DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing yours | all forms | exact matches only
EnglishGerman
a man of your inchesein Mann von ihrer Statur
a man of your statureein Mann von Ihrer Statur
a mistake on your partein Irrtum von dir
a moment that takes your breath awayein atemberaubender Moment
A penny for your thoughtsIch würde gerne wissen, was du denkst
a word in your earein Wort im Vertrauen
act your age!sei kein Kindskopf!
always at your fingertipsimmer zur Hand
... and Bob's your uncle!... und schon haben wir's!
... and Bob's your uncle!... und die Sache ist erledigt!
answer your questionum Ihre Frage zu beantworten
ants in your pantsdauernde Bewegungsunruhe
Are you out of your mind?Bist du noch ganz bei Sinnen?
Are you out of your senses? old-fashionedBist du noch ganz bei Sinnen?
as per your orderlaut ihrer Bestellung
as plain as the nose in your facesonnenklar
As you make your bed, so you must lie on itWie man sich bettet, so liegt man
at your conveniencebei Gelegenheit
At your leisure ...Wenn es ihnen gerade passt ...
at your own risk AYORauf eigene Gefahr
bang your head against a brick wallauf Granit beißen
Be on your guard against him!Hüte dich vor ihm!
Beg your pardon! BYPWie bitte?
Beg your pardon! BYPEntschuldigung!
bring your own... BYOmit Selbstversorgung
bring your own... BYOSelbstversorger...
bring your own beer BYOBbring dein eigenes Bier
Bring your own bottle. BYOBGetränke sind selbst mitzubringen.
by means of your supportmittels deiner Unterstützung
by your leavemit Verlaub
Can I borrow your bike?Kann ich mir dein Fahrrad borgen?
Can I have your attention for a moment?Dürfte ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
Clean up your act!Bring Ordnung in dein Leben!
Clean your plate!Iss auf!
Cobbler, stick to your last!Schuster, bleib bei deinem Leisten!
Cobbler, stick to your tradeSchuster, bleib bei deinen Leisten
confinement to your roomStubenarrest
Conquer your fear!Besiege deine Angst!
Contact your local dealer!Wenden Sie sich an den Fachhandel!
Cross your fingers!Drücken Sie die Daumen!
Did you enjoy your meal?Hat es Ihnen geschmeckt? (Andrey Truhachev)
Do you know your way around here?Wissen Sie hier Bescheid?
Do your worst!Mach, was du willst!
Does that meet with your approval?Findet das ihre Zustimmung?
Does this suit your taste?Entspricht das ihrem Geschmack?
Don't count your chickens before they are hatched.Kümmere dich nicht um ungelegte Eier.
Don't count your chickens before they hatchMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Don't count your chickens before they're hatched.Verkaufe das Fell nicht, bevor du den Bären erlegt hast.
Don't count your chickens before they're hatched.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Don't cross your bridges before you come to themKümmere dich nicht um ungelegte Eier
don't let the grass grow under your feetbeeile dich!
Don't let the grass grow under your feet.Schiebe es nicht auf die lange Bank!
Don't poke your nose into everything.Man sollte seine Nase nicht überall so tief reinstecken.
Don't push your luck!Lass es nicht darauf ankommen!
Don't put all your eggs in one basketSetze nicht alles auf eine Karte
Don't talk with your mouth full!Sprich nicht mit vollem Mund!
Enjoy your meal!Gesegnete Mahlzeit!
Enjoy your meal!Guten Appetit!
Everything hangs on your decisionEs hängt alles von ihrer Entscheidung ab
Fasten your seat belt for your own safety!Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an!
for your amusementviel Spaß!
for your amusementzu Deiner Unterhaltung
for your amusement, entertainmentzu Deiner Unterhaltung
for your amusement, entertainmentviel Spaß!
for your attentionzur gefälligen Beachtung
for your attentionzu Ihrer Kenntnis (nerzig)
for your attentionzu ihrer Kenntnisnahme
for your entertainment FYEzu deiner Unterhaltung
for your information FYIzur Information
for your information FYIzu deiner Information
for your information FYIzur Kenntnisnahme
for your information FYIals Information
for your informationzu ihrer Information
for your own goodzu deinem Besten
for your own sakedir selbst zuliebe
for your partdeinerseits
for your retentionzum Verbleib bei Ihnen
for your retentionfür Ihre Unterlagen
for your sakedeinetwegen
for your sakeIhretwillen
for your sakeum euretwillen
for your sakeeuretwegen
for your sakeIhretwegen
Friends of yours?Freunde von Ihnen?
from your letter it would appear thataus Ihrem Schreiben ist wird ersichtlich, dass
from your parteurerseits
Get it into your thick head that ...Schreib es dir hinter die Ohren, dass ...
