DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing или... или | all forms | in specified order only
RussianItalian
Автоматизация системы дымоудаления или автоматизация пожаротушения раздел проектной документацииautomatizzazione del sistema estrazione fumo o automatizzazione di spegnimento incendi sezione documentazione di progetto (vpp)
АДА потребного или положительного давления с полной защитной маской для лицаUsare un apparecchio respiratorio integrato (massimo67)
алмазы, созданные в лаборатории или лабораторно выращенные алмазыDiamante sintetico (massimo67)
аренда и управление собственным или арендованным недвижимым имуществомaffitto e gestione di immobili di proprietà o in leasing (armoise)
аудио- звуко или видеозаписывающие устройстваstrumenti di ripresa visiva o sonora (massimo67)
белый или чёрный - всё равно́bianco o nero che sia
бережно отноcиться к природеrispettare la natura (massimo67)
биг бэг или мягкий контейнерbig bag (мешок большого размера и грузоподъемности, имеющий стропы петли tanvshep)
близость/неизбежность действия или фактаin procinto di (например, guerrieri cristiani in procinto di partire dai porti sonatinca)
блок или подборка формуляров или бланковmodulario (Slawjanka)
более или менееsi e no
более или менееalla meno peggio
более или менееsi o no
более или менееgrosso modo (è grossomodo lo stesso Olya34)
более или менееpiù a meno
более или менееsu per giù (Yasmina7)
более или менееpiu o meno
более или менееpiù o meno
более или менееalla peggio (C'era tempo ancora, ma dovevo spicciarmi. Mi vestii, feci i bagagli alla meno peggio (F. Giovannini, "La babelle"). — Ещё было время, но следовало поторапливаться. Я оделся, кое-как собрал чемоданы.Io mi diletto di lingue perché ne ho bisogno, per quello che concerne la letteratura matematica leggo alla meno peggio piú o meno parecchie lingue slave ("La nuova questione della lingua"). — Я занимаюсь языками потому, что мне это нужно. Что касается математической литературы, то я более или менее прилично читаю на нескольких славянских языках.)
большее или меньшееil più o meno
большое количества операций или других событийun vasto numero di operazioni o altri fatti (massimo67)
брызги грязи на одежде или обувиzacchera (Avenarius)
быть в состоянии видеть вообще или в определенной ситуацииvederci (ci vedi bene da qui? Ты хорошо от сюда видишь? Senza occhiali non ci vedo per niente. Без очков ничего не вижу. versus08)
быть или не бытьessere o non essere
a q.c. быть полезным или выгоднымprofittare +D
быть правым или нетavere ragione o meno (avere ragione o no; avere ragione o torto • Ha ragione o no?; Se hai ragione o torto non gliene frega niente; Che il cliente abbia sempre ragione o meno poco importa, il tuo obiettivo deve essere di costruire una relazione basata sulla fiducia; Che abbia ragione o meno; quindi o Pietro ha ragione o ha ragione Paolo massimo67)
быть хорошего или плохого мненияpensare bene o male di qd (о ком-л.)
в большей или меньшей степениdal più al meno
в рамках применимых положений или законов, применимых нормативных положенийnormativa di riferimento (massimo67)
в самом худшем положении или случаеtuttalpiù (Aruma)
в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьяненияin stato di ebbrezza, sotto l’effetto dei prodotti tossici o dei stupefacenti (giummara)
в той или иной степениin qualche misura (spanishru)
в той или иной степениin una certa misura (spanishru)
включая не информирование или ошибочное указании мест прохождения подземных инженерных коммуникацийcompreso la mancata o errata segnalazione di opere interrate (massimo67)
владелец изобретения, патентов или технологических знаний, который выдаёт лицензию на использование своих прав в определённых пределахlicenziante (massimo67)
во сне я или наяву?sogno o son destituzione?
