Russian | English |
А знаете почему? | Because you know what? (suburbian) |
А знаешь почему? | Because you know what? (suburbian) |
а почему бы нет? | why not? |
а тебя-то почему это волнует? | why do you care? (Ivan Pisarev) |
а тебя-то почему это волнует? | why should you care? (Ivan Pisarev) |
а тебя-то почему это волнует? | why would you even care? (Ivan Pisarev) |
а тебя-то почему это волнует? | why would you care? (Ivan Pisarev) |
бесконечные детские "как и почему" | a child's unending whys and hows |
в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь | deep inside I know why you're talking to him (Alex_Odeychuk) |
вот одна из причин, почему подростки подчас ведут себя агрессивно | there is one reason why teenagers might rebel (bigmaxus) |
вот почему | therefore (immortalms) |
вот почему | that's why |
вот почему | as such |
вот почему | it is why |
вот почему | And here is why (bookworm) |
вот почему | here's why (Assiolo) |
вот почему он мне не нравится: | the reason why I dislike him is (MikhaylovSV) |
вот почему он это сделал | that's why he did it |
вот почему я возражаю против вашего плана | this is why I object to your plan |
вот почему я опоздал | that is what occasioned me to be late |
вот почему я пришёл поздно | that is what occasioned me to come late |
вот почему по какой причине я так рано ушёл | this is the reason why I left so early |
вот почему я так рано ушёл | this is the reason why I left so early |
вполне понятно почему | it is understandable why (it is understandable why so few people live to 100 years old bigmaxus) |
все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? | All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? (Taras) |
вы когда-нибудь задумывались, почему полно новостей о смертях и разрушениях? | have you ever wondered why the news is full of death and destruction? (pivoine) |
вы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересно | are you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wondered |
Джеймс Оливер и почему он известный | Jamie Oliver and why he is famous (Wedwyn) |
для меня остаётся загадкой, почему | it mystifies me that |
для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям | it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people |
если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь? | if it comes to that why don't you tell him yourself? |
есть много причин, почему это произошло | there are a large number of reasons why it happened |
зачем и почему | wherefores and what-hows (VLZ_58) |
зачем и почему | whys and wherefores (VLZ_58) |
знаешь почему? | you know what? (suburbian) |
Значит, вот почему | no wonder (контекстуальный перевод) |
и вот почему | And here is why (bookworm) |
и всё почему? | because why? (yanadya19) |
И знаете почему? | Because you know what? (suburbian) |
И знаешь почему? | Because you know what? (suburbian) |
как вы думаете, почему ... ? | why do you think ...? (Why do you think that happens? ART Vancouver) |
клубок сжатых стальных пружин, которые вдруг почему-то ожили | a coiled nest of steel springs that had somehow come to life (teterevaann) |
кольцо почему-то не снимается | I can't seem to get the ring off (с пальца) |
кто знает, почему | who knows why (Alex_Odeychuk) |
кто знает, почему всё получается именно так | who knows why it's gotta be this way |
лучше понять, почему | have a better idea of why (”That family is suffering because their loved one was murdered, but not only that, they had to wait years for any type of answers,” said Caitlin. “I hope through this trial we, the general public, will have a better idea of why things were slowed down, and what the Crown's case really looks like,” Graham added. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver) |
лёгкая задачазагадка, но ты почему-то "затупил" To lose your train of thought над ней | conundumb (Сложное (образованное из двух) слово: Conundrum + Dumb. • "What a conundumb and her not allowed to open her purse. She obviously had crammed too much intense trivia in her brain cells and bumped out a simple sequence of numbers". verbotomy.com Sigor) |
Мне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ | I was told more the how than the why (anyname1) |
мне неясно, почему он отказался | it's not clear to me why he refused |
мне он почему-то никогда не нравился | I never liked him somehow |
мне почему-то кажется, что | I have a sneaking feeling that |
можно задать вопрос, почему... | it may be asked why... |
можно спросить, почему... | it may be asked why... |
Пословица На каждое почему есть потому | every why has a wherefore |
на каком почему вы отказываетесь? | on what grounds are you refusing? |
нам станет интересно, почему | we'll wonder why (Alex_Odeychuk) |
не вполне понятно, почему | for some odd reason |
не до конца понимать, почему | be mystified at why |
не знаю почему они опаздывают | I don't know why they are late |
не могу понять, почему | it mystifies me that |
не пойму, почему | it beats me why (ART Vancouver) |
не понимаю, почему | it beats me why (ART Vancouver) |
не понимаю, почему он винит своего брата | I don't understand why he accuses his brother |
не понимаю, почему он обвиняет своего брата | I don't understand why he accuses his brother |
не понимаю, почему она так внезапно решила продать дом | it gets me why she suddenly decided to sell the house |
