English | German |
a man of your inches | ein Mann von ihrer Statur |
a man of your stature | ein Mann von Ihrer Statur |
a mistake on your part | ein Irrtum von dir |
a moment that takes your breath away | ein atemberaubender Moment |
A penny for your thoughts | Ich würde gerne wissen, was du denkst |
a word in your ear | ein Wort im Vertrauen |
act your age! | sei kein Kindskopf! |
always at your fingertips | immer zur Hand |
... and Bob's your uncle! | ... und schon haben wir's! |
... and Bob's your uncle! | ... und die Sache ist erledigt! |
answer your question | um Ihre Frage zu beantworten |
ants in your pants | dauernde Bewegungsunruhe |
Are you out of your mind? | Bist du noch ganz bei Sinnen? |
Are you out of your senses? old-fashioned | Bist du noch ganz bei Sinnen? |
as per your order | laut ihrer Bestellung |
as plain as the nose in your face | sonnenklar |
As you make your bed, so you must lie on it | Wie man sich bettet, so liegt man |
at your convenience | bei Gelegenheit |
At your leisure ... | Wenn es ihnen gerade passt ... |
at your own risk AYOR | auf eigene Gefahr |
bang your head against a brick wall | auf Granit beißen |
Be on your guard against him! | Hüte dich vor ihm! |
Beg your pardon! BYP | Wie bitte? |
Beg your pardon! BYP | Entschuldigung! |
bring your own... BYO | mit Selbstversorgung |
bring your own... BYO | Selbstversorger... |
bring your own beer BYOB | bring dein eigenes Bier |
Bring your own bottle. BYOB | Getränke sind selbst mitzubringen. |
by means of your support | mittels deiner Unterstützung |
by your leave | mit Verlaub |
Can I borrow your bike? | Kann ich mir dein Fahrrad borgen? |
Can I have your attention for a moment? | Dürfte ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
Clean up your act! | Bring Ordnung in dein Leben! |
Clean your plate! | Iss auf! |
Cobbler, stick to your last! | Schuster, bleib bei deinem Leisten! |
Cobbler, stick to your trade | Schuster, bleib bei deinen Leisten |
confinement to your room | Stubenarrest |
Conquer your fear! | Besiege deine Angst! |
Contact your local dealer! | Wenden Sie sich an den Fachhandel! |
Cross your fingers! | Drücken Sie die Daumen! |
Did you enjoy your meal? | Hat es Ihnen geschmeckt? (Andrey Truhachev) |
Do you know your way around here? | Wissen Sie hier Bescheid? |
Do your worst! | Mach, was du willst! |
Does that meet with your approval? | Findet das ihre Zustimmung? |
Does this suit your taste? | Entspricht das ihrem Geschmack? |
Don't count your chickens before they are hatched. | Kümmere dich nicht um ungelegte Eier. |
Don't count your chickens before they hatch | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben |
Don't count your chickens before they're hatched. | Verkaufe das Fell nicht, bevor du den Bären erlegt hast. |
Don't count your chickens before they're hatched. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. |
Don't cross your bridges before you come to them | Kümmere dich nicht um ungelegte Eier |
don't let the grass grow under your feet | beeile dich! |
Don't let the grass grow under your feet. | Schiebe es nicht auf die lange Bank! |
Don't poke your nose into everything. | Man sollte seine Nase nicht überall so tief reinstecken. |
Don't push your luck! | Lass es nicht darauf ankommen! |
Don't put all your eggs in one basket | Setze nicht alles auf eine Karte |
Don't talk with your mouth full! | Sprich nicht mit vollem Mund! |
Enjoy your meal! | Gesegnete Mahlzeit! |
Enjoy your meal! | Guten Appetit! |
Everything hangs on your decision | Es hängt alles von ihrer Entscheidung ab |
Fasten your seat belt for your own safety! | Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an! |
for your amusement | viel Spaß! |
for your amusement | zu Deiner Unterhaltung |
for your amusement, entertainment | zu Deiner Unterhaltung |
for your amusement, entertainment | viel Spaß! |
for your attention | zur gefälligen Beachtung |
for your attention | zu Ihrer Kenntnis (nerzig) |