вольно или невольноanche se in buonafede
вопрос жизни или смертиquestione di vita o di morte
ворота с решёткой из железа или дереваcancellata (Osipova_RIM)
Восклицание, выражает удивление, восхищение, неодобрение или раздражение, что-то вроде "Обалдеть!"perdiana (PavelSavinov)
временное или срочное привлечения работников со стороныsomministrazione di lavoro (massimo67)
все или ничегоo tutto o nulla (tania_mouse)
всё или ничегоo asso o sei
2. вызывать усталость, онемение, от чего немеет, затекает или деревенеет, напр., тело или суставappesantire (Николь)
высказаться за или противpronunciarsi a favore o contro (pronunciarsi a favore di/contro qn/qc; pronunciarsi in favore o contro • Il Parlamento britannico deve pronunciarsi “a favore o contro” l'accordo raggiunto; porterà i cittadini italiani a pronunciarsi a favore o contro il progetto di . massimo67)
'гидравлический таран' или "таранный насос" насос, который поднимает часть проходящего по нему потока жидкости на высоту, превышающую исходный уровень, за счёт кинетической энергии всего потока.ariete (ale2)
глиняная или металлическая форма для запеканокtesto
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillingperforazione orizzontale controllata (vpp)
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillingperforazione direzionale (vpp)
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillingT.O.C. (vpp)
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillingHDD (vpp)
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillinghorizontal directional drilling (vpp)
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillingtrivellazione orizzontale controllata (vpp)
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillingperforazione teleguidata (vpp)
ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drillingDirectional drilling (vpp)
да или нетo dentro o fuori
дайте нам на обед супу, мя́са там, или рыбыdateci per il pranzo brodo, non sò, della carne oppure pesce
далеко от прибрежной полосы или границыentroterra (Taras)
делать или не делатьfare o pure non fare
деловых центров или скопления офисных зданийzona uffici (massimo67)
должность директора средней школы или декана факультетаpresidentato
дом со смежной, совмещённой с другим домом, стеной или стенамиcasa a schiera (etar)
древний или средневековыйpremoderno (treccani.it Gweorth)
единолично отдельно или совместно с банкомsingolarmente o in forma congiunta con la Banca (massimo67)
ель европейская, или обыкновенная Picea abies, Picea excelsaabete rosso (sin.: peccia, peccio, sapino, abete di Germania, abete di Moscovia Николь)
если нет ошибки или пропускаsalvo errore od omissione
жениться или выйти замуж во второй разrisposarsi (August Seneca)
жизнь или смерть?zucca о fiori? (Taras)
жизнь или смерть?zucca o fiori?
Завод-изготовитель снимает с себя любую ответственность за причинение вреда здоровью или имуществуCostruttore declina ogni responsabilità circa i danni alle persone ed alle cose (massimo67)
занимать место или должность, засиживатьсяstarsene in piazza (Attonn)
заросли тростника или камышаgiuncaia (Sophokl)
защищать целостность или неприкосновенность территорииdifendere l'integrita del territorio
звание настоятеля или настоятельницыprioria (монастыря)
изготовление и/или монтаж сборных конструкцийprefabbricazione (massimo67)
и/илиe/o (tigerman77)
или, будь тоsia (tigerman77)
или вы этого не знаете?o forse non lo sa?
или дажеanzi (Olya34)
или жеovvero (raro) oppure; cnfr. ingl.: or, or rather, either... or Taras)
или жеossia
или жеovvero
или жеoppure
или жеovverosia (Taras)
или... илиo... o...
или... или...o... o...
или... илиbeversela o affogare
или нетo meno (E' il marketing da solo che può fare realmente la differenza tra chi avrà successo o meno. I. Havkin)
или impari нечётное числоnumero dispari
или отсутствие оногоo meno (I trattamenti dipendono dalla gravità o meno dei sintomi. I. Havkin)
или in lunghezza прыжок в длинуsalto in lungo
или скорееovvero (Taras)
или ordinaria statura среднего ростаdi media
или тот, или другойo l'uno o l'altro
или col poco si gode e coll'assai si tribola хорошенького понемножкуl'assai basta e il troppo guasta
иметь перегрузку в работе или дополнительную нагрузку по работеavere un sopraccarico di lavoro
исключения или добавленияsoppressioni od aggiunte (massimo67)
Использование в производстве на производственной площадке или в торговлеutilizzazione in sede industriale о commerciale dei materiale (massimo67)
итак вы идёте или остаётесь?sicche viene o rimane
капля жира или маслаscandella (плавающая на поверхности жидкости Avenarius)
компромиссного соглашения или контролируемого управленияconcordato preventivo o di amministrazione controllata (Компромиссное соглашение (должника с кредитором о погашении долга без объявления должника банкротом), контролируемое управление - управление предприятием под надзором судьи в случае финансовых трудностей предприятия (макс. 2 года, отменили в 2006г.) sweetangel)
Контейнерные перевозки (или контейнеризацияContainerizzazione (грузоперевозки с использованием стандартных контейнеров, укладка грузов в контейнеры massimo67)
костюм более или менее подходящийvestito di ripiego
кошелёк или жизнь!o la borsa o la vita!