«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр | “I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily |
не приставай ко мне со своими "как" и "почему" | don't like your hows and whys |
не спрашивай, что, как и почему | never mind the whys and the wherefore |
неизвестно почему | for unknown reason (Anglophile) |
неизвестно почему | for whatever reason (2,700 sq ft, last child just moved out and for whatever reason his wife doesn’t want to downsize. Makes no sense. ART Vancouver) |
неизвестно почему | inexplicably |
неизвестно почему | no one knows why |
нельзя объяснить, почему он делает такие вещи | there's no saying why he does these things |
нельзя объяснить, почему он так ведёт себя | there's no saying why he does these things |
нельзя сказать, почему он делает такие вещи | there's no saying why he does these things |
нельзя сказать, почему он так ведёт себя | there's no saying why he does these things |
непонятно почему | unaccountably (Ремедиос_П) |
непонятно почему | for no obvious reason (ART Vancouver) |
непонятно почему | for whatever reason (For whatever reason my in-laws don't like my cooking. • Vancouver city council votes to allow safe inhalation sites -- "Tired of the pandering. For whatever reason 'harm reduction' is only about getting drug into an addict and never about reducing harm to the community." (Reddit) ART Vancouver) |
непонятно почему он не пишет | it is incomprehensible why he doesn't write |
нет никакой причины, почему бы вам не | there is no reason why you should not |
нетрудно догадаться, почему он без ума от неё | it is not difficult to see why he is enamoured of her |
нетрудно представить себе, почему он рассердился | it is easy to understand his anger |
никак не могу понять, почему он не пришёл | I just can't understand why he didn't come |
но почему | but why (Alex_Odeychuk) |
но почему? | how come? |
ну так сказать, и почему же ты мне не пишешь? | like, why didn't you write to me? |
ну почему же | why (4uzhoj) |
обсуждать все "как" и "почему" | consider all the hows and wherefores |
объясните, почему вы позволяете себе так выражаться? | how can you explain away your use of such offensive language? |
одному богу известно почему | god only knows why |
он был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу | he was unable to see how they lie to each other |
он забыл адрес, почему он и не писал | he formed the address and so he did not write |
он забыл адрес, почему он и не писал | he formed the address that's why he did not write |
он Сэмми Дейвис издал две книги мемуаров: "Да, я могу" и "Почему я?" | he published two memoirs, Yes I Can and Why Me |
он не понимает, почему её считают непривлекательной | he doesn't know why they find her unattractive |
он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам | he can't understand the government's silence on such important matters |
он понимал, почему я молчу | he respected my silence (, и не пыта́лся нару́шить молча́ния) |
он почему-то не пришёл | he didn't come for some reason |
он почему-то решил, что | he got it into his head that |
он хотел знать, как и почему | he wanted to know the whys and wherefores |
она никак не могла понять, почему он так запаздывает | she had been wondering why he was so late |
опрометчиво, неизвестно почему | for bad reason (Brian_Molko) |
отгадай, почему | riddle me why |
отчего да почему | the why and wherefore |
подумайте о том, почему он недоволен | think over why he is displeased |
понимать, почему он пришёл | understand why he came (what they say, how to use it, etc., и т.д.) |
понимать, почему он рассердился | understand him being angry (her saying “no”, them refusing, etc., и т.д.) |
понимать, почему кто-л. сердится | understand smb.'s being angry (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
Понимаю, почему ты так думаешь | I see where you're coming from (reverso.net Aslandado) |
понятно почему она согласилась на его предложение | it's apparent why she agreed to his proposition |
понять, почему ваш супруг действует, поступает определённым образом, как он устроен, как он живёт =) | understand what makes your spouse tick (happyhope) |
понять, почему ваш супруг поступает определённым образом | understand what makes your spouse tick (как он устроен, что им движет happyhope) |
по-прежнему неясно, почему | it remains unclear why (It remains unclear why the letter took so long to arrive at its intended destination. ART Vancouver) |
почему бастуют рабочие? | what are the workers striking for? |
почему бы вам не выйти замуж? | why don't you marry? |
почему бы вам не жениться? | why don't you marry? |
почему бы вам не заехать ко мне по дороге? | why don't you stop over at my place on the way? |
почему бы вам не зайти к нам? | why don't you come down to our place? |
почему бы вам не остаться? | why don't you stay on? |
почему бы вам не подождать до завтра? | suppose you wait till tomorrow |
почему бы вам не привести на этот вечер сестру? | why don't you bring your sister to the party? |
почему бы вам не привести своих друзей? | why don't you bring your friends along? |
почему бы вам не уединиться? | get a room! (говорится слишком открыто флиртующим masizonenko) |
почему бы вам снова не лечь в постель спать? | why don't you get back to bed? |
почему бы вам снова не лечь в спать? | why don't you get back to bed? |