for your attention | zu ihrer Kenntnisnahme |
for your entertainment FYE | zu deiner Unterhaltung |
for your information FYI | zur Information |
for your information FYI | zu deiner Information |
for your information FYI | zur Kenntnisnahme |
for your information FYI | als Information |
for your information | zu ihrer Information |
for your own good | zu deinem Besten |
for your own sake | dir selbst zuliebe |
for your part | deinerseits |
for your retention | zum Verbleib bei Ihnen |
for your retention | für Ihre Unterlagen |
for your sake | deinetwegen |
for your sake | Ihretwillen |
for your sake | um euretwillen |
for your sake | euretwegen |
for your sake | Ihretwegen |
Friends of yours? | Freunde von Ihnen? |
from your letter it would appear that | aus Ihrem Schreiben ist wird ersichtlich, dass |
from your part | eurerseits |
Get it into your thick head that ... | Schreib es dir hinter die Ohren, dass ... |
Get your act together! | Nimm dich zusammen! |
Get your ass in gear! | Setz deinen Arsch in Bewegung! |
Get your clothes on. | Zieh dich an. |
Give my regards to your parents! | Empfehlen Sie mich Ihren Eltern! |
give someone a piece of your mind | jdm. den Kopf waschen |
give someone a piece of your mind | jemandem den Kopf waschen |
Give your shoes a shine! | Putze deine Schuhe! |
Guard your tongue! | Hüte deine Zunge! |
Has the cat got your tongue? | Du hast wohl die Sprache verloren? |
Have it your own way! | Machen Sie, was Sie wollen! |
Haven't you got a tongue in your head! | Sei doch nicht so sprechfaul! |
He was grateful for your support | Er war dankbar für Ihre Unterstützung |
Here's Mud in Your Eye! | Prost! |
Here's Mud in Your Eye! | Prosit! |
He's entirely in your hands | Er ist ganz in ihrer Hand |
Hold your fire! | Feuer einstellen! |
Hold your horses! | Immer mit der Ruhe! |
Hold your noise! | Halt den Mund! |
Hold your tongue! | Halt den Mund! |
holding your breath | abgeflachte u./oder verlangsamte Atmung |
Hope you enjoy your stay. | Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. |
How was your day? | Wie war dein Tag? |
I appreciate your faith in me. | Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen in mich. |
I appreciate your kind intentions | gut gemeint! (vladiyer) |
I await your reply. | Ich erwarte Ihre Antwort. |
I beg your pardon? | Wie bitte? |
I beg your pardon! | Verzeihen Sie bitte! |
I beg your pardon! | Entschuldigen Sie bitte! |
I beg your pardon | entschuldigen Sie |
I called at your house | Ich suchte ihre Wohnung auf. |
I came just for your sake | ich bin eigens wegen dir gekommen (Andrey Truhachev) |
I came just on your account | ich bin eigens wegen dir gekommen (Andrey Truhachev) |
... I can see your point, but ... | Ich verstehe Ihr Argument, aber |
I didn't catch your last words | Ich habe die letzten Worte überhört |
I didn't catch your last words. | Ich habe die letzten Worte überhört (Andrey Truhachev) |
I don't see your conclusion | Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein |
I don't see your point. | Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I doubt if I'm in your class. | Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann. |
I envy your calm | Ich beneide Sie um ihre Ruhe |
I leave it to your judgement. | Ich stelle das in Ihr Ermessen. |
I scratch your back, and you scratch my back | eine Hand wäscht die andere |
I see you handle your weapon well. | Sie haben Ihre Waffe gut im Griff, wie ich sehe. |
I see you know your subject. | Ich sehe, Sie beherrschen Ihr Fach. |
I think I can recall your mentioning it. | Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten. |
I was very impressed by your persuasiveness | Ich war sehr von Ihrer Überzeugungskraft beeindruckt |
I won't put up with your bad behavior | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen |
I won't put up with your bad behaviour. | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen. |