Get your act together!Nimm dich zusammen!
Get your ass in gear!Setz deinen Arsch in Bewegung!
Get your clothes on.Zieh dich an.
Give my regards to your parents!Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!
give someone a piece of your mindjdm. den Kopf waschen
give someone a piece of your mindjemandem den Kopf waschen
Give your shoes a shine!Putze deine Schuhe!
Guard your tongue!Hüte deine Zunge!
Has the cat got your tongue?Du hast wohl die Sprache verloren?
Have it your own way!Machen Sie, was Sie wollen!
Haven't you got a tongue in your head!Sei doch nicht so sprechfaul!
He was grateful for your supportEr war dankbar für Ihre Unterstützung
Here's Mud in Your Eye!Prost!
Here's Mud in Your Eye!Prosit!
He's entirely in your handsEr ist ganz in ihrer Hand
Hold your fire!Feuer einstellen!
Hold your horses!Immer mit der Ruhe!
Hold your noise!Halt den Mund!
Hold your tongue!Halt den Mund!
holding your breathabgeflachte u./oder verlangsamte Atmung
Hope you enjoy your stay.Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
How was your day?Wie war dein Tag?
I appreciate your faith in me.Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen in mich.
I appreciate your kind intentionsgut gemeint! (vladiyer)
I await your reply.Ich erwarte Ihre Antwort.
I beg your pardon?Wie bitte?
I beg your pardon!Verzeihen Sie bitte!
I beg your pardon!Entschuldigen Sie bitte!
I beg your pardonentschuldigen Sie
I called at your houseIch suchte ihre Wohnung auf.
I came just for your sakeich bin eigens wegen dir gekommen (Andrey Truhachev)
I came just on your accountich bin eigens wegen dir gekommen (Andrey Truhachev)
... I can see your point, but ...Ich verstehe Ihr Argument, aber
I didn't catch your last wordsIch habe die letzten Worte überhört
I didn't catch your last words.Ich habe die letzten Worte überhört (Andrey Truhachev)
I don't see your conclusionIhre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein
I don't see your point.Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen.
I doubt if I'm in your class.Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann.
I envy your calmIch beneide Sie um ihre Ruhe
I leave it to your judgement.Ich stelle das in Ihr Ermessen.
I scratch your back, and you scratch my backeine Hand wäscht die andere
I see you handle your weapon well.Sie haben Ihre Waffe gut im Griff, wie ich sehe.
I see you know your subject.Ich sehe, Sie beherrschen Ihr Fach.
I think I can recall your mentioning it.Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten.
I was very impressed by your persuasivenessIch war sehr von Ihrer Überzeugungskraft beeindruckt
I won't put up with your bad behaviorDein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen
I won't put up with your bad behaviour.Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
I won't put up with your bad behavoirDein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen
If you should change your mind, do let me know.Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen.
if your prices suit uswenn Ihre Preise uns zusagen
I'll act on your adviceIch werde ihren Rat befolgen
I'll act on your adviceIch werde ihrem Rat folgen
I'm double your ageIch bin zweimal so alt wie Sie
I'm fully at your disposal.Ich stehe Ihnen ganz und gar zur Verfügung.
I'm relieving you of your present assignment.Ich entbinde Sie von Ihrer derzeitigen Aufgabe.
I'm terminating your employment.Unser Arbeitsverhältnis ist hiermit beendet.
I'm waiting to hear your explanationIch warte auf ihre Erklärung
in accordance with your orderlaut ihrer Bestellung
in execution of your orderin Erledigung Ihres Auftrages
in reply to your letterin Beantwortung ihres Schreibens
in reply to your letter ofin Beantwortung ihres Schreibens vom
in your interestzu ihrem Vorteil
in your positionan deiner Stelle
in your timebei Gelegenheit
It is within your own discretion.Es liegt ganz bei Ihnen.
It was a case of your proverbial pig in a pokeDas war die sprichwörtliche Katze im Sack
It will not be to your disadvantage.Es soll dein Schade nicht sein. veraltet
it's as black as your hatpechschwarz
It's as plain as the nose on your face.Das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock!
It's your dealSie teilen aus. Kartenspiel
It's your deal. card gamesDu gibst.
It's your dealSie geben
It's your funeral!Das ist ihre Sache!
It's your move.Du bist am Zug.
It's your shot.Du bist dran.
It's your turnSie sind an der Reihe
It's your turn.Du bist dran.
It's your turn!Sie sind dran!
I've got your number!Spiegelberg, ich kenne dich!