кракелюр, вид отделки или рисункаcracklè (Ирина Марус)
краткосрочный или среднесрочный договор аренды transitorio от 1 до 18 месяцев, в России краткосрочный до 1 годаcontratto di locazione transitorio (armoise)
крещение обливанием или окроплением, крестить через обливаниеbattesimo per infusione (versando l’acqua sul capo del battezzando massimo67)
кроме случаев ошибки или упущенияs.e.o. (Abbreviazione (propr. S. E. & O.), in uso nelle fatture commerciali e in altri prospetti di conteggi, della locuz. salvo errori e omissioni (v. salvo, n. 4 a) massimo67)
кроме случаев ошибки или упущенияS. E. e O (Abbreviazione (propr. S. E. & O.), in uso nelle fatture commerciali e in altri prospetti di conteggi, della locuz. salvo errori e omissioni (v. salvo, n. 4 a) massimo67)
кроме случаев ошибки или упущенияS. E. & O (Abbreviazione (propr. S. E. & O.), in uso nelle fatture commerciali e in altri prospetti di conteggi, della locuz. salvo errori e omissioni (v. salvo, n. 4 a) massimo67)
ли... или...sia che... sia che...
ликвидировать организацию или прекратить её коммерческую деятельностьliquidare l’entita o interromperne l’attività (massimo67)
лицо, заявившее о правонарушении или правонарушителеsegnalante (лицо, сообщающее о злоупотреблениях, случаях нарушения служебной дисциплины • Закон "О защите лиц, совершающих служебные разоблачения"; политика защиты уведомляющих о подозрениях в совершении неправомерного действия massimo67)
любого вида или природыdi qualsiasi genere o natura (massimo67)
любого вида или характераdi qualsiasi genere o natura (massimo67)
любого вида или характера родаdi qualsiasi genere o natura (massimo67)
м. и ж. р., ед. ч. или ж. и м. р., ед. ч.s.m. e f. o s.f. e m (Se un sostantivo è sia maschile sia femminile per la stessa accezione o designa un animato che ha la stessa forma per il maschile e il femminile, nell'intestazione è riportata la qualifica grammaticale "s.m. e f." o "s.f. e m." a seconda dell'uso che prevale. Se un sostantivo può essere usato anche in funzione aggettivale in una o più accezioni, ciò viene indicato all'interno di queste con la formula "in funz. agg.". massimo67)
меньше или равноminore o uguale (vpp)
метод и/или способ реализацииrealizzativa (LaraFerro)
может быть использовано для производственных или бытовых нужд, в промышленных или бытовых целяхpuo essere sfruttato per usi industriali o civili (massimo67)
может быть использовано для производственных или бытовых нужд, в промышленных или бытовых целях3 puo essere sfruttato per usi industriali o civili (massimo67)
можешь уйти или остаться по желанию как хочешьpuo' andare o restare a volontà (Nuto4ka)
мы должны идти или остаться?dobbiamo andare o stare?
мы должны идти или остаться?si va o si sta?