I won't put up with your bad behavoir | Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen |
If you should change your mind, do let me know. | Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. |
if your prices suit us | wenn Ihre Preise uns zusagen |
I'll act on your advice | Ich werde ihren Rat befolgen |
I'll act on your advice | Ich werde ihrem Rat folgen |
I'm double your age | Ich bin zweimal so alt wie Sie |
I'm fully at your disposal. | Ich stehe Ihnen ganz und gar zur Verfügung. |
I'm relieving you of your present assignment. | Ich entbinde Sie von Ihrer derzeitigen Aufgabe. |
I'm terminating your employment. | Unser Arbeitsverhältnis ist hiermit beendet. |
I'm waiting to hear your explanation | Ich warte auf ihre Erklärung |
in accordance with your order | laut ihrer Bestellung |
in execution of your order | in Erledigung Ihres Auftrages |
in reply to your letter | in Beantwortung ihres Schreibens |
in reply to your letter of | in Beantwortung ihres Schreibens vom |
in your interest | zu ihrem Vorteil |
in your position | an deiner Stelle |
in your time | bei Gelegenheit |
It is within your own discretion. | Es liegt ganz bei Ihnen. |
It was a case of your proverbial pig in a poke | Das war die sprichwörtliche Katze im Sack |
It will not be to your disadvantage. | Es soll dein Schade nicht sein. veraltet |
it's as black as your hat | pechschwarz |
It's as plain as the nose on your face. | Das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock! |
It's your deal | Sie teilen aus. Kartenspiel |
It's your deal. card games | Du gibst. |
It's your deal | Sie geben |
It's your funeral! | Das ist ihre Sache! |
It's your move. | Du bist am Zug. |
It's your shot. | Du bist dran. |
It's your turn | Sie sind an der Reihe |
It's your turn. | Du bist dran. |
It's your turn! | Sie sind dran! |
I've got your number! | Spiegelberg, ich kenne dich! |
Just follow your nose! | Immer der Nase nach! |
Keep it under your hat! | Behalt es für dich! |
keep to your right | halten Sie sich rechts |
Keep your hair on! | Ruhig Blut! |
Keep your hair on! | Regen Sie sich nicht auf! |
Keep your hair on! | Reg dich nicht auf! |
Keep your hands off! | Lass deine Finger davon! |
Keep your pecker up! | Halt' die Ohren steif! |
Keep your peckers up! | Lass dich nicht unterkriegen! |
Keep your powder dry! | Sei auf der Hut! |
Keep your seats! | Bleiben Sie sitzen! |
Keep your shirt on! | Mach mal nicht die Pferde scheu! |
Keep your tail up! | Lass dich nicht unterkriegen! |
Keep your temper! | Beherrschen Sie sich! |
Keep your temper! | Beherrsch dich! |
Keep your trap shut! | Halt die Klappe! |
Keep your trap shut! | Halt's Maul! |
Lay down your arms! | Die Waffen nieder! |
Let him have yours! | Gib ihm deines! |
loosing your mind | geistiger Verfall |
lost your way | verirrtest |
make up your mind | entscheiden |
make up your mind | sich entschließen |
make your position clear to someone | jdm. seinen Standpunkt klarmachen |
make your position clear to someone | jemandem seinen Standpunkt klarmachen |
Master in Your Own Home | Demokratische Partei "Hausherr" |
Master in Your Own Home | Demokratische Partei "Saimnieks" |
Maximize your effectiveness! | Steigern Sie ihre Effektivität! |
May I have a word in your ear, please? | Darf ich Sie um ein Wort im Vertrauen bitten? |
May I have your attention? | Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May your days be full of joy | Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein |
Mind your head! | Kopf weg! |
Mind your own business! | Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! |
Mind your own business! | Kümmern Sie sich um ihre eigenen Sachen! |
mind your own business | kümmern sie sich um ihre Angelegenheiten |
mind-your-own-business | Bubiköpfchen |
mind-your-own-business | Bubikopf |
Mud in your eyes! | Hals- und Beinbruch! |
My place or yours? | Zu mir oder zu dir? |
Never choose your women or your linen by candlelight | Wähle nie deine Frauen und deinen Stoff bei Kerzenlicht |