Just follow your nose!Immer der Nase nach!
Keep it under your hat!Behalt es für dich!
keep to your righthalten Sie sich rechts
Keep your hair on!Ruhig Blut!
Keep your hair on!Regen Sie sich nicht auf!
Keep your hair on!Reg dich nicht auf!
Keep your hands off!Lass deine Finger davon!
Keep your pecker up!Halt' die Ohren steif!
Keep your peckers up!Lass dich nicht unterkriegen!
Keep your powder dry!Sei auf der Hut!
Keep your seats!Bleiben Sie sitzen!
Keep your shirt on!Mach mal nicht die Pferde scheu!
Keep your tail up!Lass dich nicht unterkriegen!
Keep your temper!Beherrschen Sie sich!
Keep your temper!Beherrsch dich!
Keep your trap shut!Halt die Klappe!
Keep your trap shut!Halt's Maul!
Lay down your arms!Die Waffen nieder!
Let him have yours!Gib ihm deines!
loosing your mindgeistiger Verfall
lost your wayverirrtest
make up your mindentscheiden
make up your mindsich entschließen
make your position clear to someonejdm. seinen Standpunkt klarmachen
make your position clear to someonejemandem seinen Standpunkt klarmachen
Master in Your Own HomeDemokratische Partei "Hausherr"
Master in Your Own HomeDemokratische Partei "Saimnieks"
Maximize your effectiveness!Steigern Sie ihre Effektivität!
May I have a word in your ear, please?Darf ich Sie um ein Wort im Vertrauen bitten?
May I have your attention?Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
May your days be full of joyMögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein
Mind your head!Kopf weg!
Mind your own business!Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!
Mind your own business!Kümmern Sie sich um ihre eigenen Sachen!
mind your own businesskümmern sie sich um ihre Angelegenheiten
mind-your-own-businessBubiköpfchen
mind-your-own-businessBubikopf
Mud in your eyes!Hals- und Beinbruch!
My place or yours?Zu mir oder zu dir?
Never choose your women or your linen by candlelightWähle nie deine Frauen und deinen Stoff bei Kerzenlicht
None of your excuses!Kommen Sie mir nicht mit Ausreden!
None of your lip!Keine Unverschämtheiten!
not on your nellydarauf kannst du lange warten
now the ball is in your courtjetzt bist du dran
... of your choice.... Ihrer Wahl.
on your behalfIhretwillen
on your behalfdeinetwegen
on your behalfeuretwegen
on your behalfIhretwegen
On your mark, ready, go!Achtung, fertig, los!
On your marks, get set, go!Auf die Plätze, fertig, los!
on your parteurerseits
on your partdeinerseits
on your partIhrerseits
Order your free information pack today.Fordern Sie Ihr Gratis-Informationspaket heute noch an.
people of your kindeuresgleichen
Pick on someone your own size!Legen Sie sich doch gefälligst mit jemandem an, der Ihnen gewachsen ist!
Place your bets, please!Machen Sie Ihr Spiel! beim Roulette
Please debit my account with your expensesBitte belasten Sie damit mein Konto
Please give this your immediate attentionUm rasche Erledigung wird gebeten
please give your account detailsgeben Sie bitte Ihre Bankverbindung an
Please name your bankBitte nennen Sie uns Ihre Bankverbindung
Please send the Conference Organisation Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: ... fax ....Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: ...Fax:...
Please state your earliest delivery dateBitte nennen Sie uns Ihr frühestes Lieferdatum
Please take your things off!Bitte legen Sie ab!
Please take your time.Lassen Sie sich ruhig Zeit.
Pull your finger out!Mach mal Dampf!
Put it in your pocket!Stecken Sie es in die Tasche!
Put your hand on your heart!Hand aufs Herz!
Put your name here.Schreiben Sie Ihren Namen hierhin.
put your name hereschreiben Sie ihren Namen hierher
regarding your inquirybezüglich Ihrer Anfrage
Remember me to your fatherGrüßen Sie ihren Vater von mir
Remember, you're on your own.Vergessen Sie nicht, Sie sind auf sich allein gestellt.
respectfully yourshochachtungsvoll
Run for your life!Lauf um dein Leben!
Run for your lives!Rette sich, wer kann!
scream your head offaus Leibeskräften schreien
See how you manage all on your own, then.Sieh zu, wie du ganz alleine zurechtkommst.
She didn't fall for your lineSie ging dir nicht auf den Leim
Shut your puss!Halt deine Fresse! (derb)
Shut your puss!Halt's Maul! (fam.)