на сознательном или на бессознательном уровнеa livello conscio o inconscio (funzionano a livello conscio o inconscio nelle pieghe del pensiero massimo67)
наличие или отсутствиеpresenza o meno (gorbulenko)
намеренно или нетintenzionalmente o meno (massimo67)
напиши ей, или, лучше, подождиscrivile o, piuttosto, aspetta
нас будет человек тридцать или около тогоsaremo in trenta o giù di li (Nuto4ka)
Настоящая справка не предназначена для представления в государственные органы исполнительной власти или частные организации, предоставляющие общественно значимые услуги" essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione о ai privati gestori di pubblici servizi (massimo67)
Настоящая справка не предназначена для представления в государственные органы исполнительной власти или частные организации, предоставляющие общественно значимые услугиIl presente certificato non può (massimo67)
Настоящее свидетельство справка не для предоставления в государственные органы или частным поставщикам государственных услугessere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi (zhvir)
Настоящее свидетельство справка не для предоставления в государственные органы или частным поставщикам государственных услугIl presente certificato non può (zhvir)
начинать любого рода сделки или деятельностьdar corso a negozi o attività di qualsiasi natura (massimo67)
не влияет на ответственность или обязанностиnon incide sulla responsabilita generale di (massimo67)
не допустить дискриминационного воздействия на физических лиц на основе расового или этнического происхождения, политических убеждений, религии и воззрений, членства в профессиональном союзе, генетических предрасположенностей, состояния здоровья или сексуальной ориентацииimpedire effetti discriminatori nei confronti di persone fisiche sulla base della razza o dell'origine etnica, delle opinioni politiche, della religione o delle convinzioni personali, dell'appartenenza sindacale, dello status genetico, dello stato di salute o dell'orientamento sessuale (massimo67)
не знаю, жив ли он или нетnon sò, se sia vivo o nò
не подлежит обмену или возвратуNo cambio no rimborso (massimo67)
не путать или не смешивать сda non confondersi con... +I
небольшой шкаф, в т. подвесной, для мелких предметов, напр., в ванной комнате, или для одежды в гардеробах и раздевальных комнатахArmadietto (Николь)
независимо от того, ... или нетsiano o meno (Yasmina7)
непринятое или отвергнутое добавлениеemendamento respinto
низко-ценовой сегмент или эконом сегмент рынкаfascia inferiore di mercato (massimo67)
нравится нам это или нетvolenti o nolenti (massimo67)
о по сказать да или нетdire si
общественность, интересы которой прямо или косвенно могут быть затронуты в случае реализации намечаемой деятельностиparte sociale (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
односложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет"domanda a risposta chiusa (Закрытый вопрос включает заранее подготовленные варианты ответа, которые предлагаются на выбор респонденту, тогда как в открытом вопросе респонденту предлагается написать ответ своими словами. Una domanda a risposta chiusa consente ai rispondenti di scegliere un'opzione di risposta tra quelle predefinite, mentre una domanda aperta chiede ai rispondenti di fornire un feedback con parole loro. • вопрос закрытого типа; Закрытый вопрос в анкете massimo67)
Односторонний или двусторонний концевой дефект зубного рядаedentulia terminale bilaterale superiore (Концевым дефектом называется отсутствие последних зубов на любой из челюстей - верхней или нижней massimo67)
он или кто-либо другой - для меня безразличноsia lui sia un altro per me fa tutt'uno
определение времени по тени от солнца или луныsciografia
оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельностиsquadra di sogno (перевод определения из Oxford Advanced American Dictionary I. Havkin)
организация, выдающая сертификат или свидетельствоcertificatore (massimo67)
орёл или решка?testa o croce?
орёл или решкаtesta o croce (Sophokl)
отбор проб или образцовprelevamento di campioni (отбор, взятие проб или образцов; взятие образца; собирание образцовp; relevamento di campioni di terreno; campionamento di terreno • Отбор проб и/или образцов производится таможенным инспектором на основании решения таможенного органа о назначении таможенной экспертизы; Акт отбора проб и (или) образцов товаров составляется в 3 экземплярах massimo67)
отвечай, да или нет?rispondi si o nò?
