DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing в | all forms | exact matches only
UkrainianRussian
багато в дечому він помиливсьво многом он ошибся
без поразки в правахбез поражения в правах
бити в лицебить по щеке (по щоці, по щоках)
бити в лицеударить по щеке (по щоці, по щоках)
брати в заставубрать в залог
брати в злочині участьбыть сообщником в преступлении
брати в орендуарендовать (в посесію)
брати в орендубрать в аренду (в посесію)
брати в позикубрать в ссуду
брати в позикубрать в долг
брати в позичкувзять взаймы (в кого)
брати в позичкубрать взаймы (в кого)
бувалий в бувальцяхвидавший виды (про речі 4uzhoj)
бути в кого на утриманнібыть у кого на содержании
бути в контрахбыть в контрах
бути в наймахбатрачить
бути в напружених стосунках з кимбыть в натянутых отношениях с кем
бути в натягнутих стосунках з кимбыть в натянутых отношениях с кем
бути в неласцібыть в опале
бути в обіговібыть в обращении
бути в обігубыть в обращении
бути в повазіиметь авторитет
бути в спілціпринимать участие (быть в соучастии)
бути в чиїм розпорядженнібыть в чьём распоряжении
бути в чудовій формінаходиться в прекрасной форме
бути сіллю в оцібыть бельмом в глазу (на глазу)
в адміністративному порядковів административном порядке
в альфабетному порядковів алфавитном порядке
выбути із складу самохітьвыбыть из состава общества по собственному желанию
выбути із складу товариства своєю волеювыбыть из состава общества по собственному желанию
в відлуці перебуватибыть в отлучке
в вічів глаза (говорить)
в головахв изголовьи
в даній справіпо наму делу
в добрих обставинахпри хороших обстоятельствах
в добрій славіна хорошем счёту
в довги влазитидолжать
в доволі матисяжить в избытке
в додаткудополнительно
в додатокдополнительно
в додатокв дополнение
в дослівнім значіннів буквальном смысле
в дослівнім розуміннів буквальном смысле
в думцімысленно
в жадному разіотнюдь
в жар кинуложаром обдавало
в жартишутя
в журбу вдаватисяпечалиться (за ким)
в журбу вдаватисяупасть духом
в журбу вдатисяпечалиться (за ким)
в загальних рисахв общих чертах
в залі немає світлав зале нет света
в заліза взятизаковать в кандалы
в заміну пуститиобменить
в заміну пуститиобменять
в заміну пуститиобменивать
в запалів запальчивости
в запалі та роздратуваннів запальчивости и раздражении
в запіллів тылу
в захватів восторге (Brücke)
в звичайній мовів просторечии
в згоділадно
в здоровому розумів здравом уме
в знаки датисяв память врезаться
в знаки датисянасолить (кому чим)
в зневіру впадатиотчаяться
в зневіру впадатиотчаиваться
в зносинивступить
в зносинивступать
в золотому числіннів золотом исчислении
в инший спосібиначе (це треба зробити инакше, в инший спосіб)
в иншому місців другом месте
в його присутностів его присутствии
в коло обточитиокружать кольцом
в крайньому разів крайнем случае
в куткув углу
в ладуместно
в ладдоно
в ладуладно
в ласці бутипользоваться чьим расположением (в кого)
в ледаще пуститисяраспуститься
в ледаще пуститисяраспускаться
в людивыходить в свет (поміж люди)
в ліву рукуналево
в літахпожилой
в межахв пределлах
в меншій мірів меньшей степени
в мисляхмысленно
в мислях матимыслить
в міру можливостипо мере возможности
в міру потребипо мере надобности
в найвищій мірів высшей степени
в наймах бутислужить по найму
в належних випадкахв подлежащих случаях
в належну годинув надлежащее время
в наявностіналицо
в недовгім часів непродолжительном времени
в неласку впастипопасть в немилость
в неласціопальный
в неласці від кого житибыть в немилости
в немилостіопальный
в немилостібыть в опале
в непам'ять брати чиюсь провинуамнистировать
в непам'ять пускати чиюсь провинуамнистировать
в неславу вводитиопозоривать
в неславу вводитипозорить
в неславу вводитиопозорить
в неславу датипредать позору
в нестямівне себя
в нестямів беспамятстве
в нівець обернутиобратить в ничто
в нівець обернутисяизгладиться
в нівець повернутиобратить в ничто
в ніякім разіни под каким видом
в обороніподняться в защиту (кого)
в обороніподниматься в защиту (кого)
в обрахунковісметное назначение
в обрізв обрез
в обігубыть в обращении (про гроші)
в один голосединогласно
в один перегінупряжка (в одну упряжку от одной почтовой станции до другой)
