DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing ли... ли | all forms | in specified order only
RussianItalian
боюсь, не заболел ли онtemo che si sia ammalato
видите лиveda
видите ли....vedete...
видите лиvedi
видите лиvedete
видишь ли....vedi...
видишь лиveda
видишь лиvedi
видишь лиvedete
вне зависимости от того, требуется ли оплатаindipendentemente dall'obbligatorietà di un pagamento (massimo67)
вряд лиpoco probabile
вряд лиsi o no
вряд лиsi e no
вряд лиè difficile che...
вряд лиdifficilmente (См. пример в статье "маловероятно". I. Havkin)
вряд ли он придётè difficile che venga
вряд ли я успею сделать это вовремяnon credo di poterlo fare in tempo
да он что, с луны свалился, что ли?fra che gente è nato?
далеко ли до го́рода?c'è molto alla città?
долго ли до греха?il peccare è da uomini, ci vuol poco? (a... +inf.)
долго ли мне терпеть?quanto hò da pazientare ancora?
долго ли так заболеть?ci vuoi poco a buscarsi qualche malanno?
едва лиè poco probabile
едва лиè difficile che...
едва лиpoco probabile
едва ли... вряд ли...e poco probabile
едва ли неquasi quasi
едва ли неforse anche
едва ли неforse
едва ли он выдержит такие страданияdurera male a soffrire cosi
здоровы ли вы?è in salute?
здоровы ли вы?sta bene di salute?
значит ли это, что...?vuoi forse dire che...?
значит ли это, что...?vuoi dire forse che...?
ли... или...sia che... sia che...
ли... ли...sia che... sia che...
мало лиpuò ben succedere (Olya34)
мало лиnon si sa mai (Olya34)
мало ли где я был!cosa importa dove sia stato!
мало ли когда он придёт!viene quando viene!
мало ли ктоnon importa chi
мало ли что!non si sa mai! (может случиться gorbulenko)
мало ли что может случитьсяpuò capitare di tutto
мало ли что он сказал!m'infischio di quel che ha detto!
мало ли что он сказал!non importa cosa abbia detto!
мудрено ли...non c'è niente di strano se...
мыслимо ли это?com' è mai possibile?
мыслимое ли это дело?com' è mai possibile?
надо ли говоритьè appena il caso di dire, sottolineare (spanishru)
не во сне ли я!mi par di sognare!
не всё ли равно́!tanto è lo stesso!
не знаю, жив ли он или нетnon sò, se sia vivo o nò
не знаю, успею ли написать емуnon sò se faccio in tempo a scrivergli
не изволите ли присесть?si vuoi accomodare?
не можете ли вы мне сказать...?non potrebbe dirmi...?
не можете ли вы мне сказать...?non potreste dirmi...?
не он ли тебе это сказал?non è stato lui a dirtelo?
не правда ли?non e vero?
не правда ли?non è vero?
не правда ли?dico bene? (— Oh, io non ho voluto bene a nessun paese come a quello, forse, se vedessi la Selva Nera, resterei deluso, oggi, in fondo, sarà un paese come un altro, dico bene? (M. Puccini, "Scoperta del tempo"). — Ни один край не нравился мне так, как этот. Пожалуй, довелись мне теперь попасть в Шварцвальд, я был бы разочарован. Ведь, в сущности, и там не лучше, чем всюду, не так ли?Il suo compagno, scusi, prendere un oggetto e metterselo in tasca, non mi pare bella cosa... dico bene? (C. Cassola, "Il taglio del bosco"). — Чтобы ваш товарищ, простите за откровенность, взял вещь и прикарманил её — мне кажется, не очень-то красиво. Не так ли?"Ma se lavora agli spettacoli di spogliarelli dovresti essere abituato che la vedano un po' svestita, o dico male?" (G. Scerbanenco, "Il centodelitti"). — Но если она участвует в стриптизе, ты должен был привыкнуть к тому, что её видят не совсем одетой, не так ли?)
не правда ли?dico male?
не правда ли?nevvero?
не правда ли?nevvero
не правда ли?parlo male?
не рановато ли мы пришли?non siamo mica venuti un po' prestino?
не так ли?dico male?
не так ли?non è vero?
не так ли?dico bene?
не так ли?non e vero?
не так ли?no? (Sicuramente in alcuni di questi compiti siete più bravi che in altri; d’altro canto, non si può essere maldestri in tutto, no?! I. Havkin)
не так ли?nevvero
не так ли?parlo male?
не угодно ли ...faccia il piacere di... (+ inf.)
не угодно ли?vuol favorire?
не хотите ли чаю? - Пожалуй!prende un tè? - Magari!
неизвестно, получил ли он моё письмоchissa se avra ricevuto la mia lettera! (Nuto4ka)
нельзя ли вызвать врача?non si potrebbe chiamare il medico?
неправда ли?no? (См. пример в статье "не так ли?". I. Havkin)
нет ли чего-нибудь перекусить?c'г qualcosa da mettere sotto i denti? (Assiolo)
нет ли чего-нибудь перекусить?c'e nulla da mordere?
нужно ли говоритьè appena il caso di dire, sottolineare (spanishru)
один ли, другой лиl'uno o l'altro, sia l'uno sia l'altro
одурел ты, что ли?ma sei matto?
одурел ты, что ли?ma sei pazro?
он навряд ли придётè poco probabile che venga
он чуть ли не вдвое старше меняè quasi due volte piu vecchio di me
они сделали много, едва ли не больше всехhanno fatto molto, forse anche più degli altri
правда ли это?è proprio vero?
правда ли это?è vero tutto ciò?
правда ли это?è poi vero?
рассудите са́ми, можно ли так поступать?giudicate voi stessi: si può comportarsi cosi?
слыхали ли вы это когда-нибудь?l'avete mai sentito dire?
слыхано ли дело?si è mai vista una cosa simile?
сомнительно, придёт ли онè dubbio ch'egli venga
стоит ли говорить, чтоè appena il caso di dire, sottolineare (spanishru)
стоит ли говорить, чтог inutile dire che (spanishru)
то ли делоtutt'altra cosa
то ли делоmolto meglio
неизвестно то ли знает, то ли нетchissà se lo sa, se non lo sa
то ли..., то ли...o... o...
точно ли это правда?ciò è proprio vero?
ты деньги печатаешь, что ли?che ti ci nascono a te i denari in tasca!
ты ли это?sei tu?
угорел ты что ли?che ti piglia?
угорел ты что ли?ma sei pazzo?
удобно ли вам?sta comodo?
хорошо лиbene o male
худо ли...bene o male
чуть ли неquasi quasi (Si direbbe, quasi quasi, che voglia far risparmiare al bilancio del Parlamento europeo. Avenarius)
чуть ли неquasi

Get short URL