DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing и ... да | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а он возьми да и разорви это письмоhe went and tore the letter up
Ваш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не зналyour friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about it
вдруг взять да и подшутитьspring a joke on (smb., над кем-л.)
возьмите это, и да принесёт это вам счастьеtake it and welcome
вот возьму да и поговорю с нимI have a great mind to speak to him
вроде да, а вроде и нетyes and no (partly yes and partly not • Did it come as a surprise to you? Yes and no. Val_Ships)
вы выглядите усталым – да, так оно и естьyou look tired – so I am (я устал)
вы прочли эти книги? – Да, и ту и другуюhave you read these books? Yes, I have read both
вызывать лишь смех, да и толькоsag (контекстно)
Высокое Возрождение отмечено преобладающим влиянием универсального гения Леонардо да Винчи, мощных скульптур и фресок Микеланджело и гармонии полотен Рафаэляthe High Remus was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of Michelangelo
Высокое Возрождение отмечено преобладающим влиянием универсального гения Леонардо да Винчи, мощных скульптур и фресок Микеланджело и гармонии полотен Рафаэляand the harmonious paintings of Raphael
Высокое Возрождение отмечено универсальным гением Леонардо да Винчи, мощными скульптурами и фресками Микеланджело и гармонией полотен Рафаэляthe High Renaissance was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of Michelangelo, and the harmonious paintings of Raphael
глупец, умеющий отвечать только да и нетyea and nay man
да будет так и впредьlong may it continue (ad_notam)
да даже иor even ... for that matter (Melitopolano)
да ещё иon top of that (We missed our flight, and on top of that we had to wait seven hours for the next one. 4uzhoj)
да ещё иat that (Then I was a little proud that he thought I could beat them. Single handedly at that! 4uzhoj)
да ещё иtop it off (4uzhoj)
да ещё иand then (Конструкция, используемая для усиления смысла предыдущего высказывания. Фраза в примере: courtesy of ART Vancouver, esq. :) • If you come from Toronto, Vancouver or a larger urban area, you just turn the taps on and they work. You don’t really have to think very hard about where your water is coming from,” she said. Not so on the Gulf Islands. “I’m not always sure how much homework people do before they think about moving into a rural area – and then a rural area on an island,” Ms. Patrick said Alexander Oshis)
да ещё иon top of everything else (4uzhoj)
да ещё иto make things worse (4uzhoj)
да иand besides
да иnor (после отрицания • Jane will never compromise with Bill, nor will Bill compromise with Jane Pickman)
да иand
да иand indeed (Anglophile)
да иbesides (4uzhoj)
да и вообщеfor that matter (I do not want to go shopping with you and for that matter I do not want to go anywhere with you – Я не хочу идти с тобой за покупками, да и вообще, я с тобой никуда не хочу идти Taras)
да и вообщеor ... for that matter (Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. 4uzhoj)
да и вообщеfor that matter ("Don't start." She had no desire to talk about her accident again. Or ever, for that matter.The roof leaks. For that matter, the whole place is falling apart. 4uzhoj)
да и всё равноthen again (Abysslooker)
да и делать ему там нечегоand he hasn't a thing to do there
да и ещёand what is more
да и ещёand besides
да и потомand besides (вводное выражение Abysslooker)
да и тоand then (linton)
да и тоat that
да и тоand even
да и то лишьand then only (Stas-Soleil)
да и то неand even then not (Technical)
да и ... тожеand ... for that matter (в знач. "заодно, если уж на то пошло" • Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. 4uzhoj)
да и ... тожеfor that matter (Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. 4uzhoj)
да и толькоand that's all
... да и толькоnothing more or less than (It was nothing more or less than a miracle. – Чудеса, да и только. Alex Lilo)
да и толькоand nothing else
да и ты тожеand so do you (Franka_LV)
да. Не так уж и плохо.yeah yes, not so bad!
да, так и естьindeed (Ivan Pisarev)
да, так и есть, это всё!I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!