Shut your trap!Halt die Klappe!
snap your fingersmit den Fingern schnipsen
Stand your ground!Bleib standhaft!
Stop shooting off your big mouth!Du hast die richtige Revolverschnauze!
Take your marks!Auf die Plätze!
Take your pick.Such dir was aus.
Take your time.Lass dir ruhig Zeit.
Take your timeNehmen Sie sich Zeit
Take your time and think about it.Überlege es dir in aller Ruhe.
teach your grandma to suck eggseinem alten Fuchs neue Tricks beibringen
Thank you for having placed your trust in usDanke für Ihr Vertrauen in uns
Thank you for placing your order with usDanke für Ihren Auftrag
Thank you for your cooperation!Wir danken für Ihr Verständnis!
Thank you for your cooperationDanke für Ihre Zusammenarbeit
Thank you for your efforts!Danke für Ihre Bemühungen!
Thank you for your helpDanke für Ihre Hilfe
Thank you for your timeDanke, dass Sie sich Zeit genommen haben
Thank you for your understandingDanke für Ihr Verständnis
thanks to your helpdank deiner Hilfe
That'll take your mind off things.Das wird dich auf andere Gedanken bringen.
That's none of your businessDas geht Sie nichts an
That's none of your damn business!Das geht dich einen Dreck an!
That's your own fault!Dein eigener Fehler!
The ball's in your courtJetzt sind Sie dran
The choice is yours.Die Entscheidung liegt bei dir.
this is yoursdas gehört dir
to yourzu deinem
To your health!Wohl bekomme es Ihnen!
To your health!Prosit!
To your health!Prost!
To your health!Zum Wohl!
Turn on your mind! TOYMSchalte Dein Gehirn an!
Turn your caps lock off! TYCLOSchalte die Großbuchstaben-Taste ab!
Use your eyes!Mach die Augen auf!
Use your eyes!Hast du keine Augen im Kopf?
Wait your turn!Warten Sie, bis Sie dran sind!
Watch your language!Pass auf, was du sagst! Wenn jemand flucht
Watch your mouth/tongue!Pass auf, was du sagst!
Watch your step!Vorsicht, Stufe!
We don't need your justificationWir brauchen deine Rechtfertigung nicht
... We have been given your address by ...Wir verdanken ihre Anschrift
We thank you for your interest up to now.Wir danken für Ihr bisheriges Interesse.
We thank you for your interests up to nowWir danken für ihr bisheriges Interesse
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face.Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt.
What concern is it of yours?Was bekümmert Sie das?
What do you attribute your success to?Wie erklären Sie sich Ihren Erfolg?
What do you do in your spare time?Wie verbringen Sie ihre Freizeit?
What do you like about your job?Was gefällt Ihnen an Ihrer Arbeit?
What is your car worth as scrap?Wie hoch ist der Schrottwert deines Autos?
What is your hometown?Woher kommen Sie? (Acruxia)
What is your name?Wie heißt Du?
What is your name?Wie ist Ihr Name? (Acruxia)
What is your nameWie ist ihr Name
What is your nameWie heißen Sie
What is your name?Wie heißen Sie?
What is your opinion?Was meinen Sie dazu?
What is your point?Worauf wollen Sie hinaus?
What is your preference?Was ziehen Sie vor?
What is your profession?Was sind Sie von Beruf?
What was your motive for doing it?Was hat dich dazu motiviert?
What your opinions are is irrelevant!Es ist gleichgültig, welcherart Ihre Meinungen sind!
What's on your mind?Was haben Sie auf dem Herzen?
What's on your mind?Wo drückt es dich denn?
What's your attitude to ...?Welche Einstellung habt ihr zu ...?
What's your height?Wie groß sind Sie?
What’s your job?Was machen Sie beruflich?
What's your main job?Was machen Sie hauptberuflich?
what's your name?Wie heißen Sie?
What's your name?Wie heißt du?
What's your opinion?Was ist ihre Ansicht?
What's your take on the situation?Wie schätzen Sie die Situation ein?
What's your view on the problem of ...?Was sagen Sie zum Problem von ...?
Where is your permanent residence?Wo ist ihr ständiger Wohnsitz?
Who is your date?Mit wem sind Sie verabredet?
Will you kindly hold your tongue!Wollen Sie gefälligst den Mund halten!
with reference to your letterunter Bezugnahme auf Ihr Schreiben
with your permissionwenn Sie erlauben
with your permissionmit Verlaub
with your talentmit deinem Talent
with your talentbei deinem Talent
... Would your feelings be shattered if ...Wäre es Ihren Gefühlen abträglich, wenn
You better keep your nose clean!Halte dich da besser raus!