отдельно стоящее здание или группа домовisolato
относящийся к городу, название которого начинается с Casal или Casalecasalese (напр. Casal di Principe, casale Monferrato alesssio)
относящийся к единоличной власти или управлениюmonocratico (Vitali_B)
относящийся ко рту или щекеbuccale (tania_mouse)
или пан, или пропалo la va o la si spacca
пан или пропалo asso o sei
пенсия инвалидам войны или семьям падших воиновpensione di guerra
переход над улицей или над полотном железной дорогиsoprappassaggio
пешеходная или служебная дорога вдоль берега реки или каналаalzaia (http://www.treccani.it/vocabolario/tag/alzaia/ Guzel_R)
по отдельности или в совокупностиindividualmente o nel complesso (massimo67)
по сравнению с кем или чемrapportato a chi o a cosa (людмила777)
по той или иной причинеper un motivo o per l'altro (spanishru)
по той или иной причинеper varie ragioni (spanishru)
по той или иной причинеper vari motivi (spanishru)
по той или иной причинеper qualche motivo (spanishru)
по той или иной причинеper una ragione o l’altra (spanishru)
победа или смертьo con questo o su questo
Подавать заявки о выдаче или продлении концессийPrestare domande per il rilascio оd il rinnovo di concessioni (massimo67)
подъездная дорожка к дому или гаражуviottolo di accesso (Olya34)
пойдём в кино или ещё кудаandiamo al cinema o da qualche altra parte
поклонница рок-или поп-группы, следующая за группой во всех гастрольных поездкахgroupie (в надежде вступить в интимную связь с кем-л. участников группы; s. m. o f. Taras)
Покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товараla merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67)
Покупатель берет на себя все риски случайной гибели или случайного повреждения товара при транспортировке, риски ...переходят на покупателя3 la merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67)
Покупатель берет на себя все риски случайной гибели или случайного повреждения товара при транспортировке, риски ...переходят на покупателяla merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67)
полностью или частичноin toto o in parte (massimo67)
полностью или частичноin tutto o in parte (Валерия 555)
полоса, лента или ремень через плечоfascia (обычно в форменной одежде Taras)
по-хорошему или по-плохомуcon le buone o con le cattive (Olya34)
правильно или неправильноa diritto o a torto (L'irresolutezza del comandante e l'immobilità de' soldati parve, a diritto o a torto, paura (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — Нерешительность командира и бездействие солдат были сочтены, правильно или неправильно, за страх.)
правильно или нетa torto o a ragione
Превосходить по моральным, умственным или физическим качествамSovrastare (Giotto sovrasta a tutti i pittori del tempo ulanka)
предприятие малого, среднего или крупного бизнесаdimensione industriale (Rossinka)
прекрати, или мы поссоримсяsmettila, altrimenti litighiamo (Nuto4ka)
прекращение или уменьшение объёмов производстваmancata o diminuita produzione (massimo67)
преследование на основе расовой или этнической принадлежностиprofilazione razziale (Taras)
При несчастном случае или плохом самочувствии необходимо немедленно обратиться за медицинской помощьюIn caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medico (massimo67)
привезённый или доставленный на вертолётеeliportato
принимать или придавать формуsagomare (massimo67)
принимающий в объединение или способствующий емуassociativo (Николь)
приспосабливать для жизни или действий в тропикахtropicalizzare (SkorpiLenka)
прицеп с тормозной системой или без тормозовrimorchio frenato o non frenato (massimo67)
Пропуски или искажения статей финасовой отчетностиOmissioni o errate misurazioni di voci (massimo67)
процессуальный срок, установленный законом или назначеный судьейtermine processuale legale o giudiziario (I termini processuali si distinguono in legali (fissati dalla legge) e giudiziari (fissati dal giudice, d'ufficio o su richiesta delle parti); I termini processuali sono stabiliti dalla legge (termini legali); possono essere stabiliti dal giudice; Процессуальный срок – это отрезок времени, который предусмотрен законом или назначен судьей, в течение которого должно или может быть совершено процессуальное действие. • Процессуальные действия совершаются в процессуальные сроки, установленные федеральным законом; Il termine processuale è un limite temporale posto normativamente all'espletamento di un'attività processuale o al compimento di un atto massimo67)
прямое или косвенное участиеcoinvolgimento diretto e indiretto (вовлечение • coinvolgimento diretto e indiretto dello Stato nell’economia; limitare il coinvolgimento diretto della Commissione nella messa in atto e nella gestione; coinvolgimento diretto nel conflitto; impegnate nel coinvolgimento diretto dei lavoratori nel massimo67)
Развлекать или отвлекать ласками маленького ребёнкаSpupazzare (Itass)
различные отделы или службы, как на самом предприятии, так и за его пределамиvarie funzioni aziendali, anche esterne allo stabilimento (massimo67)
районы, находящиеся далеко от прибрежной полосы или границыentroterra (Taras)
рано или поздноo prima o poi
рано или поздноse non e oggi e domani
рано или поздноpresto o tardi ("...Pensaci bene... dovremo sempre fuggire e presto o tardi faremo una brutta fine" (G. Scerbanenco, "La fuga inutile"). — Подумай хорошенько... нам всё время придётся быть в бегах, и рано или поздно мы плохо кончим.)
