место...à la place de (La batterie est installée à la place du moteur diesel. I. Havkin)
на незаметном месте в газетеdans un coin perdu du journal
на 10-ой странице и в других местахpage dix et passim
на первом местеen pôle position (vovazl)
на пустом местеdans le vide (marimarina)
на пустом местеde toutes pièces (Wassya)
на рабочем местеau poste de travail (Silina)
на рабочем местеsur le lieu de travail (Alexandra N)
на своём местеen place
на твоём местеsi j'étais toi (...)
назначать на место другогоsubstituer qn, qch, à qn, à qch
напечатанный на видном местеen vedette
не найти на местеfaire buisson creux (кого-л., что-л.)
не найти на местеtrouver buisson creux (кого-л., что-л.)
не сидеть на местеmener une vie de bâton de chaise
не сидеть на местеne pouvoir durer en place
не сидеть на местеavoir l'humeur baladeuse
не стоять на местеremuer
него глаза на мокром местеil pleure facilement y
нетвёрдо держаться на своём местеêtre comme l'- sur la branche
неё глаза на мокром местеelle a la larme facile
неё глаза на мокром местеelle a le don des larmes
обследование на местеenquête terrain (karulenk)
оказаться на его местеrester à sa place (Alex_Odeychuk)
он сидит на своём местеil se tient à sa place
оставаться на местеdemeurer en place
оставаться на местеdemeurer à
остаться на местеrésilier ou l'on est
остаться на постоянное место жительстваs'installer de manière permanente à l'étranger (Morning93)
отбивать шаг на местеmarquer le pas
отправиться на место происшествияse transporter sur les lieux
падение на ровном местеchutes de plain-pied (Slawjanka)
перевести на более низкое местоdéclasser (в таблице первенства, в наказание за нарушение)
перевод на другое место работыmutation
переезжать с места на местоse déplacer
перен на месте, тотчас жеséance tenante (Voledemar)
переносить с места на местоrapporter
переход на новое место работыtransition vers un nouveau lieu de travail (ROGER YOUNG)
подвинуться на одно местоse décaler d'une place (Iricha)
подробно остановиться на чем-л. уделить большое место чему-л.largement insister sur (Le lecteur a largement insisté sur la question de la sécurité du personnel humanitaire. I. Havkin)
поймать на месте преступленияprendre la main dans le sac (Helene2008)
положить всё на местоne laisser rien traîner
положить на местоremettre à sa place qch (что-л. kee46)
положить телефонную трубку на местоraccrocher (fiuri2)
помещать на прежнее местоreplacer
помещать на прежнее местоremettre
помещение на прежнее местоremise
поставить на видное местоdonner rang
поставить на местоmettre au pas (invite les autorités russes, conformément aux conceptions du Président Poutine en ce qui concerne les médias, à prendre des mesures permettant de préserver et de renforcer la pluralité des médias en Russie, et à mettre au pas les services secrets)
поставить на местоramener à l'ordre ((контекстное значение) См. пример в статье "призвать к порядку". I. Havkin)
поставить кого-л. на местоrenvoyer qn dans ses buts
поставить кого-л. на местоrabaisser la crête à qn
поставить на местоriver son clou à qn (кого-л.)
поставить на местоremettre en place
поставить кого-л. на местоdonner sur les ongles à qn
поставить на местоmettre à sa place (vleonilh)
поставить на первое место что-л. выдвинуть на первый планmettre au premier plan qch (что-л.)
поставить себя на чьё-л. местоse mettre dans la peau de qn
поставить себя на чьё-л. местоse mettre à la place de qn
постановка на прежнее местоreplacement
престижные места для публики на ипподромеpesage
прибить на место службыrejoindre son affectation
прибыть на место происшествияarriver sur les lieux du drame (z484z)
прибыть на место сse présenter munies de (z484z)
проверить, всё ли на местеvérifier que rien ne manque (La première chose à faire est de constater les dégâts et de vérifier que rien ne manque à l'intérieur de la voiture. I. Havkin)
прыжок на местеgalipette (kee46)
прямо на местеsur le lieu même (Le lait doit être conditionné sur le lieu même de production et subit de nombreux contrôles. I. Havkin)
пустыри на месте укрепленийfortification
работа на местахtravail de terrain (Si OSE privilégie un travail de terrain dans l'entre-deux-guerres, Joint préfère agir dans le domaine philanthropique. I. Havkin)
расположиться на местеstationner
расстрел на местеexécution sommaire (sophistt)
регистрационная книга регистр о правах, ограничениях обременениях прав на изолированное помещение или машино-местоlivre d'enregistrement registre des droits, des restrictions servitude des droits sur le local séparé et la place de stationnement. (ROGER YOUNG)
рыбак, засаливающий треску на месте ловлиsaleur
рысь на местеpiaffer
садиться на своё местоse retourner à sa place (z484z)
садиться на своё местоs'asseoir à sa place (Silina)
свободное от застройки место на берегу каналаfranc-bord
свободное от застройки место на берегу рекиfranc-bord
сесть на своё местоse retourner à sa place (z484z)
ставить на местоrelever
ставить на местоrelèver (Voledemar)
ставить на нужное место в указателеindexer
ставить что-л. на первое местоprivilégier
ставить кого-л. на первое местоfaire passer qn avant les autres
ставить на первое местоdonner la priorité (ravic)
ставить на прежнее местоremettre (что-л. kee46)
стоить на видном местеêtre en évidence
стоить на местеfaire du surplace
стоящий на местеen station
топтание на местеenlisement (L’enlisement de la lutte anticorruption irrite les alliés occidentaux du président Porochenko, et ses électeurs.)
топтание на местеpiétinement (тж перен.)
топтаться на местеfaire du surplace (Iricha)
топтаться на местеêtre stagnant
топтаться на местеfaire du sur place
топтаться на местеtourner en rond
топтаться на местеpiler du poivre
топтаться на местеpiétiner sur place (marimarina)
топтаться на местеhésiter
торговец, получивший место на рынкеmandataire aux Halles
у неё глаза вечно на мокром местеelle a toujours la larme à l'œil
удерживать на местеtenir qn enfermé (marimarina)
уехать на постоянное место жительстваallez résider de façon permanente à l'étranger (Morning93)
уехать на постоянное место жительстваaller habiter de façon permanente (Morning93)
уехать на постоянное место жительстваpartir résider de façon permanente (Morning93)
указать каждому на его местоrenvoyer chacun dans son coin (Lucile)
уложить на местеassommer
умереть мне на местеQue je meure sur place (Motyacat)
усидеть на местеrester en place (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin)
устанавливать на прежнем местеreposer
установка на прежнее местоrepose
устроить кого-л. на местоétablir qn dans un emploi
хотел бы я вас видеть на моём местеje voudrais vous y voir
чувствительное место на локтеpetit juif (Scorrific)
чувствительное место на локтеle petit juif
я не хотел бы быть на его местеje ne voudrais pas être à sa place
я топчусь на местеje tourne en rond (Alex_Odeychuk)

Get short URL