почему бы ему здесь немного не подождать? | why not keep him hanging about for a while? |
почему бы и не | as good a/an ... as any (4uzhoj) |
почему бы и нет | may just as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы и нет | might as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы и нет? | why not? |
почему бы и нет | might just as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы и нет | may as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы им было не взять | that they would take |
почему бы нам не встретиться? | why don't we get together? |
почему бы нам не захватить вашу сестру? | why don't we take your sister? |
почему бы нам не поступить следующим образом? | why don't we do it this way? (Sloneno4eg) |
почему бы не | why not |
почему бы не сделать что-л.? | why not (+ базовая форма глагола why + v1 • Why not have a lunch together? – Почему бы нам не пообедать вместе?) |
почему бы не | why not...? (+ inf.) |
почему бы не | he might as well |
почему бы не | he may as well |
почему бы не | may just as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы не | might as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы не | may as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы не | might just as well (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
почему бы не | what's wrong with it (what's wrong with a cup of coffee? – почему бы не выпить чашечку кофе?) |
почему бы не выпить чашку чая? | what's wrong with a cup of tea? |
почему бы не попробовать? | it doesn't hurt to try (APN) |
почему бы не спросить её? | why not ask her? |
почему бы нет? | why not? |
почему бы тебе не взять рукопись с собой в деревню? | why don't you take the manuscript to the country? |
почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? | why don't you stop over for some night for a home-cooked meal? (Franka_LV) |
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? | why don't you come over to our place one evening? |
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? | why don't you come around and see us one evening? |
почему бы тебе не открыться ему? | why don't you make yourself known to him? |
почему бы тебе не познакомиться с ним? | why don't you make yourself known to him? |
почему бы тебе не помириться с ней? | why don't you make it up with her? |
почему бы тебе не попробовать? | why don't you have a go? (Anglophile) |
почему бы тебе не попробовать свой итальянский в разговоре с г-жой Франческа? | why don't you try your Italian out on Ms Francesca? |
почему бы тебе не рассказать об этом откровенно? | why don't you come into the open about it? |
почему бывают приливы? | what is the reason of the tides? |
почему бывают приливы? | what causes the tides? |
почему ваш ребёнок постоянно плачет? | why is your child always crying? |
почему вы боитесь признать это? | why are you so shy in owning it? |
почему вы все стоите просто так, почему вы не помогаете? | why are you all standing by doing nothing, why don't you help? |
почему вы всегда держитесь в стороне? | why do you always keep apart from us? |
почему вы всегда за него заступаетесь? | why do you always take his part? |
почему вы всегда оправдываете его? | why do you always find excuses for him? |
почему вы выбрали именно этот предмет? | why did you choose this particular subject? |
почему вы дали ему возможность так легко отделаться? | why did you let him get off so easily? |
почему вы дрожите? | why are you shivering? |
почему вы думаете, что он за вами следит? | what makes you think he is shadowing you? |
почему вы его так не любите? | why should you dislike him so much? |
почему вы её стукнули? | why did you strike her? |
почему вы её ударили? | why did you strike her? |
почему вы задерживаетесь | what is keeping you? |
почему вы захотели | what made you want (Nrml Kss) |
почему вы не велели мне подождать! | oh! that you had bid me wait! |
почему вы не говорите простым языком? | why can't you speak plain English? (LiBrrra) |
почему вы не носите фамилии мужа? | why don't you use your husband's name? |
почему вы не обратились ко мне? | why didn't you come to me? |
почему вы не отвечаете? | why don't you answer? |
почему вы не поинтересуетесь у него | why don't you ask him? |
почему вы не приведёте с собой своего брата? | why don't you bring your brother along? |
почему вы не пришли ко мне? | why didn't you come to me? |
почему вы не решаетесь признать это? | why are you so shy in owning it? |
почему вы не спросите его | why don't you ask him? |
почему вы не хотите этого сделать? | why won't you do it? |
почему вы никогда к нам не заходите? | why don't you ever visit us? |
почему вы обращаетесь за помощью именно ко мне? | why ask me to help, of all people? |
почему вы обрезаете волосы? | why are you cutting your hair? |
почему вы опаздываете | what is keeping you? |
почему вы подписали этот докуменТ? – Да я и не думал подписывать вовсе и не подписывал! | why did you sign the document? – But I never did! |
почему вы поступаете так? | what do you mean by that it? |
почему вы принимаете мои замечания так близко к сердцу? | why do you take on at my remarks? |
почему вы принимаете так близко к сердцу мои слова? | why do you take on at my remarks? |
почему вы противитесь этой мере? | why discountenance the measure? |
почему вы решили уйти с работы? | what decided you to give up your job? |
почему вы так грустно настроены? | why are you in such a sad mood? |