None of your excuses! | Kommen Sie mir nicht mit Ausreden! |
None of your lip! | Keine Unverschämtheiten! |
not on your nelly | darauf kannst du lange warten |
now the ball is in your court | jetzt bist du dran |
... of your choice. | ... Ihrer Wahl. |
on your behalf | Ihretwillen |
on your behalf | deinetwegen |
on your behalf | euretwegen |
on your behalf | Ihretwegen |
On your mark, ready, go! | Achtung, fertig, los! |
On your marks, get set, go! | Auf die Plätze, fertig, los! |
on your part | eurerseits |
on your part | deinerseits |
on your part | Ihrerseits |
Order your free information pack today. | Fordern Sie Ihr Gratis-Informationspaket heute noch an. |
people of your kind | euresgleichen |
Pick on someone your own size! | Legen Sie sich doch gefälligst mit jemandem an, der Ihnen gewachsen ist! |
Place your bets, please! | Machen Sie Ihr Spiel! beim Roulette |
Please debit my account with your expenses | Bitte belasten Sie damit mein Konto |
Please give this your immediate attention | Um rasche Erledigung wird gebeten |
please give your account details | geben Sie bitte Ihre Bankverbindung an |
Please name your bank | Bitte nennen Sie uns Ihre Bankverbindung |
Please send the Conference Organisation Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: ... fax .... | Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: ...Fax:... |
Please state your earliest delivery date | Bitte nennen Sie uns Ihr frühestes Lieferdatum |
Please take your things off! | Bitte legen Sie ab! |
Please take your time. | Lassen Sie sich ruhig Zeit. |
Pull your finger out! | Mach mal Dampf! |
Put it in your pocket! | Stecken Sie es in die Tasche! |
Put your hand on your heart! | Hand aufs Herz! |
Put your name here. | Schreiben Sie Ihren Namen hierhin. |
put your name here | schreiben Sie ihren Namen hierher |
regarding your inquiry | bezüglich Ihrer Anfrage |
Remember me to your father | Grüßen Sie ihren Vater von mir |
Remember, you're on your own. | Vergessen Sie nicht, Sie sind auf sich allein gestellt. |
respectfully yours | hochachtungsvoll |
Run for your life! | Lauf um dein Leben! |
Run for your lives! | Rette sich, wer kann! |
scream your head off | aus Leibeskräften schreien |
See how you manage all on your own, then. | Sieh zu, wie du ganz alleine zurechtkommst. |
She didn't fall for your line | Sie ging dir nicht auf den Leim |
Shut your puss! | Halt deine Fresse! (derb) |
Shut your puss! | Halt's Maul! (fam.) |
Shut your trap! | Halt die Klappe! |
snap your fingers | mit den Fingern schnipsen |
Stand your ground! | Bleib standhaft! |
Stop shooting off your big mouth! | Du hast die richtige Revolverschnauze! |
Take your marks! | Auf die Plätze! |
Take your pick. | Such dir was aus. |
Take your time. | Lass dir ruhig Zeit. |
Take your time | Nehmen Sie sich Zeit |
Take your time and think about it. | Überlege es dir in aller Ruhe. |
teach your grandma to suck eggs | einem alten Fuchs neue Tricks beibringen |
Thank you for having placed your trust in us | Danke für Ihr Vertrauen in uns |
Thank you for placing your order with us | Danke für Ihren Auftrag |
Thank you for your cooperation! | Wir danken für Ihr Verständnis! |
Thank you for your cooperation | Danke für Ihre Zusammenarbeit |
Thank you for your efforts! | Danke für Ihre Bemühungen! |
Thank you for your help | Danke für Ihre Hilfe |
Thank you for your time | Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben |
Thank you for your understanding | Danke für Ihr Verständnis |
thanks to your help | dank deiner Hilfe |
That'll take your mind off things. | Das wird dich auf andere Gedanken bringen. |
That's none of your business | Das geht Sie nichts an |
That's none of your damn business! | Das geht dich einen Dreck an! |
That's your own fault! | Dein eigener Fehler! |
The ball's in your court | Jetzt sind Sie dran |
The choice is yours. | Die Entscheidung liegt bei dir. |
this is yours | das gehört dir |
to your | zu deinem |
To your health! | Wohl bekomme es Ihnen! |
