DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing ли..., ли | all forms | in specified order only
RussianSpanish
был ли мальчик¿ha sido o no ha sido?
велика ли прибыль!¡vaya una ganga!
велика ли прибыль!¡qué ganga!
виданное ли это дело!¡habráse visto!
видел ли ты это когда-либо?¿has visto alguna vez esto?
видите ли...verá (Baykus)
видите ли...verán (Baykus)
видите ли...es que (azerb)
видишь лиya ves (cristinity)
видишь лиverás (Baykus)
возможно ли?жжes posible?
возможно ли, что...a ver si...
возможно ли это?¿es posible?
возможно ли это!¡oigan! (восклицание удивления, досады)
возможно ли это!¡oiga! (восклицание удивления, досады)
вряд лиes poco probable
вряд лиpuede ser que no (Lavrov)
вряд лиdifícilmente sería (Lavrov)
вряд лиtal vez no (Lavrov)
вряд лиquizás no (Lavrov)
вряд лиno es probable (lavazza)
вряд лиes dudoso
вряд ли надо делатьsobra hacer (Lavrov)
вряд ли я ошибусь, если скажу, что...acierto si digo (que...)
выпали едва ли не самые суровые испытанияle tocaron en suerte tal vez las pruebas más duras (Lavrov)
да замолчишь ли ты наконец?¡calla con mil santos!
давно ли?¿de cuándo acá?
доведётся ли снова встретиться?¡ojos que te vieron ir cuándo или nunca te verán volver!
долго ли до грехаpuede ser que (до беды)
долго ли заблудитьсяno es difícil perderse (constiparse, etc.; простудиться и т.д.)
долго ли, коротко ли...yendo días y viniendo días
едва лиpoco probable
едва лиdudoso:
едва ли не...tal vez (Lavrov)
едва ли не...casi...:
едва ли он здесьes poco probable que esté aquí
едва ли увидимся снова¡ojos que te vieron ir cuándo или nunca te verán volver!
ему ли не живётся!¡quién como el rey para ir a caballo!
есть ли жизнь, и если есть, то какая?¿si existe la vida, y de existir, ¿cómo es? (Lavrov)
есть ли жизнь, и если есть, то какая?si existe la vida, y de existir, ¿cómo es? (Lavrov)
и мало ли ещё что¡y qué sé yo! (после перечисления • Había también cosas de ferretería, frenos, facones, cuchillos, tijeras de esquilar..., y qué sé yo qué más. R. J. Payró. El casamiento de Laucha Были здесь также скобяные товары: уздечки, тесаки, ножи, ножницы для стрижки овец... и бог знает что ещё...)
ли..., или...ahora..., ahora...
ли..., лиahora..., ahora...
мало ли где я мог его встретитьno importa donde he podido tropezar con él
мало ли кому!¡al preste Juan de las Indias!
мало ли кому что нужноpues no tiene una mala tecla
мало ли ктоquien sabe quien:
мало ли ктоque importa quien
мало ли кто может прийтиquien sabe quien puede venir
мало ли кто чего хочет!las ranas pidiendo rey
мало ли о ком чего говорятdetrás al rey le llaman cornudo
мало ли чегоpor si llueve
мало ли что!como caiga una piedra del cielo y nos coja a todos...
мало ли что!¡qué sé yo! (— ¡Vaya, hombre! — dije yo por decir algo—. ¡Podías haber avisado tu vuelta! — Avisado ¿para qué? — ¡Qué sé yo...! Para ir a esperarte, pongamos por caso... F. Bermúdez de Castro. Pasos sin huellas — Послушай, дружище! — сказал я, чтобы что-нибудь сказать. — Ты мог бы предупредить о своём возвращении! — Предупредить? Это ещё зачем? — Ну,... мало ли зачем?... Чтобы тебя встретили, предположим.— Hermosa criatura — suspiró el coronel Novoveski —. Pero fría, muy fría; ¿no le parece, amigo Armijo? — ¡Qué sé yo, mi coronel...! F. Bermúdez de Castro. Pasos sin huellas — Красавица, — вздохнул полковник Нововеский. — Но холодна, очень холодна; не правда ли, друг Армихо? — Откуда мне знать, полковник!...)
мало ли что!¡bastante importa!
мало ли что!¡poco importa!
мало ли что былоantiguamente eran dulces
мало ли что говорят!hasta que digan misa
мало ли что говорят!las palabras se las lleva el viento
мало ли что говорят!déjales que digan misa
мало ли что может случитьсяquién sabe lo que puede occurrir
мало ли что можно сказатьde lo dicho no hay nada
мало ли что случитсяpor lo que pueda sonar
мало ли что ты думал!a Creíque y a Penséque los ahorcaron en Madrid
мало ли что хорошо!Zamora es buena tierra
мало ли что я раньше говорилvuelvo
мне ли их не знать!¡si los conoceré yo!
много ли человеку надо!con un pedazo de pan y una sardina tengo yo bastante
можете ли вы уложиться в десять минут?¿puede Ud. limitarse a diez minutos?