почему вы так долго выбираете? | why do you take so long to choose? |
почему вы так думаете? | what makes you think that? |
почему вы так думаете? | how do you make that out? |
почему вы так думаете? | why do you think so? |
почему вы так задержались? | what delayed you so long? |
почему вы так медленно идёте? | why are you walking so slowly? |
почему вы так опоздали | why are you so late |
почему вы так плачете? | why do you cry so? |
почему вы так поступили? | why did you do it? Explain yourself! |
почему вы так разговариваете? | whatever has come over you to speak like that? |
почему вы так решили? | what makes you say that? (Ivan Pisarev) |
почему вы так скоро уходите? | what takes you away so soon? |
почему вы так считаете? | what makes you say that? (Ivan Pisarev) |
почему вы так считаете? | what makes you think that? (ART Vancouver) |
почему вы так уверены в том, что | what makes you so sure that ...? (ART Vancouver) |
почему вы уезжаете так скоро? | what takes you away so soon? |
почему вы уходите так скоро? | what takes you away so soon? |
почему вы это говорите? | why d'ye say so? |
почему вы это сделали? | why did you do it? |
почему вы это сделали? | why did you do that? |
почему вы этого не делаете? – Потому что не хочу | why don't you do it? – Because I don't choose |
почему вы этого не сказали с самого начала? | why didn't you say so at the outset? |
почему выпадает роса? | what is the reason of the dew? |
почему дрожат все стёкла? | why are all the windows shaking? |
почему его нигде не видно? | where is he hiding? |
почему ему дали такое поручение? | why did they give him such an assignment? |
почему же | why ever (используется в вопросах и выражает удивление • Why ever did you let the cat out of the bag? – Почему же ты проговорилась? TarasZ) |
почему же? | why so? |
почему же? | how come? (Vadim Rouminsky) |
почему же? | why on earth? |
почему же всё-таки | why in the world (Taras) |
почему же всё-таки | how in the world (Taras) |
почему же вы его не спросили? | how come you did not ask him? |
почему же вы не поправили мальчика? | why didn't you set the boy right? |
да почему же вы так не сказали | why ever didn't you say so? |
почему ... и | which is why (...which is why I wrote the above – ...почему я и положил на бумагу вышенаписанное Shabe) |
почему кажется, что | why does it feel like |
почему лает собака? | who has set the dog barking? |
почему меня записали в другую группу? | why am I down as belonging to the other group? |
почему нам отключили газ и т.д.? | why has our gas water, electricity, etc. been stopped? |
почему -- не знаю | for reasons unexplained (Ремедиос_П) |
почему нет? | why not? |
почему, ну почему | why, oh why (does s/he ... linton) |
почему он всегда должен хлопать дверью? | why does he always have to slam the door? (Вошло в привычку и это порядком надоело. Excella_Gionne) |
почему же он не пришёл? | how come he didn't come? (Andrey Truhachev) |
почему он от меня прячется? | why's he hiding from me? |
почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями? | why does he wrap up his meaning in obscure language? |
почему она вас так раздражает? | why are you so annoyed with her? |
почему она полюбила именно этого человека? | why should it be that man she has set her heart upon? |
почему они первым выбрали именно его? | why should they pick on him first? |
почему открыта дверь? | how does the door come to be open? |
почему, ради бога... | why on earth |
почему, ради всех святых... | why on earth |
почему расстроен? | why are you upset? (Alex_Odeychuk) |
почему ребёнок плачет, я его и пальцем не тронул? | what is the child crying for? I didn't touch him |
почему ребёнок плачет, я его не трогал? | what is the child crying for? I didn't touch him |
почему сегодня в поезде столько народу? | why in the train so crowded today? |
почему складывается такое впечатление, что | why does it feel like |
почему спрашиваю | the reason I ask |
почему так выходит? | how is it? |
почему так выходит? | how comes it? |
почему такая таинственность вокруг этого плана? | why is there such hugger-mugger about the scheme? |
почему тебя это волнует? | why do you care? (Ivan Pisarev) |
почему тебя это волнует? | why would you even care? (Ivan Pisarev) |
почему тебя это волнует? | why should you care? (Ivan Pisarev) |
почему тебя это волнует? | why would you care? (Ivan Pisarev) |
почему тебя это заботит? | why should you care? (Ivan Pisarev) |
почему тебя это заботит? | why do you care? (Ivan Pisarev) |
почему тебя это заботит? | why would you even care? (Ivan Pisarev) |
почему тебя это заботит? | why would you care? (Ivan Pisarev) |
почему требуется так много времени, чтобы выучить английский? | why is it taking so long to learn English? (Viola4482) |
почему ты вечно к чему-то придираешься? | why are you always finding fault? |
почему ты имеешь дело всюду появляешься с такими странными людьми? | why do you go around with such strange people? |
почему ты нам всегда отравляешь удовольствие? | why do you always spoil our pleasure? |
почему ты не был именно на этой лекции? | why did you stop away from that particular lecture? |
почему ты не в постели в такой поздний час? | what are you doing out of bed at this time of night? |
почему ты не взял с собой на концерт маму? | why don't you take your mother along to the concert? |