To your health! | Prosit! |
To your health! | Prost! |
To your health! | Zum Wohl! |
Turn on your mind! TOYM | Schalte Dein Gehirn an! |
Turn your caps lock off! TYCLO | Schalte die Großbuchstaben-Taste ab! |
Use your eyes! | Mach die Augen auf! |
Use your eyes! | Hast du keine Augen im Kopf? |
Wait your turn! | Warten Sie, bis Sie dran sind! |
Watch your language! | Pass auf, was du sagst! Wenn jemand flucht |
Watch your mouth/tongue! | Pass auf, was du sagst! |
Watch your step! | Vorsicht, Stufe! |
We don't need your justification | Wir brauchen deine Rechtfertigung nicht |
... We have been given your address by ... | Wir verdanken ihre Anschrift |
We thank you for your interest up to now. | Wir danken für Ihr bisheriges Interesse. |
We thank you for your interests up to now | Wir danken für ihr bisheriges Interesse |
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. | Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. |
What concern is it of yours? | Was bekümmert Sie das? |
What do you attribute your success to? | Wie erklären Sie sich Ihren Erfolg? |
What do you do in your spare time? | Wie verbringen Sie ihre Freizeit? |
What do you like about your job? | Was gefällt Ihnen an Ihrer Arbeit? |
What is your car worth as scrap? | Wie hoch ist der Schrottwert deines Autos? |
What is your hometown? | Woher kommen Sie? (Acruxia) |
What is your name? | Wie heißt Du? |
What is your name? | Wie ist Ihr Name? (Acruxia) |
What is your name | Wie ist ihr Name |
What is your name | Wie heißen Sie |
What is your name? | Wie heißen Sie? |
What is your opinion? | Was meinen Sie dazu? |
What is your point? | Worauf wollen Sie hinaus? |
What is your preference? | Was ziehen Sie vor? |
What is your profession? | Was sind Sie von Beruf? |
What was your motive for doing it? | Was hat dich dazu motiviert? |
What your opinions are is irrelevant! | Es ist gleichgültig, welcherart Ihre Meinungen sind! |
What's on your mind? | Was haben Sie auf dem Herzen? |
What's on your mind? | Wo drückt es dich denn? |
What's your attitude to ...? | Welche Einstellung habt ihr zu ...? |
What's your height? | Wie groß sind Sie? |
What’s your job? | Was machen Sie beruflich? |
What's your main job? | Was machen Sie hauptberuflich? |
what's your name? | Wie heißen Sie? |
What's your name? | Wie heißt du? |
What's your opinion? | Was ist ihre Ansicht? |
What's your take on the situation? | Wie schätzen Sie die Situation ein? |
What's your view on the problem of ...? | Was sagen Sie zum Problem von ...? |
Where is your permanent residence? | Wo ist ihr ständiger Wohnsitz? |
Who is your date? | Mit wem sind Sie verabredet? |
Will you kindly hold your tongue! | Wollen Sie gefälligst den Mund halten! |
with reference to your letter | unter Bezugnahme auf Ihr Schreiben |
with your permission | wenn Sie erlauben |
with your permission | mit Verlaub |
with your talent | mit deinem Talent |
with your talent | bei deinem Talent |
... Would your feelings be shattered if ... | Wäre es Ihren Gefühlen abträglich, wenn |
You better keep your nose clean! | Halte dich da besser raus! |
You can bet your bottom dollar | Sie können Gift darauf nehmen |
You can bet your life on it! | Darauf kannst du Gift nehmen! |
You can put that idea right out of your mind | Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen |
You can put your mind at rest. | Sie können beruhigt sein. |
You can't see any farther than the end of your nose. | Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze. |
You can't see any father than the end of your nose | Sie sehen nicht weiter als ihne Nasenspitze |
You can't see any further than the end of your nose | Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze |
You can't see your hand in front of your face | Man sieht die Hand vor den Augen nicht |
You have a skeleton in your closet | Du hast Dreck am Stecken |
You have made your bed, now you must lie in it. | Wie man sich bettet, so liegt man. |