в однаковій цініравноценный
в одній цініравноценный
в одчай впадатиотчаяться
в одчай впадатиотчаиваться
в-осениосенью
в особів лице
в останнім разів последнем случае
в отакий спосібследующим образом
в очах громадянства, не стали його за це люди добрим словом покликатиэто уронило его в общественном мнении
в очах стемнілов глазах потемнело
в пень!дотла
в передденьнакануне
в перемоги йтивступить в состязание (з ким)
в перемоги йтивступать в состязание (з ким)
в перемоги пітивступить в состязание (з ким)
в перемоги пітивступать в состязание (з ким)
в першу чергув первую очередь
в повних літахв совершенных летах
выповнюватизаполнять
выповнюватинаполнять
выповнюватисянаполниться
выповнюватисязаполниться
выповнюватисязаполняться
выповнюватисявыполниться
выповнюватисявыполняться
выповнюватисянаполняться
в позику даватидавать на подержание
в позику даватидать на подержание
в позику даватидать взаймы
в позику даватидавать взаймы
в позичкувзаймы
в пологах лежатилежать в родах
в полон зайнятивзять в плен
в полон узятивзять в плен
в помилку уводитивводить в заблуждение
в помочі ставатипомочь (кому)
в помочі ставатипомогать (кому)
в помочі статипомочь (кому)
в помочі статипомогать (кому)
в порядковіпорядком
в порядкові виконавчого судочинствав порядке исполнительного производства
в порядкові охоронного судочинствав охранительном порядке (в порядке охранительного производства)
в порядкові статтів законув порядке таких-то статей закона
в порівнянні з цимв сравнении с этим
в посесіюсъёмка
в потайціпод секретом
в початкув начале
в пригоді ставатипомочь (кому)
в пригоді ставатипомогать (кому)
в пригоді статипомогать (кому)
в пригоді статипомочь (кому)
в пригоді статибыть полезным (кому, комусь)
в присутностів присутствии
в прогінв диаметре
в простій мовів просторечии
в противнім разів противном случае
в пута забитийокованный
в путо взятистреножить
в пітьмів потёмках
в разіна случай (чого)
в разів случае
в разі війнина случай войны
в разі потребив случае надобности
в разі потребив случае необходимости
в рахубі помилитисяобмануться в расчёте
в рахунках помилитисяобмануться в расчёте
в розгарів разгаре (работы)
в розгарі літав разгаре лета
в-роздрібврозницу
в розкошах житироскошно жить
в розпалів разгаре (работы)
в розповні літав разгаре лета
в розпустувовлекать в разврат
в ротів полости рта
в рукисподручно
в рядпо порядку
в ряди-годипорою
вырібна промисловістьобращая промышленность
в рівній мірів одинаковой степени
в рівній цініаль-пари
в рідному оточеннів своей сфере
в ріднім колів семейном кругу
в самотинів одиночестве
в самій речіподлинно
в самій серединів самой средине
в самім осередкув самой средине
в самісінькій серединів самой средине
в своїх міркуваннях він мав раціюв своих суждениях он был прав
в силуедва
в силі бутибыть в силе
в слушний часпри удобном случае
высоковысоко
в союз з'єднатисявступить в союз
в союз з'єднатисявступать в союз
в союз єднатисявступить в союз
в союз єднатисявступать в союз
в спадщинуунаследовать
в справах невиплатного встановлено адміністраціюпо делам несостоятельного учреждена администрация
в справіпо вопросу
в статті закону сказаностатья закона гласит
в стислім значінні словав строгом смысле слова
в судовому порядковісудебным порядком
в судовому приміщеннів помещении суда
в сукупностів общей сложности (в совокупности)
в супроводів сопровождении (кого, чого)
в такий спосібследующим образом
в такім разів таком случае
в темрявів потёмках
в темрявівпотьмах
в той-же часодновременно
в три погибелів три погибели
в тугу вдаватисяупасть духом
в тугу вдаватисяпечалиться (за ким)
в тугу вдаватисяуныть
в тугу вдаватисяунывать
в тугу вдаватисяогорчаться
в тугу вдатисяпечалиться (за ким)
в тугу вдатисяогорчаться
в тямки вбитисяв память врезаться
в тісний кут загнатипоставить в тупик
в тісний кут поставитипоставить в тупик
в тіснім значінні словав строгом смысле слова
в усіх напрямахпо всем направлениям
в усіх напрямкахпо всем направлениям
в утікача пітисделаться беглецом
в характерів качестве
в характері свідкав качестве свидетеля
в царині злочинівв области преступности (злочинності)
в царині правав области права