почему ты не встаёшь, лентяй? | why don't you rise, Mr. lazy-boots? |
почему ты не отпустишь их? | why don't you turn them free? |
почему ты пререкаешься с отцом из-за таких пустяков? | why do you argue with your father about such trifles? |
почему ты пытаешься свалить вину на меня? | why are you trying to place the blame on me? |
почему ты решил так поступить? | what's the idea behind that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what was that for? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what are you trying to prove? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | why would anyone do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what's the point of that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what in the world are you doing? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what's the deal with that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what was the reason for that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what prompted you to do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | why go that route? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what made you do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what was your motivation? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what did you hope to achieve? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | why would you think that's okay? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what's up with that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | why even bother? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | why did you go there? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | why did you do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what were you thinking? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | what possessed you to do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты решил так поступить? | why would you do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты сегодня такой бледный? | why are you so pale today? |
почему ты споришь с отцом из-за таких пустяков? | why do you argue with your father about such trifles? |
почему ты ссоришься с отцом из-за таких пустяков? | why do you argue with your father about such trifles? |
почему ты так говоришь? | why would you say that? (Damirules) |
почему ты так думаешь? | why do you think so? (Andrey Truhachev) |
почему ты так полагаешь? | why do you think so? (Andrey Truhachev) |
почему ты так поступил? | what are you trying to prove? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | why did you go there? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what were you thinking? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what made you do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | why did you do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what possessed you to do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what was the reason for that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | why would you think that's okay? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | why even bother? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | why would anyone do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what's the deal with that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | why go that route? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what did you hope to achieve? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what's the idea behind that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what's up with that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what was your motivation? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what prompted you to do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what in the world are you doing? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what was that for? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | what's the point of that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так поступил? | why would you do that? (Ivan Pisarev) |
почему ты так считаешь? | why do you think so? (Andrey Truhachev) |
почему ты так увиваешься возле него? | why are you so cozing him up? |
почему у вас пальцы ходят? | why are your fingers trembling? |
почему у вас такой огорченный вид? | why do you look so disappointed? |
почему у вас такой озабоченный вид? | why do you look so worried? |
почему у вас такой радостный вид? | why are you looking so happy? |
почему у меня такое впечатление, что | why does it feel like (Why does it feel like nobody is listening to me?) |
почему у нас выключили газ? | why has our gas been stopped? |
почему, чёрт возьми? | why on God's green earth? (VLZ_58) |
почему это? | how is it that ... ? |
почему это? | why is that? (g e n n a d i) |
почему это вас так удивляет? | why does that astonish you so? |
почему это всегда случается со мной! | why does this always happen to me! |
почему это вы не хотите идти? | how is it you don't want to go? |
почему это не подходит? | what's wrong with it? |
почему это получается | how comes it |
почему это так? | why is that? (Ivan Pisarev) |
почему это так? | why this thusness? |
почему это тебя интересует? | what is that to you? |