You have to make up your mind | Sie müssen sich entscheiden |
you have to order wine with your meal | es herrscht Weinzwang |
You have to show your colours | Sie müssen Farbe bekennen |
You must be out of your mind | Du bist wohl nicht recht gescheit |
You resemble your brother. | Du gleichst deinem Bruder. |
You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. |
You should be loaded wealthy by now considering all your work | Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein |
You should chew your food properly | Gut gekaut ist halb verdaut |
You should occasionally leave your car at home. | Man sollte sein Auto auch mal stehen lassen. |
Your accent gives you away. | Deine Sprache verrät dich. |
Your alms are asked for. | Um Ihre Almosen wird gebeten. |
... Your assertions to the contrary notwithstanding, ... | Ungeachtet Ihrer gegenteiligen Behauptungen |
Your behaviour appalls me! | Ich bin über dein Benehmen entsetzt! |
Your chances are small | Ihre Chancen sind gering |
Your cough seems better. | Ihr Husten hat sich wohl gelegt. |
Your dancing is superb. | Ihr Tanz ist umwerfend. |
Your day may come | Was nicht ist, kann noch werden |
Your ears must be burning. | Dir müssen ja die Ohren klingen. |
your equals | deinesgleichen |
Your Excellency | Ihre Exzellenz |
Your Excellency | Eure Exzellenz |
Your Excellency | Seine Exzellenz |
Your Grace | Dero Gnaden veraltet |
Your help is beyond price | Ihre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen |
Your help is greatly appreciated | Ihre Hilfe ist sehr willkommen |
Your Holiness | Eure Heiligkeit |
... Your immediate action must be to ... | Als erstes müssen Sie |
Your life is at stake. | Es gilt dein Leben. |
Your Lordship GB | Eure Lordschaft Anrede für Richter |
Your loyalty should be to him. | Deine Treue sollte ihm gelten. |
Your Majesty | Ihro Majestät veraltet |
Your message was sent | Ihre Nachricht wurde versendet |
Your mileage may vary. YMMV | Dein Ergebnis mag anders sein. |
Your mileage may vary. YMMV | Deine Meinung mag anders sein. |
Your mileage may vary. YMMV | Dein/e Ergebnis/Meinung mag anders sein. |
Your money or your life. | Geld oder Leben! |
Your plan doesn't make any sense at all | Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß |
Your powers of observation do you credit, Mr Bond. | Ihre Beobachtungsgabe spricht für Sie, Mr. Bond. |
Your reputation precedes you. | Ihr Ruf eilt Ihnen voraus. |
your Reverence | Euer Hochwürden |
Your shoe is untied! | Ihr Schuh ist offen! |
Your shoelace is untied. | Deine Schnürsenkel sind offen. |
Your time's running out. | Ihre Zeit läuft ab. |
your visit at our premises | Ihr Besuch in unserem Hause |
Your wish is my command. | Dein Wunsch ist mir Befehl. |
Your work leaves a lot to be desired | Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig |
You're entitled to your own opinion | Du kannst dir deine eigene Meinung bilden |
you're off your head | du hast wohl einen Vogel (ugs., fig.) |
You're wasting your breath | Sie können sich ihre Worte sparen |
... we remain, Yours faithfully | ... verbleiben wir hochachtungsvoll |
yours faithfully | hochachtungsvoll |
yours respectfully | hochachtungsvoll |
yours sincerely | mit freundlichen Grüßen |
yours sincerely | mit besten Grüßen |
yours sincerely | hochachtungsvoll |
yours sincerely | Ihre sehr ergebene veraltend |
yours truly | hochachtungsvoll |
yours truly hum. | meine Wenigkeit hum. |
You've got your sweater on back to front | Du hast den Pullover Sweater verkehrt an |
You've got your sweater on backwards | Du hast den Pullover Sweater verkehrt an |
You've made your bed, now you must lie in it. | Das hast du dir selbst eingebrockt, jetzt musst du es auch auslöffeln. |
You've made your bed, now you must lie in it | Was man sich eingebrockt hat, das muss man auch auslöffeln |
You've shot your bolt. | Das war Ihr letzter Trumpf. |
You've still got all your life in front of you. | Du hast doch noch das ganze Leben vor dir. |