You can bet your bottom dollarSie können Gift darauf nehmen
You can bet your life on it!Darauf kannst du Gift nehmen!
You can put that idea right out of your mindDiese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen
You can put your mind at rest.Sie können beruhigt sein.
You can't see any farther than the end of your nose.Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze.
You can't see any father than the end of your noseSie sehen nicht weiter als ihne Nasenspitze
You can't see any further than the end of your noseSie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze
You can't see your hand in front of your faceMan sieht die Hand vor den Augen nicht
You have a skeleton in your closetDu hast Dreck am Stecken
You have made your bed, now you must lie in it.Wie man sich bettet, so liegt man.
You have to make up your mindSie müssen sich entscheiden
you have to order wine with your meales herrscht Weinzwang
You have to show your coloursSie müssen Farbe bekennen
You must be out of your mindDu bist wohl nicht recht gescheit
You resemble your brother.Du gleichst deinem Bruder.
You scratch my back and I'll scratch yours.Eine Hand wäscht die andere.
You should be loaded wealthy by now considering all your workDu müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein
You should chew your food properlyGut gekaut ist halb verdaut
You should occasionally leave your car at home.Man sollte sein Auto auch mal stehen lassen.
Your accent gives you away.Deine Sprache verrät dich.
Your alms are asked for.Um Ihre Almosen wird gebeten.
... Your assertions to the contrary notwithstanding, ...Ungeachtet Ihrer gegenteiligen Behauptungen
Your behaviour appalls me!Ich bin über dein Benehmen entsetzt!
Your chances are smallIhre Chancen sind gering
Your cough seems better.Ihr Husten hat sich wohl gelegt.
Your dancing is superb.Ihr Tanz ist umwerfend.
Your day may comeWas nicht ist, kann noch werden
Your ears must be burning.Dir müssen ja die Ohren klingen.
your equalsdeinesgleichen
Your ExcellencyIhre Exzellenz
Your ExcellencyEure Exzellenz
Your ExcellencySeine Exzellenz
Your GraceDero Gnaden veraltet
Your help is beyond priceIhre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen
Your help is greatly appreciatedIhre Hilfe ist sehr willkommen
Your HolinessEure Heiligkeit
... Your immediate action must be to ...Als erstes müssen Sie
Your life is at stake.Es gilt dein Leben.
Your Lordship GBEure Lordschaft Anrede für Richter
Your loyalty should be to him.Deine Treue sollte ihm gelten.
Your MajestyIhro Majestät veraltet
Your message was sentIhre Nachricht wurde versendet
Your mileage may vary. YMMVDein Ergebnis mag anders sein.
Your mileage may vary. YMMVDeine Meinung mag anders sein.
Your mileage may vary. YMMVDein/e Ergebnis/Meinung mag anders sein.
Your money or your life.Geld oder Leben!
Your plan doesn't make any sense at allIhre Pläne haben weder Hand noch Fuß
Your powers of observation do you credit, Mr Bond.Ihre Beobachtungsgabe spricht für Sie, Mr. Bond.
Your reputation precedes you.Ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
your ReverenceEuer Hochwürden
Your shoe is untied!Ihr Schuh ist offen!
Your shoelace is untied.Deine Schnürsenkel sind offen.
Your time's running out.Ihre Zeit läuft ab.
your visit at our premisesIhr Besuch in unserem Hause
Your wish is my command.Dein Wunsch ist mir Befehl.
Your work leaves a lot to be desiredDeine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig
You're entitled to your own opinionDu kannst dir deine eigene Meinung bilden
you're off your headdu hast wohl einen Vogel (ugs., fig.)
You're wasting your breathSie können sich ihre Worte sparen
... we remain, Yours faithfully... verbleiben wir hochachtungsvoll
yours faithfullyhochachtungsvoll
yours respectfullyhochachtungsvoll
yours sincerelymit freundlichen Grüßen
yours sincerelymit besten Grüßen
yours sincerelyhochachtungsvoll
yours sincerelyIhre sehr ergebene veraltend
yours trulyhochachtungsvoll
yours truly hum.meine Wenigkeit hum.
You've got your sweater on back to frontDu hast den Pullover Sweater verkehrt an
You've got your sweater on backwardsDu hast den Pullover Sweater verkehrt an
You've made your bed, now you must lie in it.Das hast du dir selbst eingebrockt, jetzt musst du es auch auslöffeln.
You've made your bed, now you must lie in itWas man sich eingebrockt hat, das muss man auch auslöffeln
You've shot your bolt.Das war Ihr letzter Trumpf.
You've still got all your life in front of you.Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.

Get short URL