рано или поздноtosto o tardi (— Tosto o tardi finirete per cedere all'attrazione. Sapete l'affinità dei simili? Io la subisco diggià! (G. Verga, "Il marito di Elena"). — Рано или поздно вы поддадитесь этому очарованию. Ведь родственные души тянутся друг к другу. Я уже испытал это на себе.)
рано или поздноprima o poi
рано или поздноse non è oggi è domani
рано или поздно правда выходит наружуla verità si fa strada da se (Taras)
раньше или позжеprima o poi
раньше или позжеo prima o poi
рассуждать, что было раньше, курица или яйцоdiscutere se nacque prima la gallina o l'uovo
ресторан, магазин или банкdrive-in (обслуживающий клиентов непосредственно в автомобиле Taras)
решай: да или нет!deciditi: o dentro o fuori!
ролик или валик для протяжки бумагиrullo girocarta (Валерия 555)
световая техника или техника светаluministica (в живописи, напр. zara_goza)
свидетельство о признании иностранной учёной степени или иностранного учебного званияCertificato di Equipollenza (massimo67)
связанный с ростом или телосложениемstaturale (напр., crescita staturale - увеличение роста (в подростковом периоде) I. Havkin)
сдавать или брать в наем или в арендуconcedere o condurre in locazione ovvero in affitto (massimo67)
сегодня или завтраfra oggi e domani
синяя, или голубая акула prionace glaucaverdesca (rariska)
скажи или покажиobbligo o verita (детская игра Avenarius)
сказать да или нетdire si o no
сказать твёрдо да или нетdire un si o un no
сказать твёрдо да или нетlibero di pentimenti
сладость или гадостьdolcetto o scherzetto (Assiolo)
смерть в результате несчастного случая или профессионального заболеванияdecesso per un infortunio o una malattia professionale (Смерть (произошедшая, наступившая) в результате (вследствие) болезни • lavoratore deceduto per malattia professionale; lavoratore deceduto a causa (per infortunio o malattia) di infortunio sul lavoro o malattia professionale; se un soggetto positivo è deceduto a causa della malattia provocata da una infezione da Sars-CoV-2; Un uomo del bresciano è deceduto per la Febbre del Nilo; Почти 2.4 миллиона людей умирает от профессиональных заболеваний; Если скончавшийся в результате несчастного случая или профессионального заболевания; massimo67)
со щитом или на щитеo con questo o su questo
совместное или раздельное управлениеin via disgiunta o congiunta (giummara)
соглашаться принимать или отклонять Xaccettare o meno X (zhvir)
создающий угрозу для жизни или здоровья людейsuscettibile di nuocere alla salute (pincopallina)
социальная неудовлетворённость или напряженностьdisagio sociale (Biscotto)
спортивное состязание между двумя конкурирующими командами, как правило, футбольными из одного города или региона.derby (competizione sportiva fra due squadre della stessa città o regione: derby stracittadino, derby lombardo Taras)
судебный эксперт на стороне истца или ответчикаconsulente tecnico di parte (massimo67)
сыпучий или рыхлый материалmateriale sciolto (gorbulenko)
так или иначеpertanto (massimo67)
так или иначеalla buonora (alla buonora, non tutto il male viene per nuocere Avenarius)
так или иначеo di ruffi o di raffi
так или иначеper un conto o un altro
так или иначеad ogni modo (Tumatutuma)
так или иначеvolenti o nolenti (massimo67)
так или иначеper un verso o per l'altro (— Non è cosa da niente, lo so, ma per un verso o per l'altro, mai uno che ti vada a genio (L. Sciascia, "Il giorno della civetta"). — Это не пустяк, я знаю, но так или иначе, а тебе никто не может угодить.)
так или иначеcomunque sia
так или иначеcomunque (gorbulenko)
так или иначеcon le buone o con le cattive (Agnabeya)
так или иначеin un modo o in un altro
так или иначеin un modo o nell'altro (spanishru)
так или иначеad ogni patto
так или иначеvolere o non volere
так или иначеa diritto o a torto
так или иначеin una maniera o in un' altra
так или иначеin qualunque modo (Avenarius)
так или иначеorbene (spanishru)
так или иначе...in un modo o nell'altro...
так или иначеa ogni patto (Da alcune poche parole che mi venne fatto d'intendere, sospetto che egli la torturasse per sapere a ogni patto di che abbiamo parlato (U. Foscolo, "Ultime lettere di Jacopo Ortis"). — Из немногих слов, которые мне удалось услышать, подозреваю, что отец мучил её, пытаясь так или иначе узнать, о чём мы говорили.)