в цьому вчинкові нема ознак злочинув данном деянии не усматривается признаков преступления
в цій справіпо этому делу
в цій справіпо наму делу
в цій справі виникає ціла низка окремих питаннівв данном деле возникает целый ряд частных вопросов
в цій справі він був правийв этом деле он оказался правым
в цій справі стався такий вирокпо настоящему делу состояться такой приговор
в ціломув целом (4uzhoj)
в цілостісохранно
в цілості й схоронів целости и сохранности
в цілості й шаностів целости и сохранности
в цім разів этом случае
в чассвоевременно
в чистому морів открытом море
в чужому країна чужбине
в чужій чужиніна чужбине
в який спосібкаким способом
в як-найвищій мірів высшей степени
в якій цініпо какой цене
в якім розуміннів каком смысле
в єднанні силав единении сила
в іменіот имени
в усьому іншомув остальном
в іншому випадкув противном случае (klipka)
в іншому разів противном случае
вбивство в запалі й у гнівіубийство в запальчивости и раздражении
вбитися в силувступить в силу
вдаватися в тугутосковать
вдатися в пересправивступить в переговоры
вдатися в пересправивступать в переговоры (з ким)
вдовжитися в довгивпасть в долги
вдовжитися в довгивпадать в долги
взяття в орендусъёмка
взяття майна засуджених у казну або в опікувзятие имущества осуждённых в казну или в опеку
винагорода в розмірівознаграждение в размере
випозичити в позикудать взаймы (кому)
випозичити в позикудавать взаймы (кому)
вирахування звичайної в певний час ціниарбитраж (курсу)
висаджувати в повітрявзорвать
висаджувати в повітрявзрывать
впасти в божевіллявпасть в сумасшествие
впасти в неласкувпасть в немилость
впасти в підозрупопасть под подозрение
вступати в прававступать в правова
вступати в справувступить в дело
вступати в справувступать в дело
віддати в орендуотдать в аренду
віддати в орендуотдавать в аренду
віддати в школупоместить в школу
він зо всіма в добрій згодіон со всеми ладит
говорити в обороніговорить в пользу (чью, кого)
говорити в обороніговорить в защиту (чью, кого)
гроші, що в гаманцікарманные деньги
давати в заставуотдать в заклад
давати в заставув заклад отдавать
давати в заставуотдавать в заклад
давати в заставубрать взаймы под залог (чего, щось)
давати в кредитдать в долг
давати в кредитдавать в долг
давати в натурідать натурой
давати в натурідавать натурой
давати в орендуотдавать в наём недвижимое имущество
давати в орендусдавать в аренду (посесію)
давати в позикудавать ссуду
даний в посагданный в приданное
дати в заставузаложить
дати в заставуотдать в заклад
дати в заставуотдавать в заклад
дати в заставузакладывать
дати в позикудать взаймы (кому)
дати в позикудавать взаймы (кому)
дати вказівки в справідать указания по делу
де що є в книзісодержание книги
держання в орендісодержание в аренде
держання гасу та палкого надіб'я в непризначених для того місцяххранение керосинна и легковоспламеняющихся веществ в неустановленных местах
дістатися в неласкувпасть в опалу
дістатися в неласкубыть в опале
дістатися в полонпопасть в плен
жити в достаткахжить в избытке
жити в злагодіжить в ладду
з'явитися в офіційну установуявляться в официальное учреждение
з'явитися в офіційну установуявиться в официальное учреждение
з'явитися в офіційяльну установуявляться в официальное учреждение
з'явитися в офіційяльну установуявиться в официальное учреждение
за певний, якийсь земельний одруб дати одміну в иншому місцізаменить один земельный отруб другим
за певний, якийсь земельний одруб дати одміну в иншому місціпроизвести обмен одного земельного отруба на другой
завдати в неволюзакабалить
завдати в неволюзакабаливать
завдовольнити в усьомуудовлетворить во всём
загнати в безвихідьпоставить кого в тупик
зайти в безвихідьстать в тупик
зайти в знайомістьсвести знакомство
зайти в пересправивступить в переговоры
зайти в пересправивступать в переговоры
зайти в тяжізабеременеть
зайти в тяжісделаться беременной
закопати в землюпредать тело земле
закопатися в книжкахпогрузиться в книжки
залишення в небезпеціоставление в опасности
залишити кого в непевностіоставить кого в подозрении
замикати в неволюзаточить
замикати в неволюзаточать
замкнути в неволюзаточить
замкнути в неволюзаточать
заносити в книгувносить в книгу
запевнення в...уверение в...