почему это тебя так волнует? | you don't really care anyways (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | you don't really care (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | not that you care about that (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | what difference does it make? (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | you wouldn't care anyway (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | why do you care? (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | mind your own business (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | who is asking? (Ivan Pisarev) |
почему это тебя так волнует? | why would you care? (Ivan Pisarev) |
почему я должен бояться? | why should I fear? |
почему я должен верить тебе на слово? | why should I believe on your say-so? (Anglophile) |
почему я знаю? | how can I tell? |
почему я не осмелился? | why didn't I dare? (Alex_Odeychuk) |
почему я об этом не подумал? | why didn't i think of that? |
почему я принимаю всё так близко к сердцу? | why must I be such a throb-hearted character? |
почему-либо | for some reason or other |
почему-нибудь | for some reason or other |
почему-то | confusingly (Ремедиос_П) |
почему-то | inexplicably (Pickman) |
почему-то | for some reason |
почему-то | somehow (as a sentence adverb (making a comment on the whole sentence or clause) • Somehow they were sure they could trust him.) |
почему-то | in sьb's wisdom (oxanzia) |
почему-то всегда вкрадываются подобные мысли | somehow such thoughts always steal in |
почему-то всегда вкрадываются такие мысли | somehow such thoughts always steal in |
почему-то всегда лезут подобные мысли | somehow such thoughts always steal in |
почему-то всегда лезут такие мысли | somehow such thoughts always steal in |
прежде всего он хотел выяснить, почему он не был уведомлен | he wanted to know first off why he hadn't been notified |
раз вы уже здесь, почему бы не остаться? | now you are here, why not stay? |
раз такое дело, почему ты сам ему не скажешь? | if it comes to that why don't you tell him yourself? |
рассуждать о том, почему было сделано | reason why was done |
сам не зная почему | by a fluke of providence (конт.) |
сама не зная почему | unaccountably (Ремедиос_П) |
сам не зная почему | for no reason |
слушай, почему мне не фартит? | listen, why am I so unlucky? |
странно, почему она вдруг решила продать дом | it gets me why she suddenly decided to sell the house |
так почему же вы их не спросили? | why ever didn't you ask them? |
тем более непонятно, почему | even more puzzling is why (I don't understand why our municipal government hasn't learned how to deal with snow. Even more puzzling is why after the forecast was passed on to the city manager he told the crews to stay put and not to go out and prepare the roads for the storm. Perhaps not enough equipment so why bother? ART Vancouver) |
тогда я не понимаю, почему | I don't see why ... then ("Did the Director of Planning oppose the relaxation of the rule?" "No, he simply lacked the authority to grant the relaxation." "I don’t see why it had to be such an ordeal then. The matter could have been referred to the BOV expeditiously with a recommendation from planning staff to grant the variance (as opposed to just taking no position)." (Twitter) ART Vancouver) |
трудно понять, почему | it is hard to see why (ART Vancouver) |
трудно с уверенностью сказать почему | it is hard to say why |
трудно сказать почему | it is hard to say why |
трудно сказать, почему | it's hard to say why |
удивляться, почему он не приходит | wonder why he doesn't come (why he never wrote, that you were able to escape, that you went, that you were not hurt more seriously, that you could show such courage, how that can be, etc., и т.д.) |
уже поздно, так почему бы мне не отправиться спать | it's late, so I may as well go to bed |
Ума не приложу, почему | it beats me why (ART Vancouver) |
что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? | what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope) |
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |
это объясняет, почему она вся буквально светится на экране | that explains her luminosity onscreen (Olga Okuneva) |
это почему? | how come? |
это почему? | why is that? (ART Vancouver) |
это почему же | how come (for what reason • How come I didn't get any cake) |
это почему же? | why is that? (ART Vancouver) |
это почему-то вылетело у меня из головы | something put sent it out of my head |
это почему-то выскочило у меня из головы | something put sent it out of my head |
я все стараюсь понять, почему он рассердился | I keep trying to figure out why he got angry |
я могу только догадываться о том, почему он так поступил | I can only guess his reason |
я не знаю, почему бы вам не пойти | I can think of no reason why you should not go |
я не знаю, почему он это сказал | I don't know why he said that |
я не могу понять, почему | I am confused as to why (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard. ART Vancouver) |
я не понимаю, почему | I am confused as to why (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard. ART Vancouver) |
я не понимаю, почему | I'm just wondering why (I'm just wondering why you're yelling at me. – Я не понимаю, почему ты на меня кричишь. ART Vancouver) |
я не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал | I don't know why I should get it in the neck for something I haven't done (Taras) |
я почему-то забыл об этом | something put sent it out of my head |