так или иначеdi trotto o di rimbalzo
так или иначеa torto o a ragione (Finché lavoravo, volevo che tutto restasse immobile e inalterato, che nulla venisse a turbare quella mia tranquillità profonda che, a torto o a ragione, consideravo indispensabile, appunto, ai buon andamento del mio lavoro (A. Moravia, "L'amore coniugale"). — Пока я работал, я хотел, чтобы все оставалось на месте и чтобы ничто не нарушало моего покоя, который я, правильно или ошибочно, считал абсолютно необходимым для успешного продолжения работы.Beatrice. — E con questa scusa, infatti, che io sono gelosa, lui ha fatto sempre il comodo suo. Ma glielo dimostrò io, ora, alla gente se son gelosa a torto o a ragione (L. Pirandello, "Il berretto a sonagli"). — Беатриче. — Да, под предлогом, что я ревнива, он всегда делал все, что ему вздумается. Но теперь я ему и другим покажу, есть ли у меня основания для ревности.)
так или иначеalle buone e alle cattive
так или иначеcon le buone o con le brusche
так или нет?dico bene o dico male? ("Una sana economia e un sano commercio, sennò sono guai. Dico bene o dico male?" (L. Compagnone, "L'amara scienza"). — Надо соблюдать разумную экономию и вести разумную торговлю, иначе беды не оберёшься... Разве я неправ?)
так или этакcosi o cosa
тем или иным способомdi dritto e di traverso (Nibiru)
тем или иным способомdi trotto o di rimbalzo
тем или иным способом, любым способом из возможныхin alcun modo (massimo67)
теперь или никогдаora o mai
тот или инойl'uno o l'altro
тот или инойtale o tal altro (maqig)
трейлер или жилой прицепroulotte (Attonn)
тростниковая или камышовая крышаgiuncaia (Sophokl)
on-труба, ущелье), глубокая речная долина или участок долины с крутыми, часто отвесными или ступенчатыми склонами и узким дном, иногда полностью занятым руслом рекиorrido (vpp)
on-труба, ущелье), глубокая речная долина или участок долины с крутыми, часто отвесными или ступенчатыми склонами и узким дном, иногда полностью занятым руслом рекиcanyon (vpp)
on-труба, ущелье), глубокая речная долина или участок долины с крутыми, часто отвесными или ступенчатыми склонами и узким дном, иногда полностью занятым руслом рекиgola geografia (vpp)
ты туда придёшь или нет?ci verrai o meno?
употребление которого есть, или может быть, выгоднымoperazionale (sredinska)
упрощённая письменная форма вместо anche io или anch'ioankio (I. Havkin)
условное наименование лица женского пола, чьё имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашаетсяtipa (Taras)
участник или акционер, использующий преимущественное правоprelazionante (armoise)
ушиб или др. рода травма, полученная при воздействии сильного внешнего давленияschiacciata (nella calca, mi sono preso una gran s. a un piede erikkru)
факт или событие, произошедшее после или вследствие какого-л. случаяposteriorità (posteriorità di un avvenimento rispetto a un altro. anirin)
фенилкетонурия или ФКУfenilchetonuria o PKU (https://it.wikipedia.org/wiki/Fenilchetonuria armoise)
фенилкетонурия или ФКУfenilchetonuria o PKU (armoise)
частично завершённая машина или механизм.quasi macchina (ale2)
частичный или полный отказrifiuto totale o parziale (Sergei Aprelikov)
штраф за за неуплату или несвоевременную уплату взносовsanzione per ritardato od omesso pagamento dei contributi (страховых, отчислений; с опозданием; за опоздание с отчетностью; за поздно представленные уведомления, отчеты; за непредставление в срок документов; за просрочку со сдачей; за несвоевременный ответ на требование; за нарушение срока предоставления; за неподачу налоговой декларации • sanzione per ritardata o omessa comunicazione dell’indirizzo di posta elettronica certificata (domanda di iscrizione; presentazione della comunicazione obbligatoria dei redditi); Штраф за непредставление или несвоевременное предоставление сведений massimo67)
это или данное письмоla presente lettera
Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нетIo, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. (ulkomaalainen)
я прав или не прав?dico bene o dico male?

Get short URL