зареєстрування в актах твердостиотметка актов в крепостном реестре
засадити в неволюзаточить
засадити в неволюзаточать
засилати в неволюзаточить
засилати в неволюзаточать
засідати в радіприсутствовать в совете
заходити в пересправивступить в переговоры
заходити в пересправивступать в переговоры
заходити в суперечкивходить в пререкания
здобути в спадокунаследовать
зоставити в непевностіоставить в подозрении
зоставити кого в непевностіоставить кого в подозрении
зустріти в штикипринять в штыки (кого, что)
зустріти в штикивстретить в штыки (кого, что)
зійти в могилусойти в могилу
його випади проти мене стають не в терпецьего выходки против меня становятся несносными
класти гроші в банквносить деньги в банк
крутиться як мушваха в окропікрутится как белка в колесе
крутиться як мушваха в окропівертится как белка в колесе
лагодження в дорогусборы в дорогу
лікування в лікарських закладахпользование в лечебных заведениях
лікування в лікарських установахпользование в лечебных заведениях
лікування в лічницяхпользование в лечебных заведениях
cм. высокийвысший
мати в собізаключать
наймати квартиру в когоснимать квартиру у кого (кому)
наймитувати в кого-небудьбатрачить у кого-либо
не в добрий часнеблаговременно
не в ладнесогласно (грають)
не в ладне в прок
не в ладневпопад
не в ладунесогласно (живуть)
не в свій часнеблаговременно
не в тім'я битийне промах (кто)
не в тім'я битийне лыком шит
недбале ведення книжок в торговельно-промислових закладахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
недбале ведення книжок в торговельно-промислових установахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
недбале ведення книжок в торгово-промислових закладахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
недбале ведення книжок в торгово-промислових установахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
недбале провадження книжок в торговельно-промислових закладахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
недбале провадження книжок в торговельно-промислових установахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
недбале провадження книжок в торгово-промислових закладахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
недбале провадження книжок в торгово-промислових установахнеисправное ведение книг в торгово-промышленных заведениях
непевні в суспільстві елементинеблагонадёжные элементы общества
неставлення в провинуневменение в вину (деяния)
нестання в помочінеоказание помощи
обняти в посіданнязавладеть (що)
оборудка на різницю в курсі валюти між днем, коли складено угоду, і днем виконання їїкратная сделка
одержати в спадокунаследовать
одержувати платню в натуріполучать натурою (квартиру, жалованье, натурою)
одібрати в спадокунаследовать
око в околицом к лицу
опинитися в безпорадному становищіочутиться в безвыходном положении
оповіщення в вчасописігазетное объявление
оповіщення в газетігазетное объявление
перебувати в віданнінаходиться в ведении
перебувати в першому шлюбібыть в первом бракке
переводити в життяосуществить
переводити в життяосуществлять
передавати свою пайку в підприємстві забороненоотчуждение долей в предприятии не допускается
передати право в повному обсягові або часткамипередать правово в полном объёме или в частях
перепис з одної громади в другуперечисление из общества
перерва в роботіостановка в работе
подати на кого в судпривлечь к суду
подати на кого в судподать на кого в суд
покинути в непевностіоставить в подозрении
полишити собі вільну руку в цій справісохранить за собою свободу действий в этом деле
полягає в тому, що...заключается в том, что...