можете ли вы уложиться в десять минут?¿le son suficientes diez minutos? (об ораторе)
надо ли говорить, что...no hay por que decir que... (...me preparé la bola...... Ni que decir tiene que no la acerté, y Juanita se echó a reír. A. Gil. Tú no lo entiendes ...я приготовился кинуть шар... Само собой разумеется, что я не попал, и Хуанита откровенно рассмеялась.No hay que decir que es cabeza del temible bando mi padrino Cisneros. B. Pérez Galdós. La incógnita Надо ли говорить, что верховодит этой грозной бандой мой крёстный отец Сизнерос.)
надо ли говорить, что...ni que decir tiene que...
не будет ли у вас сколько-нибудь мелочи?¿tiene Ud. algo de cambio de calderilla?
не все ли равно!¡qué más da!
не всё ли равно?¡no qué más da!
не всё ли равно?¡no que le den morcilla!
не всё ли равно?no es todo lo mismo
не всё ли равно?no tanto da
не всё ли равно!¡qué más da!
не жирно ли будет?¡a robar a Sierra Morena!
не жирно ли будет?es mucho pedir (— Es mucho pedir — dijo — que los que hemos dejado sin qué comer nos lo agradezcan. Nuño. La cruz del Sureste — Требовать, чтобы те, кого мы оставили без хлеба, испытывали к нам благодарность — это уж слишком.)
не можете ли вы мне сказать?¿puede Ud. decirme?
не найдётся ли у вас пяти рублей?¿podría prestarme cinco rublos?
не найдётся ли у тебя карандаша?¿no tendrías un lápiz?
не нужны ли деньги?¿no necesitas dinero?
не нужны ли деньги?¿no necesita dinero?
не пора ли сменить пластинку?¿hablaba usted de mi pleito? (насмешливая реплика в адрес того, кто говорит только о своих делах)
не сон ли это?¿no es esto un sueño?
не так ли?¿no? (Aneskazhu)
не так ли?¿no es así?
не так ли?¿estás?
не так ли¿verdad? (AcierFin)
не так ли?¿pues no?
не угодно лиsería de su tu, etc. agrado
не угодно ли сесть?¿quiere Ud. tomar asiento?
не уйти ли мне? жy¿sería bueno que me fuera?
не уйти ли мне? жy¿si me voy?
нельзя ли без церемоний"quieres" se les dice a los muertos
нельзя ли мне зайти к вам?¿podría ir a visitarle?
нельзя ли как подешевле?¿no puede ser más barato?
нельзя ли попроще"quieres" se les dice a los muertos
нет ли какого магазина поблизости?¿no hay alguna tienda en las cercanías?
ну, знаете ли!anda (Baykus)
погулять нам, что ли?жy si vamos a dar una vuelta?
пойдёте ли вы?¿irá Ud.?
правда ли это?¿es verdad esto?
сделает ли он это или не сделаетlo haga o no lo haga
сделает ли он это или не сделаетhágalo o no
случалось ли тебе когда-нибудь...?¿has tenido alguna vez la ocasión de..?
случалось ли тебе когда-нибудь...?¿no te ha sucedido nunca..?
слыханное ли дело?no me cabe en la cabeza
слыханное ли дело?eso no cabe en cabeza humana
слыханное ли дело?¿en qué cabeza cabe?
слыханное ли дело!¿estamos aquí o en dónde?
смотреть, прищурив глаз, правильна ли линияbornear
стоит ли из-за такой ерунды надрываться!trabajo tiene la zorra
стоит ли руки марать!si alguna vez voy al infierno que sea en coche
так ли?no es por ahí
так ли, сяк ли...clara o turbia,...
терпимо ли это?¿se puede tolerar esto?
то ли будет, то ли нетya hay para tiempo
то ли дело ехать на машинеsería mejor es otra cosa ir en automóvil
то ли ещё будетaun falta lo más gordo
то ли ещё будетbueno es vivir para ver
то ли ещё будет!¡eso y mucho más!
то ли пришёл к вечеру, то ли вышел поутруque si fue, que si vino (о пересудах)
то ли так, то ли эдакque va que viene (выражение колебания, неуверенности)
то ли так, то ли эдакque dentro, que fuera (неуверенность, колебание)
то ли так, то ли этакque alto que bajo
то ли так, то ли этакque bueno, que malo
то ли так, то ли этакque abajo que arriba
то ли..., то ли...ya... o ya
то ли тот, то ли другойque si éste, que si el otro
тут ли, там ли...en éste o el otro
увидишь ли ты её?¿la verás?
удобно ли Вам?¿está Ud. cómodo?
удобно ли Вам?¿está Ud. bien?
указывает едва ли не единственныйpor poco indica la única (Lavrov)
что лиy si:
чуть ли неpoco menos que
чуть ли неcasi
чуть ли неpoco menos de
чуть ли неcuasi
шуточное ли дело!¡menudo lío!
шуточное ли делоcomo quien no dice nada
это возможно, но едва ли вероятноesto es posible pero poco probable
является ли данный период ... это определит будущееsi nos hallamos en una fase ... esto lo determinará el futuro

Get short URL