да это и яйца выеденного не стоит!it's not worth fig's end
да это и яйца выеденного не стоит!it's not worth a fig
да, я столько и заплатилyes, that's just what I paid
его жена взяла да и родила ещё одного ребёнкаhis wife went and had another baby
его жена взяла да и родила ещё одного ребёнкаhis wife went and had another child
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
и ... даthough (Вроде и бесспорны заповеди, да лукавы божьи слуги.)
и даspeaking of which (в знач. "к слову" 4uzhoj)
и да и нетyea and nay
и да и нетhalf-and-half
и да и нетhave and haven't
и да и нетyes and no ("Have they identified the intruder?" – "Yes and no." Рина Грант)
и рад бы в рай, да грехи не пускаютheaven's just a sin away (solidrain)
и стали они жить-поживать, да добра наживатьand they lived happily ever after (Anglophile)
и хочется пойти в кино, да некогдаI want to go to the movie, but I have no time
из всех пострадала только она одна, да и то не по своей винеof all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own
как знать, вдруг да и посчастливитсяyou never know your luck
картошка да вода - вот и вся едаpotatoes and point
картошка да вода - вот и вся едаbread and point
не идёт Федора за Егора, а и пошла бы Федора за Егора, да Егор не беретBetty wants Freddy but Freddy is no longer ready (lop20)
нет-нет да иoccasionally (Abysslooker)
один человек не мог это поднять, да и шестеро не подняли быone man could not lift it, no, not half a dozen
он взял да и выпрыгнул из окнаhe jumped bang out of the window
он врёт, да и толькоhe is just lying
он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
он и пошёл бы, да не можетhe would like to go but he cannot
он Сэмми Дейвис издал две книги мемуаров: "Да, я могу" и "Почему я?"he published two memoirs, Yes I Can and Why Me
он колебался и тянул, прежде чем сказать "да" или "нет"he faltered and delayed before saying "yes" or "no"
он неспособен, да ещё и ленивhe is stupid and lazy too
он неспособен, да ещё и ленивhe is stupid and lazy into the bargain
он нет-нет да и напишет письмоhe does write a letter once in a while
он пожелал ему успеха, да и толькоall he did was wish him luck
он смеялся, да и толькоhe just laughed and laughed
он смеялся, да и толькоall he did was laugh
она нет-нет да и бросит взгляд в его сторонуshe'd steal a glance at him from time to time
ответ и да и нетanswer is yes&no (bigmaxus)
почему вы подписали этот докуменТ? – Да я и не думал подписывать вовсе и не подписывал!why did you sign the document? – But I never did!
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее?Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: “Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее?Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
смех да и толькоenough to make a cat laugh
сплошь и да рядомvery often
супер! здорово! класс! вот это да! ну и ну! вот это я понимаю!wow (g e n n a d i)
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в негоthen let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto (Bible)
только одна рубашка, да и то потрёпаннаяonly one shirt and a tattered one at that
у меня только две пары ботинок, да и те поношенныеI have only two pairs of shoes and those are old
умора, да и только!it was a scream!
хлеб да вода - вот и вся едаpotatoes and point
хлеб да вода - вот и вся едаbread and point
что же я сделал? взял, да и выхлопотал себе свидетельствоwhat did I do but got a license
чудеса, да и только!go figure
чудеса, да и только!cripes!
это был неинтересный фильм, да и актёры в нём играли плохоit was a blah movie with lame acting
это была умора, да и только!it was a scream!
это ведь Роллс-Ройс, правда? – да, и практически новый, прошёл всего тысячуthat's a Rolls-Royce, isn't it? – yes, it's practically new, only done about a thousand
это возможное, да пожалуй, и вероятное объяснениеthis is a possible, yes a probable explanation
это всего лишь любительский снимок, да ещё и плохой к тому жеit is only a snapshot and a poor one at that
я видел его всего один раз, да и то издалиI've seen him once, and at a distance at that
я и пошёл бы, да не могуI would like to go, but I can't
я никогда не голосовал за него, да и не собираюсьI have never voted for him, nor yet intend to

Get short URL