полягає в тому, щозаключается в том, что (bojana)
поховати в землюпредать тело земле
пошити в дурніодурачить
поїхати в дорогуотправиться в путешествие
правила в якійсь установірегламент
право в чужому майнісервитут
приватне право в чужій речіправово участия частного
право користування в чужому майні, окреме від права власностиправо пользования в чужом имуществе, отдельное от права собственности
право наймача наймачеве право розірвати трудову умову в разі повного або часткового зліквідування підприємстваправово нанимателя расторгнуть трудовой договор в случае полной или частичной ликвидации предприятия
придатися в пригодіпригодиться
призначення в кошторисісметное назначение
приходити в літавходить в возраст
продавати в-розноспродавать в разнос
пропасти в безвістьпропасть без вести
пустити в небуттяаннулировать
пустити в непам'ятьпредать забвению
пустити в непам'ятьпредавать забвению
пустити в обігпустить в дела
пустити в обігпустить в оборот
пустити в посесіюотдать в аренду
пустити в посесіюотдавать в аренду
пустити в хідпустить в дела
рано-в-ранцірано утром
свідки всі в одно слово посвідчилисвидетели единогласно показали
свідки всі в одно слово посвідчилисвидетели согласно показали
сказати в кінцісказать в заключение
сказати в підсумкусказать в заключение
скакати в гречкускакать в гречку редк. блудить
спекулювання в біржовій гріажиотаж
спекуляція в біржовій гріажиотаж
ставати в обороніподниматься в защиту (кого)
ставити в звязокставить в связь
ставити в один рядставить на одну доску (с кем)
стати в нагодіпригодиться (4uzhoj)
стати в обороні Батьківщинивыступить на защиту Отечества
стати в обороні Вітчизнивыступить на защиту Отечества
стати в пригодіпригодиться
стати в пригодіпослужить в пользу
стаття в собі замикає три параграфистатья содержит три параграфа
стояти в чиїм розпорядженнібыть в чьём распоряжении
стрибати в гречкускакать в гречку редк. блудить
карного суду постанова в питанняхобязательно для гражданского суда (чи стався злочин, чи заподіяв його обвинувачений та що це був за злочин, обов'язкова для суду цивільного)
сходитися в часісовпадать по времени
темно, хоч в око стрельни зги не видно (На землю злізла ніч. Хоч в око стрель тобі, так темно надворі (П. Гулак-Артемовський) goroh.pp.uaІван, не кажучи й слова, подався до повітки. Тхнуло сухою прілістю й було вже тут темно, хоч в око стрель (Є. Гуцало) Темний морок опустився на землю, й тут нічого не видно, хоч стрель у вічі (Панас Мирний) 4uzhoj)
топити в водітопить (в воде)
тримати в замкненнідержать в заключении
тримати в курсідержать в курсе (Leonid Dzhepko)
ув'язувати в посіданняввести во владение
увести в діюввести в действие
увести в неславуобесчещивать
увести в неславуобесчестить
увести в обігввести в обиход
увести в омануввести в заблуждение
уводити в діловводить в действие
уводити в неславуобесчещивать
уводити в неславуобесчестить
уводити в оманувводить в заблуждение
увійти в згодувступать в соглашение
увійти в згодувступить в соглашение
увійти в згодувойти в соглашение
угода на різницю в курсі валюти між днем, коли складено угоду, і днем виконання їїкратная сделка
ударило в пітбезл. кинуло в пот
ударило в пітбезл. бросило в пот
ударило в пітбезл. ударило в пот
ударити в закаблукипуститься в пляс
удержати в цілостісохранить в целости
узяти в стосивзять в оборот (кого)
узяти в шоривзять в шоры
умазатися в кровзапачкаться кровью
це в моїй компетенціїэто в моей компетенции
це йому в пам'ятку будеэто ему будет памятно
це йому в тямки будеэто ему будет памятно
це йому дасться в знакиэто ему будет памятно
це підкопало його повагу в очах громадянстваэто уронило его в общественном мнении
через обширність матеріялу в справі не було змоги виготовити висновку на певний строкобширность материалов по делу не позволила приготовить к сроку заключение
як я дивитимуся в очі людям?с каким видом покажусь людям?
яке він ремество в руках має?какое ремесло он знает?
Showing first 500 phrases

Get short URL