Russian | Spanish |
а вам-то что до этого! | ¡a vosotros qué! |
а ему - хоть бы что | y ¡él tan campechano! |
а ему хоть бы что! | y ¡él tan orondo! |
а ему - хоть бы что! | y ¡él tan campante! |
а мне хоть бы что | me quedé como estaba |
а мне хоть бы что | me quedé como si tal cosa |
а мне хоть бы что! | no dársele nada a uno no se me da nada |
а мне-то какое дело, а мне-то что! | ¡qué se me da a mí! |
а мне-то что! | como si cantaras |
а мне-то что! | como si callaras |
а мне-то что? | ¡a mí qué me importa! |
а мне-то что! | no irle (ni venirle) a uno nada en una cosa no me va nada en ello |
а мне-то что! | no dársele nada a uno no se me da nada |
а мне-то что! | ¡a mí qué! |
а мне-то что! | ahí me las den todas |
а не потому, что | no porque (Te quiero porque eres listo, no porque seas guapo. – Я люблю тебя из-за твоего ума, а не потому, что ты красивый. Alex_Odeychuk) |
а не потому, что | no porque (Alex_Odeychuk) |
а потому и предупредил, что | Por eso, advirtió que (Ольга Матвеева) |
а также потому, что | y, también, porque (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
а там уже будь что будет | y que sea lo que sea |
а там уже будь что будет | y que sea lo que quiera |
а тебе что, завидно? | ¿es envidia o caridad? |
а тебе-то что | al que le duela que se queje |
а тебе-то ему-то что до этого? | ¿qué te le va ni qué te le viene? |
а тебе-то что? | ¿qué va aquí jugado? |
А что? | ¿Por qué? (Lavrov) |
а что было дальше? жy | ¿qué hubo ocurrió después? |
а что до | en punto |
а... что касается... | al respecto de... |
а... что касается... | por lo que se refiere |
а... что касается... | respecto a |
а... что касается... | respecto de... |
а... что касается... | en lo que se refiere |
а... что касается... | con respecto |
а... что касается | con respecto a... (...) |
а что ты делаешь? | жy qué haces? |
а я что, рыжий? | y yo, ¿soy manco? |
всё, что делается не ради выгоды, а из любви к искусству | el arte por el arte |
говори что хочешь, а рукам воли не давай | ande la lengua y las manos quietas |
говори, что хочешь, а я сделаю по-своему | hable Burgos, que Toledo hará lo que yo le mande |
мне до этого нет никакого дела, а мне-то что! | lo mismo me importa a mí eso que si volara un pájaro |
не бойся той собаки, что лает, а бойся той, что исподтишка кусает | guárdate del agua mansa |
не бойся той собаки, что лает, а бойся той, что исподтишка кусает | del agua mansa me libre dios (que de la corriente me libraré yo) |
один из кожи вон лезет, а похвалы не дождётся, а другой что ни сделает - все хорошо | unos mocos son sorbidos y otros mocos son sonados |