DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing wrong time | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
at the wrong timeне к месту (VLZ_58)
at the wrong timeне ко времени
at the wrong timeнекстати
at the wrong timeне в назначенное время
at the wrong timeв неподходящее время
be in the wrong place at the wrong timeпопасть под раздачу
be in the wrong place at the wrong timeпопасть под руку (triumfov)
blurt out at the wrong timeсказануть не к месту
blurt out at the wrong timeотчебучить
blurt out at the wrong timeучудить
blurt out at the wrong timeсморозить
blurt out at the wrong timeотмочить
blurt out at the wrong timeотчудить
blurt out at the wrong timeсказануть не ко времени
blurt out at the wrong timeвысказаться некстати
blurt out at the wrong timeвыпалить не к месту
blurt out at the wrong timeбрякнуть некстати
get the time wrongидти неправильно (My watch keeps getting the time wrong. VLZ_58)
he came at the wrong timeон пришёл совсем некстати
he came at the wrong timeон некстати пришёл
in the wrong place at the wrong timeне вовремя не в том месте (FBI: MOST WANTED. S3E8. SPORT OF KINGS • Your daughter was in the wrong place at the wrong time. Dominator_Salvator)
it is the wrong time nowсейчас не совсем подходящее время (для чего-либо Soulbringer)
it is the wrong time nowсейчас неподходящее время (для чего-либо; to Soulbringer)
it would be the wrong time now to tell him thatсейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
time wrongнеправильно рассчитать время (Olga Fomicheva)
wrong place at the wrong timeне к месту и не ко времени (mazurov)
wrong timeнеподходящий момент (in the wrong place, at the wrong time VLZ_58)
you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong timeбудь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент
you phoned at the wrong timeвы не вовремя позвонили

Get short URL